Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 42:20 - Biblia Martin Nieto

Pero habéis de traerme a vuestro hermano menor. Así serán verificadas vuestras palabras y no moriréis'. Ellos lo hicieron así.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero traeréis a vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero deben traerme a su hermano menor. Eso demostrará que dicen la verdad, y no morirán. Ellos estuvieron de acuerdo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero habrán de traerme a su hermano menor para que yo compruebe que es cierto lo que ustedes me han dicho; y así podrán salvar su vida. Así se hizo,

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero me traeréis a vuestro hermano menor, y vuestras palabras serán verificadas, y no moriréis. E hicieron así.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y traedme a vuestro hermano menor para que se confirmen vuestras palabras, y no muráis'. Y así lo hicieron.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero habéis de traerme a vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 42:20
12 Tagairtí Cros  

Os voy a someter a esta prueba. ¡Vive el Faraón, que no saldréis de aquí hasta que venga vuestro hermano menor!


si sois hombres sinceros, que uno de vosotros quede preso, y los demás partid y llevad el grano para remediar el hambre de vuestra familia.


Ellos cargaron el trigo sobre sus asnos y se marcharon.


Pero aquel hombre, señor del país, nos respondió: De este modo sabré si sois sinceros: dejad conmigo aquí uno de vuestros hermanos, tomad lo necesario para vuestras familias hambrientas y partid.


Pero a la vuelta traedme a vuestro hermano menor; así sabré que no sois espías, sino hombres de bien. Luego devolveré a vuestro hermano y podréis comerciar en este país'.


Se acercaron al mayordomo de José y le hablaron así a la entrada de la casa.


Judá le dijo: 'Aquel hombre nos advirtió expresamente que no seríamos admitidos de nuevo en su presencia sin nuestro hermano menor.


pero si no le dejas venir, no bajaremos porque aquel hombre nos dijo expresamente que no seríamos admitidos de nuevo en su presencia sin nuestro hermano menor'.


Tú dijiste a tus siervos: Traédmelo para que lo vea.


Tú insististe: Si vuestro hermano menor no baja con vosotros, no seréis admitidos más en mi presencia.


Noé lo hizo así, exactamente como Dios le había mandado.


Su madre dijo a los sirvientes: 'Haced lo que él os diga'.