They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
Leviticus 26:1 - Christian Standard Bible Anglicised ‘Do not make worthless idols for yourselves, set up a carved image or sacred pillar for yourselves, or place a sculpted stone in your land to bow down to it, for I am the Lord your God. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God. Amplified Bible - Classic Edition YOU SHALL make for yourselves no idols nor shall you erect a graven image, pillar, or obelisk, nor shall you place any figured stone in your land to which or on which to bow down; for I am the Lord your God. American Standard Version (1901) Ye shall make you no idols, neither shall ye rear you up a graven image, or a pillar, neither shall ye place any figured stone in your land, to bow down unto it: for I am Jehovah your God. Common English Bible You must not make any idols, and do not set up any divine image or sacred pillar. You must not place any carved stone in your land, bowing down to it, because I am the LORD your God. Catholic Public Domain Version I am the Lord your God. You shall not make for yourselves an idol or a graven image. Neither shall you erect a monument, or set up a conspicuous stone in your land, in order that you may adore it. For I am the Lord your God. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I am the Lord your God. You shall not make to yourselves any idol or graven thin: neither shall you erect pillars, nor set up a remarkable stone in your land, to adore it. For I am the Lord your God. |
They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
They abandoned all the commands of the Lord their God. They made cast images for themselves, two calves, and an Asherah pole. They bowed in worship to all the stars in the sky and served Baal.
They lived according to the customs of the nations that the Lord had dispossessed before the Israelites and according to what the kings of Israel did.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
Do not make gods of silver to rival me; do not make gods of gold for yourselves.
Do not bow in worship to their gods, and do not serve them. Do not imitate their practices. Instead, demolish them and smash their sacred pillars to pieces.
On that day people will throw their worthless idols of silver and gold, which they made to worship, to the moles and the bats.
Do not turn to worthless idols or make cast images of gods for yourselves; I am the Lord your God.
For the Israelites are my servants. They are my servants that I brought out of the land of Egypt; I am the Lord your God.
The son of Aaron who presents the blood of the fellowship offering and the fat will have the right thigh as a portion.
you must drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their stone images and cast images, and demolish all their high places.
Since, then, we are God’s offspring, we shouldn’t think that the divine nature is like gold or silver or stone, an image fashioned by human art and imagination.
“The person who makes a carved idol or cast image, which is detestable to the Lord, the work of a craftsman, and sets it up in secret is cursed.” And all the people will reply, “Amen! ”
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practises falsehood.
The Danites set up the carved image for themselves. Jonathan son of Gershom, son of Moses, and his sons were priests for the Danite tribe until the time of the exile from the land.