Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 16:29 - Biblia Martin Nieto

Sus discípulos dijeron: 'Ahora hablas claramente, y no en lenguaje figurado.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Le dijeron sus discípulos: He aquí ahora hablas claramente, y ninguna alegoría dices.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces sus discípulos dijeron: —Por fin hablas con claridad y no en sentido figurado.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los discípulos le dijeron: 'Ahora sí que hablas con claridad, sin usar parábolas.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Dicen sus discípulos: Mira, ahora hablas con claridad, y ninguna alegoría dices.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Sus discípulos le dicen: 'Ahora sí que hablas con claridad y no por medio de figuras.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Sus discípulos le dijeron: He aquí ahora hablas claramente, y ningún proverbio dices.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 16:29
4 Tagairtí Cros  

Jesús decía a la gente todas estas cosas en parábolas, y no les decía nada sin parábolas,


Esto lo decía con toda claridad. Pedro se lo llevó aparte y se puso a reprenderle.


Jesús les puso esta semejanza, pero ellos no entendieron qué quería decir.


Os he dicho estas cosas en lenguaje figurado; se acerca la hora en que ya no os hablaré más en este lenguaje, sino que os hablaré del Padre con toda claridad.