But against all the Israelites, whether people or animals, not even a dog will snarl, so that you may know that the Lord makes a distinction between Egypt and Israel.
Acts 28:21 - Christian Standard Bible Anglicised Then they said to him, ‘We haven’t received any letters about you from Judea. None of the brothers has come and reported or spoken anything evil about you. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And they said unto him, We neither received letters out of Judæa concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee. Amplified Bible - Classic Edition And they answered him, We have not received any letters about you from Judea, and none of the [Jewish] brethren coming here has reported or spoken anything evil about you. American Standard Version (1901) And they said unto him, We neither received letters from Judæa concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee. Common English Bible They responded, “We haven’t received any letters about you from Judea, nor have any of our brothers come and reported or said anything bad about you. Catholic Public Domain Version But they said to him: "We have not received letters about you from Judea, nor have any of the other new arrivals among the brothers reported or spoken anything evil against you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But they said to him: We neither received letters concerning thee from Judea, neither did any of the brethren that came hither, relate or speak any evil of thee. |
But against all the Israelites, whether people or animals, not even a dog will snarl, so that you may know that the Lord makes a distinction between Egypt and Israel.
Be sure that all who are enraged against you will be ashamed and disgraced; those who contend with you will become as nothing and will perish.
The one who vindicates me is near; who will contend with me? Let us confront each other. Who has a case against me? Let him come near me!
No weapon formed against you will succeed, and you will refute any accusation raised against you in court. This is the heritage of the Lord’s servants, and their vindication is from me.’ This is the Lord’s declaration.
as both the high priest and the whole council of elders can testify about me. After I received letters from them to the brothers, I travelled to Damascus to arrest those who were there and bring them to Jerusalem to be punished.
There we found brothers and sisters and were invited to stay a week with them. And so we came to Rome.
‘And now, brothers and sisters, I know that you acted in ignorance, just as your leaders also did.
For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the benefit of my brothers and sisters, my own flesh and blood.