Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ruth 2:14 - Easy To Read Version

At lunch time, Boaz told Ruth, “Come here! Eat some of our bread. Here, dip your bread in our vinegar.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And at mealtime Boaz said to her, Come here and eat of the bread and dip your morsel in the sour wine [mixed with oil]. And she sat beside the reapers; and he passed her some parched grain, and she ate until she was satisfied and she had some left [for Naomi].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.

Féach an chaibidil

Common English Bible

At mealtime Boaz said to her, “Come over here, eat some of the bread, and dip your piece in the vinegar.” She sat alongside the harvesters, and he served roasted grain to her. She ate, was satisfied, and had leftovers.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Boaz said to her, "When mealtime begins, come here, and eat bread, and dip your morsel in the vinegar." And so she sat beside the reapers, and she piled up parched grain for herself, and she ate and was satisfied, and carried off the leftovers.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Booz said to her: At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. So she sat at the side of the reapers, and she heaped to herself frumenty, and ate and was filled, and took the leavings.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ruth 2:14
17 Tagairtí Cros  

Lord, you prepared my table\par in front of my enemies.\par You poured oil on my head. {\cf2\super [142]} \par My cup is full and spilling over.\par


But a good leader plans good things to do. And those good things make him a good leader.


I want you to share your food with the hungry people. I want you to find poor people that don’t have homes, and I want you to bring them into your own homes. When you see a man that has no clothes—give him your clothes! Don’t hide \{from helping those people\}; they are just like you.”


All the people ate and were filled. After the people finished eating, the followers filled twelve baskets with the pieces of food that were not eaten.


And I will make grass grow in your fields for your cows. You will have plenty to eat.’


You will have all you want to eat. Then you will praise the Lord your God for the good land he has given you.


Then Ruth said, “You are very kind to me, sir. I am only a servant. I am not even equal to one of your servants. But you have said kind words to me and comforted me.”


Then Ruth got up and went back to work.


Ruth carried the grain into town to show her mother-in-law what she had gathered. She also gave her the food that was left from lunch.


One day, Jesse said to his son David, “Take this basket [152] of cooked grain and these ten loaves of bread to your brothers in the camp.


Abigail hurried and took 200 loaves of bread, two full winebags, five cooked sheep, about a bushel [199] of cooked grain, about 2 quarts [200] of raisins, and 200 cakes of pressed figs. She put them on donkeys.