Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Juan 2:5 - Biblia Martin Nieto

5 Su madre dijo a los sirvientes: 'Haced lo que él os diga'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

5 Su madre dijo a los que servían: Haced todo lo que os dijere.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Sin embargo, su madre les dijo a los sirvientes: «Hagan lo que él les diga».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Pero su madre dijo a los sirvientes: 'Hagan lo que él les diga.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Su madre dice a los que servían: Haced lo que os diga.°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Dice su madre a los sirvientes: 'Haced lo que él os diga'.

Féach an chaibidil Cóip




Juan 2:5
12 Tagairtí Cros  

Cuando se sintió el hambre en Egipto, el pueblo clamó al Faraón pidiendo pan. Y el Faraón dijo a todos los egipcios: 'Id a José y haced lo que él os diga'.


Noé lo hizo así, exactamente como Dios le había mandado.


Yo lo hice todo como me había sido ordenado. Preparé mi equipaje de emigrante en pleno día; por la tarde hice un agujero en el muro con las manos y salí en la oscuridad con el equipaje a mis espaldas ante su vista.


Mientras él hablaba a la gente, su madre y sus hermanos estaban fuera y querían hablar con él.


Vosotros sois mis amigos si hacéis lo que os mando.


Levántate y entra en la ciudad; allí te dirán lo que debes hacer'.


Por la fe Abrahán, obedeciendo la llamada divina, partió para un país que recibiría en posesión, y partió sin saber a dónde iba.


así alcanzó la perfección y se convirtió para todos aquellos que le obedecen en principio de salvación eterna,


que no beba vino ni ningún otro producto de la uva, ni otras bebidas alcohólicas, y que no coma nada impuro. Que haga todo lo que le he mandado'.


Rut fue a la era e hizo exactamente lo que le había dicho su suegra.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí