Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 34:4 - Easy To Read Version

The Lord said to Moses, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob. I said to them, ‘I will give this land to your descendants. [228] I have let you see the land, but you cannot go there.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the Lord said to him, This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your descendants. I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Jehovah said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then the LORD said to Moses: “This is the land that I swore to Abraham, Isaac, and Jacob when I promised: ‘I will give it to your descendants.’ I have shown it to you with your own eyes; however, you will not cross over into it.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the Lord said to him: "This is the land, about which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to your offspring. You have seen it with your eyes, but you shall not cross over to it."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord said to him: This is the land, for which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to thy seed. Thou hast seen it with thy eyes, and shalt not pass over to it.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 34:4
15 Tagairtí Cros  

The Lord appeared [72] to Abram. The Lord said, “I will give this land to your descendants.”


All this land that you see I will give to you and your people who live after you. This will be your land forever.


And I will give this land to you and to all your descendants. I will give you the land you are traveling through—the land of Canaan. I will give you this land forever. And I will be your God.”


Stay in that land, and I will be with you. I will bless you. I will give you and your family all these lands. I will do what I promised to Abraham your father.


And then Jacob saw the Lord standing by the ladder. The Lord said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham. I am the God of Isaac. I will give you the land that you are lying on now. I will give this land to you and to your children.


But the Lord said to Moses and Aaron, “All the people of Israel were gathered around. But you did not show me honor. You did not show the people of Israel that the power to make the water came from me. You did not show the people that you trusted in me. I will give those people the land that I promised them. But you will not lead them into that land!”


The law was given through Moses. But grace and \{the way of\} truth came through Jesus Christ.


“The Lord was also angry with me because of you. He said to me, ‘Moses, you can’t enter the land, either.


Look, I am giving you that land. Go and take it. I promised to give that land to your ancestors [2] —Abraham, Isaac, and Jacob. I promised to give that land to them and to their descendants. [3] ’”


So now you may see the land that I am giving to the people of Israel. But you can’t go into that land.”


So the Lord kept the promise that he had made to the people of Israel. He gave the people all the land that he had promised. The people took the land and lived there.


The Kenite people left the City of Palm Trees (Jericho) and went with the men of Judah. Those people went to the Desert of Judah to live with the people there. This was in the Negev [8] near the city Arad. (The Kenite people were from the family of Moses’ father-in-law.)