Interlinear Bible |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י The words N‑mpc |
| 5166 [e] nə·ḥem·yāh נְחֶמְיָ֖ה of Nehemiah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 2446 [e] ḥă·ḵal·yāh; חֲכַלְיָ֑ה of Hachaliah N‑proper‑ms |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2320 [e] ḇə·ḥō·ḏeš- בְחֹֽדֶשׁ־ in the month Prep‑b | N‑msc |
| kis·lêw [כסלו] of Chislev N‑proper‑fs |
、 | 3691 [e] kis·lêw (כִּסְלֵיו֙) Chislev N‑proper‑fs |
、 | 8141 [e] šə·naṯ שְׁנַ֣ת [in] the year N‑fsc |
| 6242 [e] ‘eś·rîm, עֶשְׂרִ֔ים twenty Number‑cp |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֥י and as I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 1961 [e] hā·yî·ṯî הָיִ֖יתִי was V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 7800 [e] bə·šū·šan בְּשׁוּשַׁ֥ן in Shushan Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 1002 [e] hab·bî·rāh. הַבִּירָֽה׃ the citadel Art | N‑fs |
that Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem.
、 | 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֨א that came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2607 [e] ḥă·nā·nî חֲנָ֜נִי Hanani N‑proper‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֧ד one Number‑ms |
、 | 251 [e] mê·’a·ḥay מֵאַחַ֛י of my brothers Prep‑m | N‑mpc | 1cs |
| 1931 [e] hū ה֥וּא he Pro‑3ms |
| 376 [e] wa·’ă·nā·šîm וַאֲנָשִׁ֖ים and men Conj‑w | N‑mp |
| 3063 [e] mî·hū·ḏāh; מִֽיהוּדָ֑ה from Judah Prep‑m | N‑proper‑ms |
| 7592 [e] wā·’eš·’ā·lêm וָאֶשְׁאָלֵ֞ם and I asked them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
| 3064 [e] hay·yə·hū·ḏîm הַיְּהוּדִ֧ים the Jews Art | N‑proper‑mp |
、 | 6413 [e] hap·pə·lê·ṭāh הַפְּלֵיטָ֛ה who had escaped Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶֽׁר־ who Pro‑r |
| 7604 [e] niš·’ă·rū נִשְׁאֲר֥וּ had survived V‑Nifal‑Perf‑3cp |
、 | 4480 [e] min- מִן־ of my brothers Prep |
、 | 7628 [e] haš·še·ḇî הַשֶּׁ֖בִי the captivity Art | N‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and concerning Conj‑w | Prep |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ Jerusalem N‑proper‑fs |
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְרוּ֮ And they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| lî לִי֒ to me Prep | 1cs |
| 7604 [e] han·niš·’ā·rîm הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים the survivors [are] Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶֽׁר־ who Pro‑r |
| 7604 [e] niš·’ă·rū נִשְׁאֲר֤וּ are left V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 7628 [e] haš·šə·ḇî הַשְּׁבִי֙ the captivity Art | N‑ms |
| 8033 [e] šām שָׁ֣ם there Adv |
| 4082 [e] bam·mə·ḏî·nāh, בַּמְּדִינָ֔ה in the province Prep‑b, Art | N‑fs |
| 7451 [e] bə·rā·‘āh בְּרָעָ֥ה in distress Prep‑b | Adj‑fs |
| 1419 [e] ḡə·ḏō·lāh גְדֹלָ֖ה great Adj‑fs |
、 | 2781 [e] ū·ḇə·ḥer·pāh; וּבְחֶרְפָּ֑ה and reproach Conj‑w, Prep‑b | N‑fs |
| 2346 [e] wə·ḥō·w·maṯ וְחוֹמַ֤ת and the wall Conj‑w | N‑fsc |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ of Jerusalem N‑proper‑fs |
、 | 6555 [e] mə·p̄ō·rā·ṣeṯ, מְפֹרָ֔צֶת [is] broken down V‑Pual‑Prtcpl‑fs |
| 8179 [e] ū·šə·‘ā·re·hā וּשְׁעָרֶ֖יהָ and its gates Conj‑w | N‑mpc | 3fs |
| 3341 [e] niṣ·ṣə·ṯū נִצְּת֥וּ [are burned] V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 784 [e] ḇā·’êš. בָאֵֽשׁ׃ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֞י So it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8085 [e] kə·šā·mə·‘î כְּשָׁמְעִ֣י ׀ when I heard Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֣ים words Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֗לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 3427 [e] yā·šaḇ·tî יָשַׁ֙בְתִּי֙ that I sat down V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 1058 [e] wā·’eḇ·keh, וָֽאֶבְכֶּ֔ה and wept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 56 [e] wā·’eṯ·’ab·bə·lāh וָאֶתְאַבְּלָ֖ה and mourned Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs | 3fs |
、 | 3117 [e] yā·mîm; יָמִ֑ים [for many] days N‑mp |
| 1961 [e] wā·’ĕ·hî וָֽאֱהִ֥י and I was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
、 | 6684 [e] ṣām צָם֙ fasting V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6419 [e] ū·miṯ·pal·lêl, וּמִתְפַּלֵּ֔ל and praying Conj‑w | V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י before Prep‑l | N‑cpc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י the God N‑mpc |
、 | 8064 [e] haš·šā·mā·yim. הַשָּׁמָֽיִם׃ of heaven Art | N‑mp |
and said, I beseech thee, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
、 | 559 [e] wā·’ō·mar, וָאֹמַ֗ר and I said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 577 [e] ’ān·nā אָֽנָּ֤א I pray Interjection |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim, הַשָּׁמַ֔יִם of heaven Art | N‑mp |
、 | 410 [e] hā·’êl הָאֵ֥ל God Art | N‑ms |
| 1419 [e] hag·gā·ḏō·wl הַגָּד֖וֹל great Art | Adj‑ms |
| 3372 [e] wə·han·nō·w·rā; וְהַנּוֹרָ֑א and awesome Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 8104 [e] šō·mêr שֹׁמֵ֤ר [You] who keep V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1285 [e] hab·bə·rîṯ הַבְּרִית֙ [Your] covenant Art | N‑fs |
| 2617 [e] wā·ḥe·seḏ, וָחֶ֔סֶד and mercy Conj‑w | N‑ms |
| 157 [e] lə·’ō·hă·ḇāw לְאֹהֲבָ֖יו with those who love You Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
| 8104 [e] ū·lə·šō·mə·rê וּלְשֹׁמְרֵ֥י and observe Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 4687 [e] miṣ·wō·ṯāw. מִצְוֺתָֽיו׃ Your commandments N‑fpc | 3ms |
let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.
| 1961 [e] tə·hî תְּהִ֣י let be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs |
| 4994 [e] nā נָ֣א please Interjection |
| 241 [e] ’ā·zə·nə·ḵā- אָזְנְךָֽ־ Your ear N‑fsc | 2ms |
、 | 7183 [e] qaš·še·ḇeṯ קַשֶּׁ֣בֶת attentive Adj‑fs |
| 5869 [e] wə·‘ê·ne·ḵā וְֽעֵינֶ֪יךָ and Your eyes Conj‑w | N‑cdc | 2ms |
、 | 6605 [e] p̄ə·ṯuw·w·ḥō·wṯ פְתֻוּח֟וֹת open V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp |
| 8085 [e] liš·mō·a‘ לִשְׁמֹ֣עַ that You may listen Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
| 8605 [e] tə·p̄il·laṯ תְּפִלַּ֣ת the prayer N‑fsc |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·də·ḵā עַבְדְּךָ֡ of Your servant N‑msc | 2ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִי֩ I Pro‑1cs |
| 6419 [e] miṯ·pal·lêl מִתְפַּלֵּ֨ל pray V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā לְפָנֶ֤יךָ before You Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּוֹם֙ now Art | N‑ms |
| 3119 [e] yō·w·mām יוֹמָ֣ם day Adv |
、 | 3915 [e] wā·lay·lāh, וָלַ֔יְלָה and night Conj‑w | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā; עֲבָדֶ֑יךָ Your servants N‑mpc | 2ms |
| 3034 [e] ū·miṯ·wad·deh, וּמִתְוַדֶּ֗ה and confess Conj‑w | V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭō·wṯ חַטֹּ֤אות the sins N‑fpc |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 2398 [e] ḥā·ṭā·nū חָטָ֣אנוּ we have sinned V‑Qal‑Perf‑1cp |
| lāḵ, לָ֔ךְ against You Prep | 2ms |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֥י and both I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 1004 [e] ū·ḇêṯ- וּבֵית־ and house Conj‑w | N‑msc |
| 1 [e] ’ā·ḇî אָבִ֖י of my father N‑msc | 1cs |
| 2398 [e] ḥā·ṭā·nū. חָטָֽאנוּ׃ have sinned V‑Qal‑Perf‑1cp |
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
| 2254 [e] ḥă·ḇōl חֲבֹ֖ל We have dealt very V‑Qal‑Inf |
| 2254 [e] ḥā·ḇal·nū חָבַ֣לְנוּ we have acted very corruptly V‑Qal‑Perf‑1cp |
| lāḵ; לָ֑ךְ against You Prep | 2fs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8104 [e] šā·mar·nū שָׁמַ֣רְנוּ have kept V‑Qal‑Perf‑1cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4687 [e] ham·miṣ·wōṯ, הַמִּצְוֺ֗ת the commandments Art | N‑fp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 2706 [e] ha·ḥuq·qîm הַֽחֻקִּים֙ the statutes Art | N‑mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ nor Conj‑w | DirObjM |
、 | 4941 [e] ham·miš·pā·ṭîm, הַמִּשְׁפָּטִ֔ים the ordinances Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wî·ṯā צִוִּ֖יתָ You commanded V‑Piel‑Perf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·de·ḵā. עַבְדֶּֽךָ׃ Your servant N‑msc | 2ms |
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:
、 | 2142 [e] zə·ḵār- זְכָר־ Remember V‑Qal‑Imp‑ms |
| 4994 [e] nā נָא֙ I pray Interjection |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] had·dā·ḇār, הַדָּבָ֔ר the word Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wî·ṯā צִוִּ֛יתָ You commanded V‑Piel‑Perf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·də·ḵā עַבְדְּךָ֖ Your servant N‑msc | 2ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֣ם you Pro‑2mp |
、 | 4603 [e] tim·‘ā·lū, תִּמְעָ֔לוּ [If] are unfaithful V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֕י I Pro‑1cs |
| 6327 [e] ’ā·p̄îṣ אָפִ֥יץ will scatter V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
– | 5971 [e] bā·‘am·mîm. בָּעַמִּֽים׃ among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
but if ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there.
| 7725 [e] wə·šaḇ·tem וְשַׁבְתֶּ֣ם but [if] you return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to Me Prep | 1cs |
| 8104 [e] ū·šə·mar·tem וּשְׁמַרְתֶּם֙ and keep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
、 | 4687 [e] miṣ·wō·ṯay, מִצְוֺתַ֔י My commandments N‑fpc | 1cs |
| 6213 [e] wa·‘ă·śî·ṯem וַעֲשִׂיתֶ֖ם and do Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·ṯām; אֹתָ֑ם them DirObjM | 3mp |
| 518 [e] ’im- אִם־ though Conj |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֨ה there were V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5080 [e] nid·da·ḥă·ḵem נִֽדַּחֲכֶ֜ם some of you were cast out V‑Nifal‑Prtcpl‑msc | 2mp |
| 7097 [e] biq·ṣêh בִּקְצֵ֤ה to the farthest part Prep‑b | N‑msc |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֙יִם֙ of the heavens Art | N‑mp |
、 | 8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֣ם from there Prep‑m | Adv |
| 6908 [e] ’ă·qab·bə·ṣêm, אֲקַבְּצֵ֔ם [yet] I will gather them V‑Piel‑Imperf‑1cs | 3mp |
| wa·hă·ḇō·w·’ō·ṯîm [והבואתים] - Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 935 [e] wa·hă·ḇî·’ō·w·ṯîm (וַהֲבִֽיאוֹתִים֙) and bring them Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm, הַמָּק֔וֹם the place Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 977 [e] bā·ḥar·tî, בָּחַ֔רְתִּי I have chosen V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 7931 [e] lə·šak·kên לְשַׁכֵּ֥ן as a dwelling Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ for DirObjM |
| 8034 [e] šə·mî שְׁמִ֖י My name N‑msc | 1cs |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
Now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.
| 1992 [e] wə·hêm וְהֵ֥ם And those [are] Conj‑w | Pro‑3mp |
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā עֲבָדֶ֖יךָ Your servants N‑mpc | 2ms |
、 | 5971 [e] wə·‘am·me·ḵā; וְעַמֶּ֑ךָ and Your people Conj‑w | N‑msc | 2ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר whom Pro‑r |
| 6299 [e] pā·ḏî·ṯā פָּדִ֙יתָ֙ You have redeemed V‑Qal‑Perf‑2ms |
、 | 3581 [e] bə·ḵō·ḥă·ḵā בְּכֹחֲךָ֣ by Your power Prep‑b | N‑msc | 2ms |
| 1419 [e] hag·gā·ḏō·wl, הַגָּד֔וֹל great Art | Adj‑ms |
| 3027 [e] ū·ḇə·yā·ḏə·ḵā וּבְיָדְךָ֖ and by Your hand Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
| 2389 [e] ha·ḥă·zā·qāh. הַחֲזָקָֽה׃ mighty Art | Adj‑fs |
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.
| 577 [e] ’ān·nā אָנָּ֣א I pray Interjection |
、 | 136 [e] ’ă·ḏō·nāy, אֲדֹנָ֗י Lord N‑proper‑ms |
| 1961 [e] tə·hî תְּהִ֣י let be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs |
| 4994 [e] nā נָ֣א please Interjection |
| 241 [e] ’ā·zə·nə·ḵā- אָזְנְךָֽ־ Your ear N‑fsc | 2ms |
| 7183 [e] qaš·še·ḇeṯ קַ֠שֶּׁבֶת attentive Adj‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 8605 [e] tə·p̄il·laṯ תְּפִלַּ֨ת the prayer N‑fsc |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·də·ḵā עַבְדְּךָ֜ of Your servant N‑msc | 2ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
| 8605 [e] tə·p̄il·laṯ תְּפִלַּ֣ת the prayer N‑fsc |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā, עֲבָדֶ֗יךָ of Your servants N‑mpc | 2ms |
| 2655 [e] ha·ḥă·p̄ê·ṣîm הַֽחֲפֵצִים֙ who desire Art | Adj‑mp |
| 3372 [e] lə·yir·’āh לְיִרְאָ֣ה to fear Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8034 [e] šə·me·ḵā, שְׁמֶ֔ךָ Your name N‑msc | 2ms |
、 | 6743 [e] wə·haṣ·lî·ḥāh- וְהַצְלִֽיחָה־ and let prosper Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
| 4994 [e] nā נָּ֤א I pray Interjection |
| 5650 [e] lə·‘aḇ·də·ḵā לְעַבְדְּךָ֙ Your servant Prep‑l | N‑msc | 2ms |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם this day Art | N‑ms |
| 5414 [e] ū·ṯə·nê·hū וּתְנֵ֣הוּ and grant him Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms | 3ms |
| 7356 [e] lə·ra·ḥă·mîm, לְרַחֲמִ֔ים mercy Prep‑l | N‑mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י in the sight Prep‑l | N‑cpc |
| 376 [e] hā·’îš הָאִ֣ישׁ of man Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה This Art | Pro‑ms |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֛י for I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 1961 [e] hā·yî·ṯî הָיִ֥יתִי was V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 4945 [e] maš·qeh מַשְׁקֶ֖ה cupbearer N‑ms |
| 4428 [e] lam·me·leḵ. לַמֶּֽלֶךְ׃ of the king Prep‑l, Art | N‑ms |
| p̄ פ - Punc |