Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Micah 1:9 - Easy To Read Version

Samaria’s {\cf2\super [13]} wound can’t be healed.\par Her disease (sin) has spread to Judah.\par It has reached the city gate of my people.\par It has spread all the way to Jerusalem.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For [Samaria's] wounds are incurable and they come even to Judah; He [the Lord] has reached to the gate of my people, to Jerusalem.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Indeed, Zion has been weakened by her wounds! It has come as far as Judah; he has struck as far as the gate of my people, as far as Jerusalem.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For her wound has been in despair. For it has come even to Judah. It has touched the gate of my people, even to Jerusalem.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Because her wound is desperate, because it is come even to Juda, it hath touched the gate of my people even to Jerusalem.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Micah 1:9
15 Tagairtí Cros  

During Hezekiah’s {\cf2\super [334]} 14th year as king, Sennacherib {\cf2\super [335]} king of Assyria went to fight against all the strong cities of Judah. Sennacherib defeated those cities.


Sennacherib sent his commander with a large army to King Hezekiah in Jerusalem. The commander and his army left Lachish and went to Jerusalem. They stopped near the aqueduct {\cf2\super [336]} by the Upper Pool. (The Upper Pool is on the road to Laundryman’s Field.)


I don’t understand why I still hurt.\par I don’t understand why my wound\par is not cured and cannot be healed.\par Lord, I think you have changed.\par You are like a spring of water\par that became dry.\par You are like a spring\par whose water has stopped flowing.\par


“Egypt, go to Gilead and get some medicine.\par You will make up many medicines,\par but they will not help.\par You will not be healed.\par


People living in Maroth {\cf2\super [20]} become weak\par waiting for good \{news to come\}.\par Why? Because trouble has come down\par from the Lord to the city gate of Jerusalem.\par


So I have started to punish you.\par I will destroy you because of your sins.\par


Nineveh, you have been hurt badly, and nothing can heal your wound. Everyone who hears the news of your destruction claps his hands. They are all happy! Why? Because they all felt the pain you always caused!