Interlinear Bible |
| 935 [e] bā·ṯî בָּ֣אתִי I have come V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 1588 [e] lə·ḡan·nî לְגַנִּי֮ to my garden Prep‑l | N‑csc | 1cs |
、 | 269 [e] ’ă·ḥō·ṯî אֲחֹתִ֣י my sister N‑fsc | 1cs |
– | 3618 [e] ḵal·lāh כַלָּה֒ [my] spouse N‑fs |
| 717 [e] ’ā·rî·ṯî אָרִ֤יתִי I have gathered V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 4753 [e] mō·w·rî מוֹרִי֙ my myrrh N‑msc | 1cs |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 1314 [e] bə·śā·mî, בְּשָׂמִ֔י my spice N‑msc | 1cs |
| 398 [e] ’ā·ḵal·tî אָכַ֤לְתִּי I have eaten V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3293 [e] ya‘·rî יַעְרִי֙ my honeycomb N‑msc | 1cs |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
– | 1706 [e] diḇ·šî, דִּבְשִׁ֔י my honey N‑msc | 1cs |
| 8354 [e] šā·ṯî·ṯî שָׁתִ֥יתִי I have drunk V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3196 [e] yê·nî יֵינִ֖י my wine N‑msc | 1cs |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 2461 [e] ḥă·lā·ḇî; חֲלָבִ֑י my milk N‑msc | 1cs |
、 | 398 [e] ’iḵ·lū אִכְל֣וּ Eat V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 7453 [e] rê·‘îm, רֵעִ֔ים friends N‑mp |
、 | 8354 [e] šə·ṯū שְׁת֥וּ Drink V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 7937 [e] wə·šiḵ·rū וְשִׁכְר֖וּ and yes drink deeply Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 1730 [e] dō·w·ḏîm. דּוֹדִֽים׃ beloved ones N‑mp |
| s ס - Punc |
I sleep, but my heart waketh: It is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, My dove, my undefiled: For my head is filled with dew, And my locks with the drops of the night.
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
| 3462 [e] yə·šê·nāh יְשֵׁנָ֖ה sleep Adj‑fs |
| 3820 [e] wə·lib·bî וְלִבִּ֣י but my heart Conj‑w | N‑msc | 1cs |
| 5782 [e] ‘êr; עֵ֑ר is awake V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6963 [e] qō·wl ק֣וֹל ׀ [it is] the voice N‑msc |
| 1730 [e] dō·w·ḏî דּוֹדִ֣י of my beloved N‑msc | 1cs |
、 | 1849 [e] ḏō·w·p̄êq, דוֹפֵ֗ק He knocks V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6605 [e] piṯ·ḥî- פִּתְחִי־ [saying] Open V‑Qal‑Imp‑fs |
| lî לִ֞י for me Prep | 1cs |
、 | 269 [e] ’ă·ḥō·ṯî אֲחֹתִ֤י my sister N‑fsc | 1cs |
、 | 7474 [e] ra‘·yā·ṯî רַעְיָתִי֙ my love N‑fsc | 1cs |
、 | 3123 [e] yō·w·nā·ṯî יוֹנָתִ֣י My dove N‑fsc | 1cs |
– | 8535 [e] ṯam·mā·ṯî, תַמָּתִ֔י my perfect one Adj‑fsc | 1cs |
| 7218 [e] šer·rō·šî שֶׁרֹּאשִׁי֙ for my head Pro‑r | N‑msc | 1cs |
| 4390 [e] nim·lā- נִמְלָא־ is covered V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
、 | 2919 [e] ṭāl, טָ֔ל with dew N‑ms |
| 6977 [e] qəw·wuṣ·ṣō·w·ṯay קְוֻּצּוֹתַ֖י My locks N‑fpc | 1cs |
| 7447 [e] rə·sî·sê רְסִ֥יסֵי with the drops N‑mpc |
| 3915 [e] lā·yə·lāh. לָֽיְלָה׃ of the night N‑ms |
I have put off my coat; How shall I put it on? I have washed my feet; How shall I defile them?
| 6584 [e] pā·šaṭ·tî פָּשַׁ֙טְתִּי֙ I have taken off V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 3801 [e] kut·tā·nə·tî, כֻּתָּנְתִּ֔י my robe N‑fsc | 1cs |
| 349 [e] ’ê·ḵā·ḵāh אֵיכָ֖כָה how Interjection |
؟ | 3847 [e] ’el·bā·šen·nāh; אֶלְבָּשֶׁ֑נָּה can I put it on [again] V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3fse |
| 7364 [e] rā·ḥaṣ·tî רָחַ֥צְתִּי I have washed V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 7272 [e] raḡ·lay רַגְלַ֖י my feet N‑fdc | 1cs |
| 349 [e] ’ê·ḵā·ḵāh אֵיכָ֥כָה how Interjection |
| 2936 [e] ’ă·ṭan·nə·p̄êm. אֲטַנְּפֵֽם׃ can I defile them V‑Piel‑Imperf‑1cs | 3mp |
My beloved put in his hand by the hole of the door, And my bowels were moved for him.
| 1730 [e] dō·w·ḏî, דּוֹדִ֗י My beloved N‑msc | 1cs |
| 7971 [e] šā·laḥ שָׁלַ֤ח put V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3027 [e] yā·ḏōw יָדוֹ֙ his hand N‑fsc | 3ms |
| 4480 [e] min- מִן־ by Prep |
| 2356 [e] ha·ḥōr, הַחֹ֔ר the latch [of the door] Art | N‑ms |
| 4578 [e] ū·mê·‘ay וּמֵעַ֖י and my heart Conj‑w | N‑mpc | 1cs |
| 1993 [e] hā·mū הָמ֥וּ yearned V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] ‘ā·lāw. עָלָֽיו׃ for him Prep | 3ms |
I rose up to open to my beloved; And my hands dropped with myrrh, And my fingers with sweet smelling myrrh, Upon the handles of the lock.
| 6965 [e] qam·tî קַ֥מְתִּֽי Arose V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֖י I Pro‑1cs |
| 6605 [e] lip̄·tō·aḥ לִפְתֹּ֣חַ to open Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
– | 1730 [e] lə·ḏō·w·ḏî; לְדוֹדִ֑י for my beloved Prep‑l | N‑msc | 1cs |
| 3027 [e] wə·yā·ḏay וְיָדַ֣י and my hands Conj‑w | N‑fdc | 1cs |
| 5197 [e] nā·ṭə·p̄ū- נָֽטְפוּ־ dripped V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 4753 [e] mō·wr, מ֗וֹר [with] myrrh N‑ms |
| 676 [e] wə·’eṣ·bə·‘ō·ṯay וְאֶצְבְּעֹתַי֙ and My fingers Conj‑w | N‑fpc | 1cs |
、 | 4753 [e] mō·wr מ֣וֹר with myrrh N‑ms |
| 5674 [e] ‘ō·ḇêr, עֹבֵ֔ר liquid V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֖ל On Prep |
| 3709 [e] kap·pō·wṯ כַּפּ֥וֹת the handles N‑fpc |
| 4514 [e] ham·man·‘ūl. הַמַּנְעֽוּל׃ of the lock Art | N‑ms |
I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself, and was gone: My soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
| 6605 [e] pā·ṯaḥ·tî פָּתַ֤חְתִּֽי Opened V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִי֙ I Pro‑1cs |
– | 1730 [e] lə·ḏō·w·ḏî, לְדוֹדִ֔י for my beloved Prep‑l | N‑msc | 1cs |
| 1730 [e] wə·ḏō·w·ḏî וְדוֹדִ֖י but my beloved Conj‑w | N‑msc | 1cs |
| 2559 [e] ḥā·maq חָמַ֣ק had turned away V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5674 [e] ‘ā·ḇār; עָבָ֑ר [and] was gone V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5315 [e] nap̄·šî נַפְשִׁי֙ My heart N‑fsc | 1cs |
| 3318 [e] yā·ṣə·’āh יָֽצְאָ֣ה leaped up V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 1696 [e] ḇə·ḏab·bə·rōw, בְדַבְּר֔וֹ when he spoke Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 3ms |
| 1245 [e] biq·qaš·tî·hū בִּקַּשְׁתִּ֙יהוּ֙ I sought him V‑Piel‑Perf‑1cs | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] mə·ṣā·ṯî·hū, מְצָאתִ֔יהוּ I could find him V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms |
| 7121 [e] qə·rā·ṯîw קְרָאתִ֖יו I called him V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 6030 [e] ‘ā·nā·nî. עָנָֽנִי׃ he gave me answer V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
The watchmen that went about the city found me, They smote me, they wounded me; The keepers of the walls took away my veil from me.
| 4672 [e] mə·ṣā·’u·nî מְצָאֻ֧נִי Found me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
| 8104 [e] haš·šō·mə·rîm הַשֹּׁמְרִ֛ים the watchmen Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5437 [e] has·sō·ḇə·ḇîm הַסֹּבְבִ֥ים who went about Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5892 [e] bā·‘îr בָּעִ֖יר the city Prep‑b, Art | N‑fs |
| 5221 [e] hik·kū·nî הִכּ֣וּנִי they struck me V‑Hifil‑Perf‑3cp | 1cs |
| 6481 [e] p̄ə·ṣā·‘ū·nî; פְצָע֑וּנִי they wounded me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
| 5375 [e] nā·śə·’ū נָשְׂא֤וּ Took away V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7289 [e] rə·ḏî·ḏî רְדִידִי֙ my veil N‑msc | 1cs |
| 5921 [e] mê·‘ā·lay, מֵֽעָלַ֔י from me Prep‑m | 1cs |
| 8104 [e] šō·mə·rê שֹׁמְרֵ֖י the keepers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 2346 [e] ha·ḥō·mō·wṯ. הַחֹמֽוֹת׃ of the walls Art | N‑fp |
I charge you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, That ye tell him, that I am sick of love.
| 7650 [e] hiš·ba‘·tî הִשְׁבַּ֥עְתִּי I charge V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
| 1323 [e] bə·nō·wṯ בְּנ֣וֹת daughters N‑fpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 518 [e] ’im- אִֽם־ if Conj |
| 4672 [e] tim·ṣə·’ū תִּמְצְאוּ֙ you find V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1730 [e] dō·w·ḏî, דּוֹדִ֔י my beloved N‑msc | 1cs |
| 4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
| 5046 [e] tag·gî·ḏū תַּגִּ֣ידוּ you shall tell V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| lōw, ל֔וֹ him Prep | 3ms |
| 2470 [e] še·ḥō·w·laṯ שֶׁחוֹלַ֥ת that sick Pro‑r | V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
| 160 [e] ’a·hă·ḇāh אַהֲבָ֖ה of love N‑fs |
| 589 [e] ’ā·nî. אָֽנִי׃ I [am] Pro‑1cs |
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? What is thy beloved more than another beloved, That thou dost so charge us?
| 4100 [e] mah- מַה־ What [is] Interrog |
| 1730 [e] dō·w·ḏêḵ דּוֹדֵ֣ךְ your beloved N‑msc | 2fs |
、 | 1730 [e] mid·dō·wḏ, מִדּ֔וֹד More than [another] beloved Prep‑m | N‑ms |
| 3303 [e] hay·yā·p̄āh הַיָּפָ֖ה fairest Art | Adj‑fs |
؟ | 802 [e] ban·nā·šîm; בַּנָּשִׁ֑ים among women Prep‑b, Art | N‑fp |
| 4100 [e] mah- מַה־ what [is] Interrog |
| 1730 [e] dō·w·ḏêḵ דּוֹדֵ֣ךְ your beloved N‑msc | 2fs |
、 | 1730 [e] mid·dō·wḏ, מִדּ֔וֹד More than [another] beloved Prep‑m | N‑ms |
| 3602 [e] šek·kā·ḵāh שֶׁכָּ֖כָה that so Pro‑r | Adv |
| 7650 [e] hiš·ba‘·tā·nū. הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃ you charge us V‑Hifil‑Perf‑2fs | 1cp |
My beloved is white and ruddy, The chiefest among ten thousand.
| 1730 [e] dō·w·ḏî דּוֹדִ֥י My beloved N‑msc | 1cs |
| 6703 [e] ṣaḥ צַח֙ [is] white Adj‑ms |
、 | 122 [e] wə·’ā·ḏō·wm, וְאָד֔וֹם and red Conj‑w | Adj‑ms |
| 1713 [e] dā·ḡūl דָּג֖וּל Chief V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 7233 [e] mê·rə·ḇā·ḇāh. מֵרְבָבָֽה׃ among ten thousand Prep‑m | Number‑fs |
His head is as the most fine gold, His locks are bushy, And black as a raven.
| 7218 [e] rō·šōw רֹאשׁ֖וֹ His head [is] N‑msc | 3ms |
| 3800 [e] ke·ṯem כֶּ֣תֶם gold N‑msc |
、 | 6337 [e] pāz; פָּ֑ז [like] the finest N‑ms |
| 6977 [e] qəw·wṣ·ṣō·w·ṯāw קְוּצּוֹתָיו֙ His locks [are] N‑fpc | 3ms |
、 | 8534 [e] tal·tal·lîm, תַּלְתַּלִּ֔ים wavy N‑mp |
| 7838 [e] šə·ḥō·rō·wṯ שְׁחֹר֖וֹת [And] black Adj‑fp |
| 6158 [e] kā·‘ō·w·rêḇ. כָּעוֹרֵֽב׃ as a raven Prep‑k, Art | N‑ms |
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, Washed with milk, and fitly set.
| 5869 [e] ‘ê·nāw עֵינָ֕יו His eyes are] N‑cdc | 3ms |
| 3123 [e] kə·yō·w·nîm כְּיוֹנִ֖ים like doves Prep‑k | N‑fp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
| 650 [e] ’ă·p̄î·qê אֲפִ֣יקֵי the rivers N‑mpc |
、 | 4325 [e] mā·yim; מָ֑יִם of waters N‑mp |
| 7364 [e] rō·ḥă·ṣō·wṯ רֹֽחֲצוֹת֙ Washed V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
、 | 2461 [e] be·ḥā·lāḇ, בֶּֽחָלָ֔ב with milk Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3427 [e] yō·šə·ḇō·wṯ יֹשְׁב֖וֹת [And] set V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 4402 [e] mil·lêṯ. מִלֵּֽאת׃ fitly N‑fs |
His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: His lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.
| 3895 [e] lə·ḥā·yāw לְחָיָו֙ His cheeks [are] N‑fdc | 3ms |
| 6170 [e] ka·‘ă·rū·ḡaṯ כַּעֲרוּגַ֣ת like a bed Prep‑k | N‑fsc |
、 | 1314 [e] hab·bō·śem, הַבֹּ֔שֶׂם of spices Art | N‑ms |
– | 4026 [e] miḡ·də·lō·wṯ מִגְדְּל֖וֹת Banks N‑mpc |
| 4840 [e] mer·qā·ḥîm; מֶרְקָחִ֑ים of scented herbs N‑mp |
| 8193 [e] śip̄·ṯō·w·ṯāw שִׂפְתוֹתָיו֙ His lips [are] N‑fpc | 3ms |
、 | 7799 [e] šō·wō·šan·nîm, שֽׁוֹשַׁנִּ֔ים lilies N‑cp |
| 5197 [e] nō·ṭə·p̄ō·wṯ נֹטְפ֖וֹת Dripping V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
| 4753 [e] mō·wr מ֥וֹר myrrh N‑ms |
| 5674 [e] ‘ō·ḇêr. עֹבֵֽר׃ liquid V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
His hands are as gold rings set with the beryl: His belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
| 3027 [e] yā·ḏāw יָדָיו֙ His hands [are] N‑fdc | 3ms |
| 1550 [e] gə·lî·lê גְּלִילֵ֣י rods N‑mpc |
| 2091 [e] zā·hāḇ, זָהָ֔ב of gold N‑ms |
| 4390 [e] mə·mul·lā·’îm מְמֻלָּאִ֖ים Set V‑Pual‑Prtcpl‑mp |
– | 8658 [e] bat·tar·šîš; בַּתַּרְשִׁ֑ישׁ with beryl Prep‑b, Art | N‑ms |
| 4578 [e] mê·‘āw מֵעָיו֙ His body [is] N‑mpc | 3ms |
| 6247 [e] ‘e·šeṯ עֶ֣שֶׁת carved N‑msc |
| 8127 [e] šên, שֵׁ֔ן ivory N‑cs |
| 5968 [e] mə·‘ul·le·p̄eṯ מְעֻלֶּ֖פֶת Inlaid V‑Pual‑Prtcpl‑fs |
| 5601 [e] sap·pî·rîm. סַפִּירִֽים׃ [with] sapphires N‑mp |
His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: His countenance is as Lebanon, excellent as the cedars.
| 7785 [e] šō·w·qāw שׁוֹקָיו֙ His legs [are] N‑fdc | 3ms |
| 5982 [e] ‘am·mū·ḏê עַמּ֣וּדֵי pillars N‑mpc |
、 | 8336 [e] šêš, שֵׁ֔שׁ of marble N‑ms |
| 3245 [e] mə·yus·sā·ḏîm מְיֻסָּדִ֖ים Set V‑Pual‑Prtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 134 [e] ’aḏ·nê- אַדְנֵי־ bases N‑mpc |
– | 6337 [e] p̄āz; פָ֑ז of fine gold N‑ms |
| 4758 [e] mar·’ê·hū מַרְאֵ֙הוּ֙ His countenance [is] N‑msc | 3ms |
、 | 3844 [e] kal·lə·ḇā·nō·wn, כַּלְּבָנ֔וֹן like Lebanon Prep‑k, Art | N‑proper‑fs |
| 977 [e] bā·ḥūr בָּח֖וּר Excellent V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 730 [e] kā·’ă·rā·zîm. כָּאֲרָזִֽים׃ as the cedars Prep‑k, Art | N‑mp |
His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
| 2441 [e] ḥik·kōw חִכּוֹ֙ His mouth [is] N‑msc | 3ms |
| 4477 [e] mam·ṯaq·qîm, מַֽמְתַקִּ֔ים most sweet N‑mp |
| 3605 [e] wə·ḵul·lōw וְכֻלּ֖וֹ and Yes he [is] altogether Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 4261 [e] ma·ḥă·mad·dîm; מַחֲּמַדִּ֑ים lovely N‑mp |
| 2088 [e] zeh זֶ֤ה This [is] Pro‑ms |
、 | 1730 [e] ḏō·w·ḏî דוֹדִי֙ my beloved N‑msc | 1cs |
| 2088 [e] wə·zeh וְזֶ֣ה and this [is] Conj‑w | Pro‑ms |
、 | 7453 [e] rê·‘î, רֵעִ֔י my friend N‑msc | 1cs |
| 1323 [e] bə·nō·wṯ בְּנ֖וֹת daughters N‑fpc |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ of Jerusalem N‑proper‑fs |