Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 148:7 - Easy To Read Version

Everything on earth, praise the Lord!\par Great sea animals in the oceans,\par praise the Lord!\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Praise the LORD from the earth, Ye dragons, and all deeps:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Praise the Lord from the earth, you sea monsters and all deeps!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps;

Féach an chaibidil

Common English Bible

Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all you ocean depths!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Praise the Lord from the earth: you dragons and all deep places,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Praise the Lord from the earth, ye dragons, and all ye deeps:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 148:7
9 Tagairtí Cros  

So God made the large sea animals. [5] God made every living thing that moves in the sea. There are many different kinds of sea animals—and God made them all! God also made every kind of bird that flies in the sky. And God saw this was good.


The old prophet went and found the body lying on the road. The donkey and the lion were still standing near it. The lion had not eaten the body, and it did not hurt the donkey.


Lord, you have done many wonderful things.\par The earth is full of the things you made.\par \{We see\} your wisdom in everything\par you do.\par


At that time, the Lord will judge\par Leviathan, {\cf2\super [246]} the crooked snake.\par The Lord will use his great sword,\par his hard and powerful sword, to punish\par Leviathan, the coiled snake.\par The Lord will kill\par the large creature in the sea. {\cf2\super [247]} \par


Even the wild animals will be thankful to me. The large animals and birds will honor me. They will honor me when I put water in the desert. They will honor me when I make rivers in the dry land. I will do this to give water to my people—the people I chose.