Then one said, ‘Please come with your servants.’ ‘I’ll come,’ he answered.
Exodus 33:15 - Christian Standard Bible Anglicised ‘If your presence does not go,’ Moses responded to him, ‘don’t make us go up from here. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence. Amplified Bible - Classic Edition And Moses said to the Lord, If Your Presence does not go with me, do not carry us up from here! American Standard Version (1901) And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence. Common English Bible Moses replied, “If you won’t go yourself, don’t make us leave here. Catholic Public Domain Version And Moses said: "If you will not yourself precede us, then do not lead us away from this place. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Moses said: If thou thyself dost not go before, bring us not out of this place. |
Then one said, ‘Please come with your servants.’ ‘I’ll come,’ he answered.
Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go up with you because you are a stiff-necked people; otherwise, I might destroy you on the way.’
Then he said, ‘My Lord, if I have indeed found favour with you, my Lord, please go with us (even though this is a stiff-necked people), forgive our iniquity and our sin, and accept us as your own possession.’
In all their suffering, he suffered, , and the angel of his presence saved them. He redeemed them because of his love and compassion; he lifted them up and carried them all the days of the past.