Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 2:19 - Biblia Martin Nieto

Jesús les respondió: 'Destruid este templo y en tres días lo levantaré'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Respondió Jesús y les dijo: Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—De acuerdo —contestó Jesús—. Destruyan este templo y en tres días lo levantaré.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús respondió: 'Destruyan este templo y yo lo reedificaré en tres días.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Respondió Jesús, y les dijo: Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús les contestó: 'Destruid este templo, y en tres días lo levantaré'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Respondió Jesús y les dijo: Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 2:19
23 Tagairtí Cros  

De la misma manera que Jonás estuvo tres días y tres noches en el vientre del cetáceo, así estará el hijo del hombre tres días y tres noches en el corazón de la tierra.


Desde entonces comenzó Jesús a declarar a sus discípulos que él tenía que ir a Jerusalén y padecer mucho de parte de los ancianos del pueblo, de los sumos sacerdotes y de los maestros de la ley, ser matado y resucitar al tercer día.


y diciendo: '¡Tú que destruías el templo y lo reedificabas en tres días, sálvate a ti mismo si eres hijo de Dios, y baja de la cruz!'.


'Señor, nos hemos acordado de que ese seductor dijo cuando aún vivía: A los tres días resucitaré.


'Nosotros le hemos oído decir: Yo derribaré este templo hecho por mano de hombre, y en tres días edificaré otro que no estará hecho por manos humanas'.


Los que pasaban por allí lo insultaban moviendo la cabeza y diciendo: '¡Bah! ¡Tú, que destruías el templo y lo edificabas en tres días,


Desde entonces comenzó a declararles que el hijo del hombre tenía que padecer mucho, ser rechazado por los ancianos, los sumos sacerdotes y los maestros de la ley, morir y resucitar al tercer día.


Jesús le dijo: 'Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí, aunque muera, vivirá.


Jesús les dijo: 'Os aseguro que el hijo no puede hacer nada de por sí que no vea hacerlo al Padre, y lo que éste hace lo hace igualmente el hijo.


pero Dios lo ha resucitado, rompiendo las ligaduras de la muerte, pues era imposible que la muerte dominara sobre él.


Dios ha resucitado a éste, que es Jesús, de lo que todos nosotros somos testigos.


matasteis al autor de la vida, a quien Dios resucitó de entre los muertos; de lo cual nosotros somos testigos.


Por vosotros, en primer lugar, Dios, después de haber resucitado a su Hijo, lo envió a bendeciros, para que os arrepintáis cada uno de vuestros pecados'.


le hemos oído decir que ese Jesús, el Nazareno, destruirá este lugar y cambiará las costumbres que nos transmitió Moisés'.


también por nosotros, a quienes se ha de contar; a los que creemos en el que resucitó a Jesús, nuestro Señor, de entre los muertos,


Por el bautismo fuimos sepultados con Cristo y morimos, para que así como Cristo fue resucitado de entre los muertos por la gloria del Padre, así también nosotros caminemos en nueva vida.


Y si el Espíritu del que resucitó a Jesús de entre los muertos habita en vosotros, el que resucitó a Cristo Jesús de entre los muertos vivificará también vuestros cuerpos mortales por obra de su Espíritu, que habita en vosotros.


Ahora bien, si se predica que Cristo ha resucitado de entre los muertos, ¿cómo algunos de vosotros dicen que no hay resurrección de los muertos?


En el bautismo fuisteis sepultados con Cristo, habéis resucitado también con él por la fe en el poder de Dios, que lo resucitó de entre los muertos.


Pues también Cristo murió una vez por los pecados el justo por los injustos, con el fin de llevarnos a Dios. Sufrió la muerte corporal, pero fue devuelto a la vida espiritual;