Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 38:11 - Easy To Read Version

So I said,\par “I will not see the Lord YAH {\cf2\super [366]} in\par the land of the living again.\par I will not see the people living on earth.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living; I shall behold man no more among the inhabitants of the world.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

I said, I shall not see Jehovah, even Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I thought, I won’t see the LORD. The LORD is in the land of the living. I won’t look upon humans again or be with the inhabitants of the world.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

I said: I will not see the Lord God in the land of the living. I will no longer behold man, nor the habitation of rest.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I said: I shall not see the Lord God in the land of the living. I shall behold man no more, nor the inhabitant of rest.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 38:11
7 Tagairtí Cros  

I truly believe that I will see\par the Lord’s goodness before I die. {\cf2\super [166]} \par


I was afraid, and I said,\par “I am in a place where God can’t see me.”\par But I prayed to you, God,\par and you heard my loud prayers for help.\par


“Elam is there and all its army is around her grave. All of them were killed in battle. Those foreigners went deep down into the ground. When they were alive, they made people afraid. But they carried their shame with them down to that deep hole.