Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 28:9 - Easy To Read Version

9 But one of the Lord’s prophets was there. This prophet was named Oded. Oded met the Israelite army that came back to Samaria. Oded said to the Israelite army, “The Lord God your ancestors {\cf2\super [324]} obeyed let you defeat the people of Judah because he was angry at them. You killed and punished the people of Judah in a very mean way. Now God is angry at you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded: and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage that reacheth up unto heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 But a prophet of the Lord was there whose name was Oded, and he went out to meet the army that was returning to Samaria and said to them, Behold, because the Lord, the God of your fathers, was angry with Judah, He delivered them into your hand; but you have slain them in a fury that reaches up to heaven.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 But a prophet of Jehovah was there, whose name was Oded: and he went out to meet the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because Jehovah, the God of your fathers, was wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage which hath reached up unto heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 One of the LORD’s prophets named Oded lived in Samaria. When the army arrived there, he went to meet them and said, “Don’t you see that the LORD God of your ancestors was angry with Judah and let you defeat them? But look what you’ve done! Your merciless slaughter of them stinks to high heaven!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 At that time, there was a prophet of the Lord there, named Oded. And going out to meet the army arriving in Samaria, he said to them: "Behold, the Lord, the God of your fathers, having become angry against Judah, has delivered them into your hands. But you have killed them by atrocities, so that your cruelty has reached up to heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 At that time there was a prophet of the Lord there, whose name was Oded. And he went out to meet the army that came to Samaria, and said to them: Behold, the Lord the God of your fathers, being angry with Juda, hath delivered them into your hands, and you have butchered them cruelly, so that your cruelty hath reached up to heaven.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 28:9
22 Tagairtí Cros  

Then the people said, “We should build a city for ourselves. And we should build a tower that will reach to the sky. We will be famous. {And this will keep us together.} We will not be scattered all over the earth.”


Then the Lord said, “What have you done? {You killed your brother!} His blood is like a voice shouting to me from the ground.


At the same time, a prophet went to King Ahab. The prophet said, “King Ahab, the Lord says to you, ‘Do you see that big army? I, the Lord, will allow you to defeat that army today. Then you will know that I am the Lord.”


Then the prophet went to King Ahab and said, “The king of Aram, Ben Hadad, will come to fight against you again next spring. So you should go home now and make your army stronger. And make careful plans to defend against him.”


Then the prophet said to the king, “The Lord says to you, ‘You set free the man that I said should die. So you will take his place—you will die! And your people will take the enemies’ place—your people will die!’”


David said to Gad, “I am in trouble! I don’t want some man to decide my punishment. The Lord is very merciful, so let the Lord decide how to punish me.”


Punish them, and they will run away.\par Then they really will have pains\par and wounds to talk about.\par


“I was angry at my people.\par Those people belong to me,\par but I was angry,\par so I made them not important.\par I gave them to you,\par and you punished them.\par But you showed no mercy to them.\par You made even the old people\par work hard.\par


”Nineveh {\cf2\super [2]} is a big city. I have heard about the many evil things people are doing there. So go to that city and tell the people to stop doing those bad things.”


And I am very angry at the nations\par that feel so safe.\par I was a little angry,\par and I used those nations\par to punish my people.\par But those nations caused too much damage.”\par


That city’s sins are piled up as high as heaven.\par God has not forgotten the wrong things she has done.\par


The Lord was angry with the people of Israel. The Lord allowed Cushan Rishathaim, the king of Aram Naharaim [25] to defeat the people of Israel and to rule over them. The people of Israel were under that king’s rule for eight years.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí