Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 148:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Praise the Lord from the earth, ye dragons, and all ye deeps:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Praise the LORD from the earth, Ye dragons, and all deeps:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Praise the Lord from the earth, you sea monsters and all deeps!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all you ocean depths!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Praise the Lord from the earth: you dragons and all deep places,

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

7 Praise the Lord from the earth, you great sea creatures and all deeps,

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 148:7
9 Tagairtí Cros  

And God created the great whales, and every living and moving creature, which the waters brought forth, according to their kinds, and every winged fowl according to its kind. And God saw that it was good.


And he was gone, he found the dead body cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass. The lion had not eaten of the dead body, nor hurt the ass.


And he increased his people exceedingly: and strengthened them over their enemies,


IN that day, the Lord with his hard and great and strong sword shall visit leviathan the bar serpent, and leviathan the crooked serpent: and shall slay the whale that is in the sea.


The beast of the field shall glorify me, the dragons and the ostriches: because I have given waters in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my people, to my chosen.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí