Sing to God.\par Sing praises to his name.\par Prepare the way for God.\par He rides his chariot {\cf2\super [388]} over the desert.\par His name is YAH. {\cf2\super [389]} \par Praise his name!\par
Isaiah 40:3 - Easy To Read Version Listen, there is a person shouting!\par “Prepare a way in the desert for the Lord!\par Make the road in the desert level\par for our God!\par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God. Amplified Bible - Classic Edition A voice of one who cries: Prepare in the wilderness the way of the Lord [clear away the obstacles]; make straight and smooth in the desert a highway for our God! [Mark 1:3.] American Standard Version (1901) The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God. Common English Bible A voice is crying out: “Clear the LORD’s way in the desert! Make a level highway in the wilderness for our God! Catholic Public Domain Version The voice of one crying out in the desert: "Prepare the way of the Lord! Make straight the paths of our God, in a solitary place. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The voice of one crying in the desert: Prepare ye the way of the Lord, make straight in the wilderness the paths of our God. |
Sing to God.\par Sing praises to his name.\par Prepare the way for God.\par He rides his chariot {\cf2\super [388]} over the desert.\par His name is YAH. {\cf2\super [389]} \par Praise his name!\par
At that time, there will be a road there. This highway will be called “The Holy Road.” Evil people will not be allowed to walk on that road. No fools {\cf2\super [332]} will go to that road. Only good people will walk on that road.
Fill every valley.\par Make every mountain and hill flat.\par Make the crooked roads straight.\par Make the rough ground smooth.\par
Why? Because I will do new things! Now you will grow like a new plant. Surely you know this is true. I really will make a road in the desert. I really will make rivers in the dry land.
“I will make a road for my people.\par The mountains will be made flat,\par and the low roads will be raised.\par
Clear the road! Clear the road!\par Make the way clear for my people!\par
The Lord All-Powerful says, “I am sending my messenger to prepare the way for me. Then suddenly, the Master you are looking for will come to his temple. {\cf2\super [16]} Yes, the messenger of the \{New\} Agreement that you want really is coming!