Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 18:10 - Christian Standard Bible Anglicised

‘Blessed be the Lord,’  Jethro exclaimed, ‘who rescued you from the power of Egypt and from the power of Pharaoh. He has rescued the people from under the power of Egypt!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Jethro said, Blessed be the Lord, Who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, Who has delivered the people [Israel] from under the hand of the Egyptians.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Jethro said, “Bless the LORD who rescued you from the Egyptians’ power and from Pharaoh’s power, who rescued the people from Egypt’s oppressive power.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he said: "Blessed is the Lord, who has freed his people from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh; he has rescued his people from the hand of Egypt.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: Blessed is the Lord, who hath delivered you out of the hand of Pharao, and out of the hand of the Egyptians; who hath delivered his people out of the hand of Egypt.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 18:10
16 Tagairtí Cros  

and blessed be God Most High who has handed over your enemies to you. And Abram gave him a tenth of everything.


and said, ‘Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not withheld his kindness and faithfulness from my master.  As for me, the Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives.’


Ahimaaz called out to the king, ‘All is well,’ and paid homage to the king with his face to the ground. He continued, ‘Blessed be the Lord your God! He delivered up the men who rebelled against my lord the king.’


He said: Blessed be the Lord God of Israel! He spoke directly to my father David, and he has fulfilled the promise  by his power. He said,


‘Blessed be the Lord! He has given rest  to his people Israel according to all he has said. Not one of all the good promises he made through his servant Moses has failed.


Blessed is the Lord, the God of Israel, because he has visited and provided redemption for his people.


Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavens in Christ.


How can we thank God for you in return for all the joy  we experience before our God because of you,


Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ.  Because of his great mercy  he has given us new birth  into a living hope  through the resurrection of Jesus Christ from the dead


He warned the Kenites,  ‘Since you showed kindness to all the Israelites when they came out of Egypt,  go on and leave! Get away from the Amalekites, or I’ll sweep you away with them.’ So the Kenites withdrew from the Amalekites.


Then David said to Abigail, ‘Blessed be the Lord God of Israel,  who sent you to meet me today!