Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hebrews 8:13 - Christian Standard Bible Anglicised

By saying a new covenant, he has declared that the first is obsolete. And what is obsolete and growing old is about to pass away.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

When God speaks of a new [covenant or agreement], He makes the first one obsolete (out of use). And what is obsolete (out of use and annulled because of age) is ripe for disappearance and to be dispensed with altogether.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.

Féach an chaibidil

Common English Bible

When it says new, it makes the first obsolete. And if something is old and outdated, it’s close to disappearing.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Now in saying something new, he has made the former old. But that which decays and grows old is close to passing away.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now in saying a new, he hath made the former old. And that which decayeth and groweth old, is near its end.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hebrews 8:13
15 Tagairtí Cros  

Look up to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and its inhabitants will die like gnats.  , But my salvation will last for ever, and my righteousness will never be shattered.


Heaven and earth will pass away,   but my words will never pass away.


In the same way he also took the cup after supper and said, ‘This cup is the new covenant   in my blood,   which is poured out for you.


Love never ends.  But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.


He has made us competent to be ministers of a new covenant,  not of the letter,  but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.


Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation;  the old has passed away, and see,  the new has  come!


they will perish, but you remain. They will all wear out like clothing;


and to Jesus, the mediator  of a new covenant,  and to the sprinkled blood, which says better things than the blood of Abel.


Because of this oath, Jesus has also become the guarantee of a better covenant.


But Jesus has now obtained a superior ministry, and to that degree he is the mediator  of a better covenant,  which has been established on better promises.


But finding fault with his people,  he says: See, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah –


Therefore, he is the mediator  of a new covenant,  , so that those who are called might receive the promise  of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions committed under the first covenant.