On that day the Lord will thresh corn from the River Euphrates as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one.
Amos 9:9 - Christian Standard Bible Anglicised for I am about to give the command, and I will shake the house of Israel among all the nations, as one shakes a sieve, but not a pebble will fall to the ground. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth. Amplified Bible - Classic Edition For behold, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations and cause it to move to and fro as grain is sifted in a sieve, yet shall not the least kernel fall upon the earth and be lost [from My sight]. [Lev. 26:33; Deut. 28:64; Hos. 9:17.] American Standard Version (1901) For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like as grain is sifted in a sieve, yet shall not the least kernel fall upon the earth. Common English Bible Look, I am giving orders, and I will shake the house of Israel among all the nations as one sifts dirt with a screen, but no pebble will fall to the ground. Catholic Public Domain Version For behold, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, as wheat is sifted in a sieve. And not even one small stone will fall to the ground. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version For behold I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, as corn is sifted in a sieve: and there shall not a little stone fall to the ground. |
On that day the Lord will thresh corn from the River Euphrates as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one.
Bread grain is crushed, but is not threshed endlessly. Though the wheel of the farmer’s cart rumbles, his horses do not crush it.
His breath is like an overflowing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction and to put a bridle on the jaws of the peoples to lead them astray.
If this fixed order departs from before me – this is the Lord’s declaration – only then will Israel’s descendants cease to be a nation before me for ever.
And you, my servant Jacob, do not be afraid – this is the Lord’s declaration – for I will be with you. I will bring destruction on all the nations where I have banished you, but I will not bring destruction on you. I will discipline you with justice, and I will by no means leave you unpunished.
I will bring the four winds against Elam from the four corners of the heavens, and I will scatter them to all these winds. There will not be a nation to which Elam’s banished ones will not go.
I will purge you of those who rebel and transgress against me. I will bring them out of the land where they live as foreign residents, but they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.
I dispersed them among the nations, and they were scattered among the countries. I judged them according to their conduct and actions.
They will know that I am the Lord their God when I regather them to their own land after having exiled them among the nations. I will leave none of them behind.
As a result, fathers will eat their sons within Jerusalem, and sons will eat their fathers. I will execute judgements against you and scatter all your survivors to every direction of the wind.
A third of your people will die by plague and be consumed by famine within you; a third will fall by the sword all around you; and I will scatter a third to every direction of the wind, and I will draw a sword to chase after them.
But I will scatter you among the nations, and I will draw a sword to chase after you. So your land will become desolate, and your cities will become ruins.
Then the Lord will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.