No cuadra al necio vivir con lujo, menos aún a un esclavo gobernar a los príncipes.
Eclesiastés 10:5 - Biblia Martin Nieto Hay un mal que veo bajo el sol, como un error que proviene del soberano: Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Hay un mal que he visto debajo del sol, a manera de error emanado del príncipe: Biblia Nueva Traducción Viviente He visto otro mal bajo el sol: los reyes y gobernantes cometen un grave error Biblia Católica (Latinoamericana) Vi otro mal bajo el sol, y uno podría pensar que el error viene del Soberano: La Biblia Textual 3a Edicion Hay un mal que he visto debajo del sol, como yerro que procede del soberano: Biblia Serafín de Ausejo 1975 Hay otro mal que he visto bajo el sol, error que procede del soberano: Biblia Reina Valera Gómez (2023) Hay un mal que he visto debajo del sol, como el error emanado del príncipe; |
No cuadra al necio vivir con lujo, menos aún a un esclavo gobernar a los príncipes.
Cuando los justos triunfan, la fiesta es grande; cuando dominan los injustos, todo el mundo se esconde.
Si la ira del rey se levanta contra ti, no abandones tu puesto; ante los errores graves, hay que tomar las cosas con calma.
los necios ocupan altos cargos, mientras que los que valen están en puestos bajos.
Y he visto más debajo del sol: en el lugar del derecho está el delito; y en el lugar de la justicia, la injusticia.
Y he visto también todas las opresiones que se cometen bajo el sol. ¡Las lágrimas de los oprimidos sin tener quien los consuele! ¡La mano de sus opresores les hace violencia, sin encontrar quien los vengue!
Estas riquezas desaparecen en una mala circunstancia; le nace un hijo, y ya no tiene nada en su mano.
Hay otro mal que observo bajo el sol y que pesa gravemente sobre los hombres:
Esto es lo malo de todo lo que se hace bajo el sol: que sea una misma la suerte para todos. Y así el corazón del hombre se llena de malicia y concibe locuras durante su vida; y después... ¡con los muertos!