Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 14:28 - Easy To Read Version

This sad message was given the year King Ahaz died. {\cf2\super [154]}

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

In the year that king Ahaz died was this burden.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

In the year that King Ahaz [of Judah] died there came this mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up):

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

In the year that king Ahaz died was this burden.

Féach an chaibidil

Common English Bible

This oracle came in the year of King Ahaz’s death:

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

In the year in which king Ahaz died, this burden was given:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

In the year that king Achaz died, was this burden:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 14:28
7 Tagairtí Cros  

Ahaz {died and} was buried with his ancestors [196] in the City of David. [197] Ahaz’s son Hezekiah became the new king after him.


In every town in Judah Ahaz made high places {\cf2\super [330]} for burning incense {\cf2\super [331]} to worship other gods. Ahaz made the Lord God that his ancestors {\cf2\super [332]} obeyed very angry.


Ahaz died and was buried with his ancestors. {\cf2\super [333]} The people buried Ahaz in the city of Jerusalem. But they didn’t bury Ahaz in the same burial place where the kings of Israel were buried. Hezekiah became the new king in Ahaz’s place. Hezekiah was Ahaz’s son.


God showed Isaiah son of Amoz this sad message about Babylon.


In the year that King Uzziah {\cf2\super [58]} died, {\cf2\super [59]} I saw my Master. He was sitting on a very high and wonderful throne. {\cf2\super [60]} His long robe filled the temple. {\cf2\super [61]}


The Lord my Master says these things, “The Philistines tried to get even. They were very cruel. They let their anger burn inside them too long!”


“The people in Ashkelon will see those things and they will be afraid. The people of Gaza will shake with fear. And the people of Ekron will lose all hope when they see those things happen. There will be no king left in Gaza. No person will live in Ashkelon any more.