Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 55:3 - Easy To Read Version

3 My enemy said bad things to me.\par That wicked man yelled at me.\par My enemies were angry and attacked me.\par They brought troubles crashing down on top of me.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked: For they cast iniquity upon me, And in wrath they hate me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 [And I am distracted] at the noise of the enemy, because of the oppression and threats of the wicked; for they would cast trouble upon me, and in wrath they persecute me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 over the enemy’s noise, at the wicked person’s racket, because they bring disaster on me and harass me furiously.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 My enemies have trampled over me all day long. For those who make war against me are many.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 55:3
12 Tagairtí Cros  

Then Absalom would say to this man, “Look, you are right, but King David won’t listen to you.”


Shimei said to the king, “My lord, don’t think about the wrong things I did. My lord and king, don’t remember the bad things I did when you left Jerusalem.


But the Lord says:\par “Bad people stole from the poor people.\par They took things from helpless people.\par But now I will stand and defend those weary (tired) people.”\par


Lord, save me from the bad people\par who are trying to ruin me.\par Protect me from the people around me\par who are trying to hurt me.\par


My enemies have attacked me.\par They have told lies about me.\par They have told lies to hurt me.\par


A group of witnesses {\cf2\super [217]} are planning\par to hurt me.\par Those people will ask me questions\par that I know nothing about.\par


Strangers that don’t even worship God\par have turned against me.\par Those powerful men are trying to kill me.\par \i (SELAH {\cf2\super [324]})\i0 \par


My enemies said,“Go get him!God left him.And no person will help him.”


They say cruel, evil things\par about other people.\par They are proud and stubborn.\par And they are always planning ways\par to take advantage of other people.\par


The leading priests and the Jewish council tried to find something against Jesus so that they could kill him. They tried to find people to lie and say that Jesus had done wrong.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí