No dejarán restos para la mañana siguiente, y si sobra algo, lo quemarán.
Números 9:12 - Nueva Biblia Española (1975) no dejará nada para el día siguiente ni le romperá ningún hueso. La celebrará según el ritual de la pascua. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 No dejarán del animal sacrificado para la mañana, ni quebrarán hueso de él; conforme a todos los ritos de la pascua la celebrarán. Biblia Nueva Traducción Viviente No dejará nada del cordero para el día siguiente, ni quebrará ninguno de sus huesos, y debe seguir todas las ordenanzas de rigor acerca de la Pascua. Biblia Católica (Latinoamericana) y no dejarán nada de él para el otro día ni le quebrarán hueso alguno. Observarán todas las ceremonias de la Pascua. La Biblia Textual 3a Edicion No dejarán nada de él° para la mañana siguiente, ni le quebrarán hueso alguno.° La prepararán conforme a todo el estatuto de la Pascua. Biblia Serafín de Ausejo 1975 no dejarán de ella nada para la mañana siguiente, ni le quebrarán hueso alguno. Al celebrarla, se conformarán en todo a los ritos de la Pascua. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No dejarán de él para la mañana, ni quebrarán hueso en él; conforme a todos los ritos de la pascua la celebrarán. |
No dejarán restos para la mañana siguiente, y si sobra algo, lo quemarán.
Cada cordero se ha de comer dentro de una misma casa sin sacar afuera nada de la carne, y no le romperán ningún hueso.
Esa noche comerán la carne, asada a fuego, acompañada de pan sin fermentar y verduras amargas.
De día la nube del Señor se posaba sobre el santuario, y de noche el fuego, en todas sus etapas, a .la vista de toda la casa de Israel.
el día catorce del primer mes, al atardecer, la celebrarán con todos sus ritos y ceremonias.
Pues estas cosas sucedieron para que se cumpliese aquel pasaje: 'No se le romperá ni un hueso'