Isaiah 38:10 - Easy To Read Version10 I told myself I would live to be old.\par But then it was my time to go through\par the gates of Sheol. {\cf2\super [365]} \par Now I will spend all of my time there.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 I said, In the noontide and tranquillity of my days I must depart; I am to pass through the gates of Sheol (the place of the dead), deprived of the remainder of my years. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years. Féach an chaibidilCommon English Bible10 I thought, I must depart in the prime of my life; I have been relegated to the gates of the underworld for the rest of my life. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 "I said: In the middle of my days, I will go to the gates of Hell. So I sought the remainder of my years. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 I said: In the midst of my days I shall go to the gates of hell. I sought for the residue of my years. Féach an chaibidil |