Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 148:7 - Catholic Public Domain Version

7 Praise the Lord from the earth: you dragons and all deep places,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Praise the LORD from the earth, Ye dragons, and all deeps:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Praise the Lord from the earth, you sea monsters and all deeps!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all you ocean depths!

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Praise the Lord from the earth, ye dragons, and all ye deeps:

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

7 Praise the Lord from the earth, you great sea creatures and all deeps,

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 148:7
9 Tagairtí Cros  

And God created the great sea creatures, and everything with a living soul and the ability to move that the waters produced, according to their species, and all the flying creatures, according to their kind. And God saw that it was good.


and he had departed, he found the dead body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside the dead body. The lion did not eat from the dead body, nor did it harm the donkey.


And he helped his people greatly, and he strengthened them over their enemies.


In that day, the Lord will visit, with his harsh and great and strong sword, against Leviathan, the barred serpent, and against Leviathan, the twisted serpent, and he will slay the whale that is in the sea.


The wild beasts of the field will glorify me, with the serpents and the ostriches. For I have brought waters to the desert, rivers to inaccessible places, in order to give drink to my people, to my elect.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí