Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 5:25 - Christian Standard Bible Anglicised

Gehazi came and stood by his master. ‘Where did you go, Gehazi? ’ Elisha asked him. He replied, ‘Your servant didn’t go anywhere.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He went in and stood before his master. Elisha said, Where have you been, Gehazi? He said, Your servant went nowhere.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Gehazi then went and stood before his master. Elisha said to Gehazi, “Where did you come from, Gehazi?” “Your servant didn’t go anywhere,” Gehazi replied.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then, having entered, he stood before his lord. And Elisha said, "Where are you coming from, Gehazi?" He responded, "Your servant did not go anywhere."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But he went in, and stood before his master. And Eliseus said: Whence comest thou, Giezi? He answered: Thy servant went no whither.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 5:25
14 Tagairtí Cros  

He said, ‘Hagar, slave of Sarai, where have you come from and where are you going? ’ She replied, ‘I’m running away from my mistress Sarai.’


Then the Lord said to Cain, ‘Where is your brother Abel? ’ ‘I don’t know,’ he replied. ‘Am I my brother’s guardian? ’


Then the prophet Isaiah came to King Hezekiah and asked him, ‘Where did these men come from and what did they say to you? ’ Hezekiah replied, ‘They came from a distant country, from Babylon.’


Gehazi said, ‘It’s all right.  My master has sent me to say, “I have just now discovered that two young men from the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them thirty-five kilograms  of silver and two sets of clothing.” ’


Uzziah, with a firepan in his hand to offer incense, was enraged. But when he became enraged with the priests, in the presence of the priests in the Lord’s temple beside the altar of incense, a skin disease  broke out on his forehead.


This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, ‘I’ve done nothing wrong.’


So my people come to you in crowds,  sit in front of you, and hear your words, but they don’t obey them. Their mouths go on passionately, but their hearts pursue dishonest profit.


While they were eating, he said, ‘Truly I tell you, one of you will betray me.’


Now when it was time for supper, the devil  had already put it into the heart of Judas,  Simon Iscariot’s son,  to betray  him.


Saul’s uncle  asked him and his servant, ‘Where did you go? ’ ‘To look for the donkeys,’ Saul answered. ‘When we saw they weren’t there, we went to Samuel.’