Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 39:17 - Easy To Read Version

And she told her husband the same story. She said, “This Hebrew slave you brought here tried to attack me!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then she told him the same story, saying, The Hebrew servant whom you brought among us came to me to mock and insult me.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:

Féach an chaibidil

Common English Bible

and she told him the same thing: “The Hebrew slave whom you brought to us, to ridicule me, came to me;

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And she said: "The Hebrew servant, whom you have brought in to me, approached me to abuse me.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And said: The Hebrew servant, whom thou last brought, came to me to abuse me.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 39:17
15 Tagairtí Cros  

She called to the men outside. She said, “Look! This Hebrew slave was brought here to make fun of us. He came in and tried to attack me, but I screamed.


Then she kept his coat until her husband, Joseph’s master, came home.


But when he came near me I screamed. He ran away, but he left his coat.”


When Ahab saw Elijah he said, “Is it you? You are the man that causes trouble in Israel!”


Bad people get their swords\par and aim their bows.\par They want to kill poor, helpless people.\par They want to kill good, honest people.\par


My enemy said bad things to me.\par That wicked man yelled at me.\par My enemies were angry and attacked me.\par They brought troubles crashing down on top of me.\par


“You must not tell lies about other people. [129]


“Don’t tell lies against other people. If you are a witness in court, then don’t agree to help a bad person tell lies.


If a person tells a lie, then those words are wasted quickly. But the truth will live forever.


A person who tells a lie against another person will be punished. The person who tells lies will not be safe.


A lying witness must be punished! The person who tells lies will be destroyed.


When the high priest {\cf2\super [419]} heard this, \{he was very angry\}. He tore his clothes and said, “This man has said things that are against God! We don’t need any more witnesses. You all heard him say these things against God.