So when the first ones came, they assumed they would get more, but they also received a denarius each.
Matthew 20:11 - Christian Standard Bible Anglicised When they received it, they began to complain to the landowner: Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And when they had received it, they murmured against the goodman of the house, Amplified Bible - Classic Edition And when they received it, they grumbled at the owner of the estate, American Standard Version (1901) And when they received it, they murmured against the householder, Common English Bible When they received it, they grumbled against the landowner, Catholic Public Domain Version And upon receiving it, they murmured against the father of the family, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And receiving it they murmured against the master of the house, |
So when the first ones came, they assumed they would get more, but they also received a denarius each.
“These last men put in one hour, and you made them equal to us who bore the burden of the day’s work and the burning heat.”
For this perfume might have been sold for more than three hundred denarii , and given to the poor.’ And they began to scold her.
And the Pharisees and scribes were complaining, ‘This man welcomes sinners and eats with them.’
All who saw it began to complain, ‘He’s gone to stay with a sinful man.’
But the Pharisees and their scribes were complaining to his disciples, ‘Why do you eat and drink with tax collectors and sinners? ’
Therefore the Jews started grumbling about him because he said, ‘I am the bread that came down from heaven.’
Jesus, knowing in himself that his disciples were grumbling about this, asked them, ‘Does this offend you?
But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to contradict what Paul was saying, insulting him.
by keeping us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. As a result, they are constantly filling up their sins to the limit, and wrath has overtaken them at last.
These people are discontented grumblers, living according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage.