Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 8:10 - Easy To Read Version

10 Before that time, men didn’t have the money to hire workers or to rent animals. And it was not safe for people to come and go. There was no relief from all the troubles. I had turned every man against his neighbor.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 For before those days there was no hire for man nor any hire for beast, neither was there any peace or success to him who went out or came in because of the adversary and oppressor, for I set (let loose) all men, every one against his neighbor.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in, because of the adversary: for I set all men every one against his neighbor.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Before this time, there were no wages for people or animals; there was no relief from distress about going out or coming in, because I set everyone against their own neighbor.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 Indeed, before those days, there was no pay for men, nor was there pay for beasts of burden, and neither was there peace for those entering, nor for those exiting, because of the tribulation. And I had dismissed all men, each one against his neighbor.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 For before those days there was no hire for men, neither was there hire for beasts, neither was there peace to him that came in, nor to him that went out, because of the tribulation: and I let all men go every one against his neighbour.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 8:10
11 Tagairtí Cros  

\{God says,\} “I will cause the people of Egypt to fight against themselves. Men will fight their brothers. Neighbors will be against neighbors. Cities will be against cities. States will be against states. {\cf2\super [187]}


“I will soon send for many fishermen to come to this land.” This message is from the Lord. “Those fishermen will catch the people of Judah. After that happens, I will send for many hunters to come to this land. Those hunters {\cf2\super [133]} will hunt the people of Judah on every mountain and hill and in the cracks of the rocks.


If a trumpet blows a warning, then the people will surely shake with fear. If trouble comes to a city, then the Lord caused it.


If they are captured\par and taken away by their enemies,\par I will command the sword,\par and it will kill them there.\par Yes, I will watch over them,\par but I will watch for ways\par to give them troubles,\par not for ways to do good things.”\par


Think about the things that happened before today. Think about the time before you began working on the Lord’s temple. {\cf2\super [10]}


At the watering holes for the animals, we hear the music of cymbals. People sing about the victories of the Lord, the victories of his soldiers in Israel when the Lord’s people fought at the city gates {and won}!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí