I will tell you the things\par wise men have told me.\par The wise men’s ancestors {\cf2\super [27]} \par told them these things.\par They didn’t hide any secrets from me.\par
Psalm 78:4 - Easy To Read Version And we will not forget the story.\par Our people will be telling the story to the last generation.\par We will all praise the Lord,\par and tell about the amazing things he did.\par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 We will not hide them from their children, shewing to the generation to come, The praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done. Amplified Bible - Classic Edition We will not hide them from their children, but we will tell to the generation to come the praiseworthy deeds of the Lord, and His might, and the wonderful works that He has performed. American Standard Version (1901) We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of Jehovah, And his strength, and his wondrous works that he hath done. Common English Bible We won’t hide them from their descendants; we’ll tell the next generation all about the praise due the LORD and his strength— the wondrous works God has done. Catholic Public Domain Version We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and mockery to those who are around us. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us. |
I will tell you the things\par wise men have told me.\par The wise men’s ancestors {\cf2\super [27]} \par told them these things.\par They didn’t hide any secrets from me.\par
Lord, I sing songs of praise to you.\par I sing about the wonderful things\par you have done.\par
Then, at the gates of Jerusalem,\par I can sing praises to you, Lord.\par I will be very happy\par because you saved me.”\par
“In the future, your children will ask why you do this. They will say, ‘What does all this mean?’ And you will answer, ‘The Lord used his great power to save us from Egypt. We were slaves in that place. But the Lord led us out and brought us here.
On this day, you should tell your children, ‘We are having this feast because the Lord took me out of Egypt.’
People that are alive—\par like me today—\par are the people that praise you.\par A father should tell his children\par that you can be trusted.\par
You will tell these things to your children.\par Your children will tell their children.\par And your grandchildren will tell\par the people of the next generation.\par
Teach these laws to your children. Talk about these things when you sit in your houses, when you walk on the road, when you lie down, and when you get up.
But you must be careful! Be sure that as long as you live you never forget the things you have seen. You must teach those things to your children and grandchildren.
Be sure to teach them to your children. Talk about these commands when you sit in your house and when you walk on the road. Talk about them when you lie down and when you get up.