Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 102:26 - Easy To Read Version

The world and sky will end,\par but you will live forever!\par They will wear out like clothes.\par And, like clothes, you will change them.\par They will all be changed.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

They shall perish, but thou shalt endure: Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

They shall perish, but You shall remain and endure; yes, all of them shall wear out and become old like a garment. Like clothing You shall change them, and they shall be changed and pass away.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

Féach an chaibidil

Common English Bible

These things will pass away, but you will last. All of these things will wear out like clothing; you change them like clothes, and they pass on.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 102:26
14 Tagairtí Cros  

Hezekiah prayed before the Lord and said, “Lord, the God of Israel who sits as King between the Cherub angels. [237] You are the God—you alone—of all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth!


“Job, where were you\par when I made the earth?\par If you are so smart,\par then answer me.\par


But Lord, you will live forever!\par Your name will continue\par forever and ever!\par


Then God said to Moses, “{Tell them,} ‘I AM WHO I AM.’ [20] When you go to the people of Israel, tell them, ‘I AM’ sent me to you.”


The skies will be rolled shut like a scroll. {\cf2\super [313]} And the stars will die and fall like leaves from a vine or a fig tree. All the stars {\cf2\super [314]} in the sky will melt away.


Look up to the heavens!\par Look around you at the earth below!\par The skies will disappear\par like clouds of smoke.\par The earth will become\par like worthless old clothes.\par The people on earth will die,\par but my Salvation will continue forever.\par My goodness will never end.\par


“I will make a new heaven and a new earth.\par People will not remember the past.\par They won’t remember any of those things.\par


“I will make a new world—and the new heavens and the new earth \{will last forever\}. In the same way, your names and your children will always be with me.


The whole world, earth and sky, will be destroyed, but the words I have said will never be destroyed!


The whole world, earth and sky, will be destroyed; but the words I have said will never be destroyed!


Everything God made was changed to be like it was worth nothing. It did not want to change, but God decided to change it. But there was this hope:


Then I saw a large white throne. I saw the One who was sitting on the throne. Earth and sky ran away from him and disappeared.


Then I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth had disappeared. Now there was no sea.