Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 51:9 - Easy To Read Version

We tried to heal Babylon,\par but she can’t be healed.\par So let us leave her,\par and let each of us\par go to our own country.\par God in heaven will decide\par Babylon’s punishment.\par He will decide what will happen to Babylon.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

We would have healed Babylon, but she is not healed. Forsake her and let us each go to his own country, for her guilt and the judgment against her reach to heaven and are lifted even to the skies. [Gen. 18:20, 21.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country; for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.

Féach an chaibidil

Common English Bible

We tried to cure Babylon, but she was beyond help. Let’s depart from her and return to your own country, each of you. Her punishment reaches to heaven and extends to the clouds.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

"We would have cured Babylon, but there is no cure. Let us abandon her, and let each one of us go to his own land. For her judgment has reached even to the heavens, and has been lifted up even to the clouds.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

We would have cured Babylon, but she is not healed: let us forsake her and let us go every man to his own land: because her judgment hath reached even to the heavens and is lifted up to the clouds.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 51:9
13 Tagairtí Cros  

But one of the Lord’s prophets was there. This prophet was named Oded. Oded met the Israelite army that came back to Samaria. Oded said to the Israelite army, “The Lord God your ancestors {\cf2\super [324]} obeyed let you defeat the people of Judah because he was angry at them. You killed and punished the people of Judah in a very mean way. Now God is angry at you.


Then the people from Babylon will run away, like wounded deer. They will run like sheep that have no shepherd. Every person will turn and run back to his own country and people.


That will happen to everything\par that you worked so hard for.\par The people you did business with\par all your life will leave you.\par Every person will go his own way.\par And there will be no one left to save you.”\par


Those soldiers will stumble again and again.\par They will fall over each other.\par They will say,\par ‘Get up, let us go back to our own people.\par Let us go back to our homeland.\par Our enemy is defeating us.\par We must get away.’\par


The hired soldiers in Egypt’s army\par are like fat calves.\par They will all turn and run away.\par They will not stand strong\par against the attack.\par Their time of destruction is coming.\par They will soon be punished.\par


Don’t let the people from Babylon\par plant their crops.\par Don’t let them gather the harvest.\par The soldiers of Babylon\par brought many prisoners to their city.\par Now the enemy soldiers have come,\par So those prisoners are going back home.\par Those prisoners are running back\par to their own countries.\par


\{And the people say,\}\par “Harvest time is over. Summer is gone.\par And still we have not been saved.”\par


It will be bad for them.\par They left me.\par They refused to obey me.\par So they will be destroyed.\par I saved those people.\par But they speak lies against me.\par


Then I heard another voice from heaven say:


That city’s sins are piled up as high as heaven.\par God has not forgotten the wrong things she has done.\par