Interlinear Bible |
227 [e] ’āz אָ֚ז Then Adv |
7121 [e] yiq·rā יִקְרָ֣א called V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘, יְהוֹשֻׁ֔עַ Joshua N‑proper‑ms |
、 | 7206 [e] lā·r·’ū·ḇê·nî לָרֽאוּבֵנִ֖י the Reubenite Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1425 [e] wə·lag·gā·ḏî; וְלַגָּדִ֑י and Gadites Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑proper‑ms |
2677 [e] wə·la·ḥă·ṣî וְלַחֲצִ֖י and half Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑msc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֥ה the tribe N‑msc |
、 | 4519 [e] mə·naš·šeh. מְנַשֶּֽׁה׃ of Manasseh N‑proper‑ms |
and said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you: (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
859 [e] ’at·tem אַתֶּ֣ם You Pro‑2mp |
8104 [e] šə·mar·tem, שְׁמַרְתֶּ֔ם have kept V‑Qal‑Perf‑2mp |
853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֣ה commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם you DirObjM | 2mp |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses N‑proper‑ms |
5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֣בֶד the servant N‑msc |
3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
8085 [e] wat·tiš·mə·‘ū וַתִּשְׁמְע֣וּ and have obeyed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
6963 [e] ḇə·qō·w·lî, בְקוֹלִ֔י my voice Prep‑b | N‑msc | 1cs |
3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֥ל in all Prep‑l | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
6680 [e] ṣiw·wî·ṯî צִוִּ֖יתִי I commanded V‑Piel‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ·ḵem. אֶתְכֶֽם׃ you DirObjM | 2mp |
ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God. (KJV)
3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
5800 [e] ‘ă·zaḇ·tem עֲזַבְתֶּ֣ם You have left V‑Qal‑Perf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
251 [e] ’ă·ḥê·ḵem, אֲחֵיכֶ֗ם your brothers N‑mpc | 2mp |
2088 [e] zeh זֶ֚ה this [is] Pro‑ms |
3117 [e] yā·mîm יָמִ֣ים days N‑mp |
7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים many Adj‑mp |
5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד up to Prep |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
8104 [e] ū·šə·mar·tem וּשְׁמַרְתֶּ֕ם but have kept Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֕רֶת the charge N‑fsc |
4687 [e] miṣ·waṯ מִצְוַ֖ת of the commandment N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem. אֱלֹהֵיכֶֽם׃ your God N‑mpc | 2mp |
And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan. (KJV)
6258 [e] wə·‘at·tāh, וְעַתָּ֗ה Now Conj‑w | Adv |
5117 [e] hê·nî·aḥ הֵנִ֨יחַ has given rest V‑Hifil‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹֽהֵיכֶם֙ your God N‑mpc | 2mp |
、 | 251 [e] la·’ă·ḥê·ḵem, לַֽאֲחֵיכֶ֔ם to your brothers Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֣ר He promised V‑Piel‑Perf‑3ms |
lā·hem; לָהֶ֑ם them Prep | 3mp |
6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֡ה therefore now Conj‑w | Adv |
6437 [e] pə·nū פְּנוּ֩ return V‑Qal‑Imp‑mp |
1980 [e] ū·lə·ḵū וּלְכ֨וּ and go Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
lā·ḵem לָכֶ֜ם to you Prep | 2mp |
、 | 168 [e] lə·’ā·ho·lê·ḵem, לְאָהֳלֵיכֶ֗ם to your tents Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
413 [e] ’el- אֶל־ [and] to Prep |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֙רֶץ֙ the land N‑fsc |
、 | 272 [e] ’ă·ḥuz·zaṯ·ḵem, אֲחֻזַּתְכֶ֔ם of your possession N‑fsc | 2mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר ׀ which Pro‑r |
5414 [e] nā·ṯan נָתַ֣ן gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
lā·ḵem, לָכֶ֗ם you Prep | 2mp |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֙ Moses N‑proper‑ms |
5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֣בֶד the servant N‑msc |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
5676 [e] bə·‘ê·ḇer בְּעֵ֖בֶר on the other side Prep‑b | N‑msc |
3383 [e] hay·yar·dên. הַיַּרְדֵּֽן׃ of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul. (KJV)
7535 [e] raq רַ֣ק ׀ But Adv |
8104 [e] šim·rū שִׁמְר֣וּ take heed V‑Qal‑Imp‑mp |
3966 [e] mə·’ōḏ, מְאֹ֗ד careful Adv |
6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֨וֹת to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4687 [e] ham·miṣ·wāh הַמִּצְוָ֣ה the commandment Art | N‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 8451 [e] hat·tō·w·rāh הַתּוֹרָה֮ the law Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֣ה commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶם֮ you DirObjM | 2mp |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֣ה Moses N‑proper‑ms |
5650 [e] ‘e·ḇeḏ- עֶֽבֶד־ the servant N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֒ of Yahweh N‑proper‑ms |
157 [e] lə·’a·hă·ḇāh לְ֠אַהֲבָה to love Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹֽהֵיכֶ֜ם your God N‑mpc | 2mp |
1980 [e] wə·lā·le·ḵeṯ וְלָלֶ֧כֶת and to walk Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
、 | 1870 [e] də·rā·ḵāw דְּרָכָ֛יו His ways N‑cpc | 3ms |
8104 [e] wə·liš·mōr וְלִשְׁמֹ֥ר and to keep Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 4687 [e] miṣ·wō·ṯāw מִצְוֺתָ֖יו His commandments N‑fpc | 3ms |
1692 [e] ū·lə·ḏā·ḇə·qāh- וּלְדָבְקָה־ and to hold fast Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
ḇōw; ב֑וֹ to Him Prep | 3ms |
5647 [e] ū·lə·‘ā·ḇə·ḏōw וּלְעָבְד֕וֹ and to serve Him Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ with all Prep‑b | N‑msc |
3824 [e] lə·ḇaḇ·ḵem לְבַבְכֶ֖ם your heart N‑msc | 2mp |
3605 [e] ū·ḇə·ḵāl וּבְכָל־ and with all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
5315 [e] nap̄·šə·ḵem. נַפְשְׁכֶֽם׃ your soul N‑fsc | 2mp |
So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents. (KJV)
1288 [e] way·ḇā·rə·ḵêm וַֽיְבָרְכֵ֖ם So blessed them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘; יְהוֹשֻׁ֑עַ Joshua N‑proper‑ms |
– | 7971 [e] way·šal·lə·ḥêm, וַֽיְשַׁלְּחֵ֔ם and sent them away Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֖וּ and they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
168 [e] ’ā·ho·lê·hem. אָהֳלֵיהֶֽם׃ their tents N‑mpc | 3mp |
s ס - Punc |
Now to the one half of the tribe of Manasseh Moses had given possession in Bashan: but unto the other half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed them, (KJV)
2677 [e] wə·la·ḥă·ṣî וְלַחֲצִ֣י ׀ And to the half Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑msc |
7626 [e] šê·ḇeṭ שֵׁ֣בֶט tribe N‑msc |
4519 [e] ham·naš·šeh, הַֽמְנַשֶּׁ֗ה of Manasseh Art | N‑proper‑ms |
5414 [e] nā·ṯan נָתַ֣ן had given a possession V‑Qal‑Perf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֮ Moses N‑proper‑ms |
、 | 1316 [e] bab·bā·šān בַּבָּשָׁן֒ in Bashan Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
2677 [e] ū·lə·ḥeṣ·yōw, וּלְחֶצְי֗וֹ but to the [other] half of it Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 3ms |
5414 [e] nā·ṯan נָתַ֤ן gave [a possession] V‑Qal‑Perf‑3ms |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ Joshua N‑proper‑ms |
5973 [e] ‘im- עִם־ among Prep |
251 [e] ’ă·ḥê·hem, אֲחֵיהֶ֔ם their brothers N‑mpc | 3mp |
mê·‘ê·ḇer [מעבר] - Prep‑m | N‑msc |
5676 [e] bə·‘ê·ḇer (בְּעֵ֥בֶר) on this side of Prep‑b | N‑msc |
3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּ֖ן the Jordan Art | N‑proper‑fs |
3220 [e] yām·māh; יָ֑מָּה westward N‑ms | 3fs |
1571 [e] wə·ḡam וְ֠גַם And indeed Conj‑w | Conj |
3588 [e] kî כִּ֣י when Conj |
7971 [e] šil·lə·ḥām שִׁלְּחָ֧ם sent them away V‑Piel‑Perf‑3ms | 3mp |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֛עַ Joshua N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 168 [e] ’ā·ho·lê·hem אָהֳלֵיהֶ֖ם their tents N‑mpc | 3mp |
1288 [e] way·ḇā·ră·ḵêm. וַיְבָרֲכֵֽם׃ and he blessed them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
and he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶ֜ם to them Prep | 3mp |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5233 [e] bin·ḵā·sîm בִּנְכָסִ֨ים with riches Prep‑b | N‑mp |
7227 [e] rab·bîm רַבִּ֜ים much Adj‑mp |
7725 [e] šū·ḇū שׁ֤וּבוּ Return V‑Qal‑Imp‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 168 [e] ’ā·ho·lê·ḵem אָֽהֳלֵיכֶם֙ your tents N‑mpc | 2mp |
、 | 4735 [e] ū·ḇə·miq·neh וּבְמִקְנֶ֣ה and with livestock Conj‑w, Prep‑b | N‑ms |
7227 [e] raḇ- רַב־ much Adj‑ms |
3966 [e] mə·’ōḏ, מְאֹ֔ד very Adv |
、 | 3701 [e] bə·ḵe·sep̄ בְּכֶ֨סֶף with silver Prep‑b | N‑ms |
、 | 2091 [e] ū·ḇə·zā·hāḇ וּבְזָהָ֜ב and with gold Conj‑w, Prep‑b | N‑ms |
、 | 5178 [e] ū·ḇin·ḥō·šeṯ וּבִנְחֹ֧שֶׁת and with bronze Conj‑w, Prep‑b | N‑fs |
、 | 1270 [e] ū·ḇə·ḇar·zel וּבְבַרְזֶ֛ל and with iron Conj‑w, Prep‑b | N‑ms |
– | 8008 [e] ū·ḇiś·lā·mō·wṯ וּבִשְׂלָמ֖וֹת and with clothing Conj‑w, Prep‑b | N‑fp |
7235 [e] har·bêh הַרְבֵּ֣ה much V‑Hifil‑InfAbs |
3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד very Adv |
2505 [e] ḥil·qū חִלְק֥וּ Divide V‑Qal‑Imp‑mp |
7998 [e] šə·lal- שְׁלַל־ the spoil N‑msc |
341 [e] ’ō·yə·ḇê·ḵem אֹיְבֵיכֶ֖ם of your enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2mp |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
251 [e] ’ă·ḥê·ḵem. אֲחֵיכֶֽם׃ your brothers N‑mpc | 2mp |
p̄ פ - Punc |
And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the word of the LORD by the hand of Moses. (KJV)
、 | 7725 [e] way·yā·šu·ḇū וַיָּשֻׁ֣בוּ So returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֡וּ and departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֨ן of Reuben N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê- וּבְנֵי־ and the sons Conj‑w | N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָ֜ד of Gad N‑proper‑ms |
2677 [e] wa·ḥă·ṣî וַחֲצִ֣י ׀ and the half Conj‑w | N‑msc |
7626 [e] šê·ḇeṭ שֵׁ֣בֶט tribe N‑msc |
4519 [e] ham·naš·šeh, הַֽמְנַשֶּׁ֗ה of Manasseh Art | N‑proper‑ms |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵת֙ from Prep‑m | DirObjM |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
7887 [e] miš·ši·lōh מִשִּׁלֹ֖ה at Shiloh Prep‑m | N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which [is] Pro‑r |
776 [e] bə·’e·reṣ- בְּאֶֽרֶץ־ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·nā·‘an; כְּנָ֑עַן of Canaan N‑proper‑ms |
1980 [e] lā·le·ḵeṯ לָלֶ֜כֶת to go Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the country N‑fsc |
、 | 1568 [e] hag·gil·‘āḏ, הַגִּלְעָ֗ד of Gilead Art | N‑proper‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֤רֶץ the land N‑fsc |
、 | 272 [e] ’ă·ḥuz·zā·ṯām אֲחֻזָּתָם֙ of their possession N‑fsc | 3mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 270 [e] nō·ḥă·zū- נֹֽאחֲזוּ־ had obtained V‑Nifal‑Perf‑3cp |
ḇāh, בָ֔הּ they Prep | 3fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ according to Prep |
6310 [e] pî פִּ֥י the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ by the hand Prep‑b | N‑fsc |
4872 [e] mō·šeh. מֹשֶֽׁה׃ of Moses N‑proper‑ms |
And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to. (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֙אוּ֙ And when they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1552 [e] gə·lî·lō·wṯ גְּלִיל֣וֹת the region N‑fpc |
、 | 3383 [e] hay·yar·dên, הַיַּרְדֵּ֔ן of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which [is] Pro‑r |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·nā·‘an; כְּנָ֑עַן of Canaan N‑proper‑ms |
1129 [e] way·yiḇ·nū וַיִּבְנ֣וּ and built Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֣ן of Reuben N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê- וּבְנֵי־ and the sons Conj‑w | N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָ֡ד of Gad N‑proper‑ms |
2677 [e] wa·ḥă·ṣî וַחֲצִ֣י and half Conj‑w | N‑msc |
7626 [e] šê·ḇeṭ שֵׁבֶט֩ the tribe N‑msc |
4519 [e] ham·naš·šeh הַֽמְנַשֶּׁ֨ה of Manasseh Art | N‑proper‑ms |
8033 [e] šām שָׁ֤ם there Adv |
4196 [e] miz·bê·aḥ מִזְבֵּ֙חַ֙ an altar N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
、 | 3383 [e] hay·yar·dên, הַיַּרְדֵּ֔ן the Jordan Art | N‑proper‑fs |
4196 [e] miz·bê·aḥ מִזְבֵּ֥חַ an altar N‑ms |
1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֖וֹל great Adj‑ms |
4758 [e] lə·mar·’eh. לְמַרְאֶֽה׃ impressive Prep‑l | N‑ms |
And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the borders of Jordan, at the passage of the children of Israel. (KJV)
8085 [e] way·yiš·mə·‘ū וַיִּשְׁמְע֥וּ And heard [someone] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר say Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֣ה behold Interjection |
1129 [e] ḇā·nū בָנ֣וּ have built V‑Qal‑Perf‑3cp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֣ן of Reuben N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê- וּבְנֵי־ and the sons Conj‑w | N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָ֡ד of Gad N‑proper‑ms |
2677 [e] wa·ḥă·ṣî וַחֲצִי֩ and the half Conj‑w | N‑msc |
7626 [e] šê·ḇeṭ שֵׁ֨בֶט tribe N‑msc |
4519 [e] ham·naš·šeh הַֽמְנַשֶּׁ֜ה of Manasseh Art | N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4196 [e] ham·miz·bê·aḥ, הַמִּזְבֵּ֗חַ an altar Art | N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ over against Prep |
4136 [e] mūl מוּל֙ on the frontier Prep |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ of the land N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·na·‘an, כְּנַ֔עַן of Canaan N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
1552 [e] gə·lî·lō·wṯ גְּלִילוֹת֙ the region N‑fpc |
、 | 3383 [e] hay·yar·dên, הַיַּרְדֵּ֔ן of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
5676 [e] ‘ê·ḇer עֵ֖בֶר side N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up to war against them. (KJV)
8085 [e] way·yiš·mə·‘ū וַֽיִּשְׁמְע֖וּ And when heard [of it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
6950 [e] way·yiq·qā·hă·lū וַיִּקָּ֨הֲל֜וּ and gathered together Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ the whole N‑msc |
5712 [e] ‘ă·ḏaṯ עֲדַ֤ת congregation N‑fsc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 7887 [e] ši·lōh, שִׁלֹ֔ה at Shiloh N‑proper‑fs |
5927 [e] la·‘ă·lō·wṯ לַעֲל֥וֹת to go Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם against them Prep | 3mp |
6635 [e] laṣ·ṣā·ḇā. לַצָּבָֽא׃ to war Prep‑l, Art | N‑cs |
p̄ פ - Punc |
And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, (KJV)
7971 [e] way·yiš·lə·ḥū וַיִּשְׁלְח֨וּ And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֜ל of Israel N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
、 | 7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֧ן of Reuben N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
、 | 1410 [e] ḡāḏ גָ֛ד of Gad N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
2677 [e] ḥă·ṣî חֲצִ֥י the half N‑msc |
7626 [e] šê·ḇeṭ- שֵֽׁבֶט־ tribe N‑msc |
、 | 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֖ה of Manasseh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 1568 [e] hag·gil·‘āḏ; הַגִּלְעָ֑ד of Gilead Art | N‑proper‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6372 [e] pî·nə·ḥās פִּינְחָ֖ס Phinehas N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֥ר of Eleazar N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên. הַכֹּהֵֽן׃ the priest Art | N‑ms |
and with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel. (KJV)
6235 [e] wa·‘ă·śā·rāh וַעֲשָׂרָ֤ה and ten Conj‑w | Number‑ms |
、 | 5387 [e] nə·śi·’îm נְשִׂאִים֙ rulers N‑mp |
5973 [e] ‘im·mōw, עִמּ֔וֹ with him Prep | 3ms |
5387 [e] nā·śî נָשִׂ֨יא ruler N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֜ד one Number‑ms |
5387 [e] nā·śî נָשִׂ֤יא ruler N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָד֙ one Number‑ms |
1004 [e] lə·ḇêṯ לְבֵ֣ית from the house Prep‑l | N‑msc |
1 [e] ’āḇ, אָ֔ב chief N‑ms |
3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל of every Prep‑l | N‑msc |
4294 [e] maṭ·ṭō·wṯ מַטּ֣וֹת tribe N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
376 [e] wə·’îš וְאִ֨ישׁ and each one Conj‑w | N‑ms |
7218 [e] rōš רֹ֧אשׁ the head N‑msc |
1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the house N‑msc |
1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯām אֲבוֹתָ֛ם of his father N‑mpc | 3mp |
1992 [e] hêm·māh הֵ֖מָּה was Pro‑3mp |
505 [e] lə·’al·p̄ê לְאַלְפֵ֥י among the divisions Prep‑l | N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying, (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֜אוּ And they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
、 | 7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֧ן of Reuben N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
、 | 1410 [e] ḡāḏ גָ֛ד of Gad N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
2677 [e] ḥă·ṣî חֲצִ֥י half N‑msc |
7626 [e] šê·ḇeṭ- שֵֽׁבֶט־ the tribe N‑msc |
、 | 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֖ה of Manasseh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 1568 [e] hag·gil·‘āḏ; הַגִּלְעָ֑ד of Gilead Art | N‑proper‑fs |
1696 [e] way·ḏab·bə·rū וַיְדַבְּר֥וּ and they spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
854 [e] ’it·tām אִתָּ֖ם with them Prep | 3mp |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD? (KJV)
3541 [e] kōh כֹּ֣ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mə·rū אָמְר֞וּ says V‑Qal‑Perf‑3cp |
3605 [e] kōl כֹּ֣ל ׀ whole N‑msc |
5712 [e] ‘ă·ḏaṯ עֲדַ֣ת the congregation N‑fsc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh: N‑proper‑ms |
4100 [e] māh- מָֽה־ what [is] Interrog |
4603 [e] ham·ma·‘al הַמַּ֤עַל treachery Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that Pro‑r |
4603 [e] mə·‘al·tem מְעַלְתֶּם֙ you have committed V‑Qal‑Perf‑2mp |
430 [e] bê·lō·hê בֵּאלֹהֵ֣י against the God Prep‑b | N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
7725 [e] lā·šūḇ לָשׁ֣וּב to turn away Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם this day Art | N‑ms |
310 [e] mê·’a·ḥă·rê מֵאַחֲרֵ֖י from following Prep‑m |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
1129 [e] biḇ·nō·wṯ·ḵem בִּבְנֽוֹתְכֶ֤ם in that you have built Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp |
lā·ḵem לָכֶם֙ for yourselves Prep | 2mp |
、 | 4196 [e] miz·bê·aḥ, מִזְבֵּ֔חַ an altar N‑ms |
4775 [e] lim·rā·ḏə·ḵem לִמְרָדְכֶ֥ם that you might rebel Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2mp |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֖וֹם this day Art | N‑ms |
؟ | 3068 [e] Yah·weh. בַּיהוָֽה׃ against Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD, (KJV)
4592 [e] ham·‘aṭ- הַמְעַט־ is [not] enough Art | Adj‑msc |
lā·nū לָ֙נוּ֙ for us Prep | 1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5771 [e] ‘ă·wōn עֲוֺ֣ן the iniquity N‑csc |
6465 [e] pə·‘ō·wr, פְּע֔וֹר of Peor N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר which Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
2891 [e] hiṭ·ṭa·har·nū הִטַּהַ֙רְנוּ֙ we are cleansed V‑Hitpael‑Perf‑1cp |
4480 [e] mim·men·nū, מִמֶּ֔נּוּ from Prep | 3ms |
5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד until Prep |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י and although there was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5063 [e] han·ne·ḡep̄ הַנֶּ֖גֶף a plague Art | N‑ms |
5712 [e] ba·‘ă·ḏaṯ בַּעֲדַ֥ת in the congregation Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
but that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel. (KJV)
859 [e] wə·’at·tem וְאַתֶּם֙ but [that] you Conj‑w | Pro‑2mp |
7725 [e] tā·šu·ḇū תָּשֻׁ֣בוּ must turn away V‑Qal‑Imperf‑2mp |
3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם this day Art | N‑ms |
310 [e] mê·’a·ḥă·rê מֵאַחֲרֵ֖י from following Prep‑m |
؟ | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה and if it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
859 [e] ’at·tem אַתֶּ֞ם you Pro‑2mp |
4775 [e] tim·rə·ḏū תִּמְרְד֤וּ rebel V‑Qal‑Imperf‑2mp |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּוֹם֙ today Art | N‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, בַּֽיהוָ֔ה against Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
4279 [e] ū·mā·ḥār וּמָחָ֕ר that tomorrow Conj‑w | Adv |
413 [e] ’el- אֶֽל־ with Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ whole N‑msc |
5712 [e] ‘ă·ḏaṯ עֲדַ֥ת the congregation N‑fsc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
7107 [e] yiq·ṣōp̄. יִקְצֹֽף׃ He will be angry V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD's tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the LORD our God. (KJV)
、 | 389 [e] wə·’aḵ וְאַ֨ךְ And nevertheless Conj‑w | Adv |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
、 | 2931 [e] ṭə·mê·’āh טְמֵאָ֜ה [is] unclean Adj‑fs |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
272 [e] ’ă·ḥuz·zaṯ·ḵem, אֲחֻזַּתְכֶ֗ם of your possession N‑fsc | 2mp |
5674 [e] ‘iḇ·rū עִבְר֨וּ [then] cross over V‑Qal‑Imp‑mp |
lā·ḵem לָכֶ֜ם to Prep | 2mp |
413 [e] ’el- אֶל־ - Prep |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֨רֶץ the land N‑fsc |
272 [e] ’ă·ḥuz·zaṯ אֲחֻזַּ֤ת of the possession N‑fsc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר where Pro‑r |
7931 [e] šā·ḵan- שָֽׁכַן־ stands V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 8033 [e] šām שָׁם֙ - Adv |
4908 [e] miš·kan מִשְׁכַּ֣ן tabernacle N‑msc |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
270 [e] wə·hê·’ā·ḥă·zū וְהֵאָחֲז֖וּ and take possession Conj‑w | V‑Nifal‑Imp‑mp |
8432 [e] bə·ṯō·w·ḵê·nū; בְּתוֹכֵ֑נוּ among us Prep‑b | N‑msc | 1cp |
、 | 3068 [e] Yah·weh וּבַֽיהוָ֣ה but against Yahweh Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑ms |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
4775 [e] tim·rō·ḏū, תִּמְרֹ֗דוּ do rebel V‑Qal‑Imperf‑2mp |
854 [e] wə·’ō·ṯā·nū וְאֹתָ֙נוּ֙ and against us Conj‑w | Prep | 1cp |
408 [e] ’el- אֶל־ nor Prep |
4775 [e] tim·rō·ḏū, תִּמְרֹ֔דוּ rebel V‑Qal‑Imperf‑2mp |
1129 [e] biḇ·nō·ṯə·ḵem בִּבְנֹֽתְכֶ֤ם by building Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp |
lā·ḵem לָכֶם֙ yourselves Prep | 2mp |
4196 [e] miz·bê·aḥ, מִזְבֵּ֔חַ an altar N‑ms |
1107 [e] mib·bal·‘ă·ḏê, מִֽבַּלְעֲדֵ֔י besides Prep‑m |
4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּ֖ח the altar N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū. אֱלֹהֵֽינוּ׃ our God N‑mpc | 1cp |
Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity. (KJV)
3808 [e] hă·lō·w הֲל֣וֹא ׀ Did not Adv‑NegPrt |
5912 [e] ‘ā·ḵān עָכָ֣ן Achan N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
2226 [e] ze·raḥ, זֶ֗רַח of Zerah N‑proper‑ms |
4603 [e] mā·‘al מָ֤עַל commit V‑Qal‑Perf‑3ms |
4604 [e] ma·‘al מַ֙עַל֙ a trespass N‑ms |
、 | 2764 [e] ba·ḥê·rem, בַּחֵ֔רֶם in the accursed thing Prep‑b, Art | N‑ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַֽל־ and on Conj‑w | Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5712 [e] ‘ă·ḏaṯ עֲדַ֥ת the congregation N‑fsc |
؟ | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
1961 [e] hā·yāh הָ֣יָה fell V‑Qal‑Perf‑3ms |
7110 [e] qā·ṣep̄; קָ֑צֶף wrath N‑ms |
1931 [e] wə·hū וְהוּא֙ and he [alone as] Conj‑w | Pro‑3ms |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ man N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֔ד one Number‑ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
1478 [e] ḡā·wa‘ גָוַ֖ע did perish V‑Qal‑Perf‑3ms |
5771 [e] ba·‘ă·wō·nōw. בַּעֲוֺנֽוֹ׃ in his iniquity Prep‑b | N‑csc | 3ms |
p̄ פ - Punc |
Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel, (KJV)
、 | 6030 [e] way·ya·‘ă·nū וַֽיַּעֲנוּ֙ And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֣ן of Reuben N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê- וּבְנֵי־ and the sons Conj‑w | N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ, גָ֔ד of Gad N‑proper‑ms |
2677 [e] wa·ḥă·ṣî וַחֲצִ֖י and half Conj‑w | N‑msc |
7626 [e] šê·ḇeṭ שֵׁ֣בֶט the tribe N‑msc |
4519 [e] ham·naš·šeh; הַֽמְנַשֶּׁ֑ה of Manasseh Art | N‑proper‑ms |
1696 [e] way·ḏab·bə·rū, וַֽיְדַבְּר֔וּ and said Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ to DirObjM |
7218 [e] rā·šê רָאשֵׁ֖י the heads N‑mpc |
505 [e] ’al·p̄ê אַלְפֵ֥י of the divisions N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
the LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,) (KJV)
410 [e] ’êl אֵל֩ ׀ the Mighty one N‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֨ים ׀ of gods N‑mp |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
410 [e] ’êl אֵ֣ל ׀ the Mighty one N‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֤ים ׀ of gods N‑mp |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
1931 [e] hū ה֣וּא He Pro‑3ms |
、 | 3045 [e] yō·ḏê·a‘, יֹדֵ֔עַ knows V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3478 [e] wə·yiś·rā·’êl וְיִשְׂרָאֵ֖ל and Israel Conj‑w | N‑proper‑ms |
1931 [e] hū ה֣וּא he Pro‑3ms |
– | 3045 [e] yê·ḏā‘; יֵדָ֑ע will know V‑Qal‑Imperf‑3ms |
518 [e] ’im- אִם־ if [it is] Conj |
、 | 4777 [e] bə·me·reḏ בְּמֶ֤רֶד in rebellion Prep‑b | N‑ms |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ or if Conj‑w | Conj |
4604 [e] bə·ma·‘al בְּמַ֙עַל֙ in treachery Prep‑b | N‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, בַּֽיהוָ֔ה against Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
3467 [e] tō·wō·šî·‘ê·nū תּוֹשִׁיעֵ֖נוּ do save us V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cp |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
that we have built us an altar to turn from following the LORD, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the LORD himself require it; (KJV)
1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֥וֹת If we have built Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
lā·nū לָ֙נוּ֙ ourselves Prep | 1cp |
4196 [e] miz·bê·aḥ, מִזְבֵּ֔חַ an altar N‑ms |
7725 [e] lā·šūḇ לָשׁ֖וּב to turn Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
310 [e] mê·’a·ḥă·rê מֵאַחֲרֵ֣י from following Prep‑m |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ or if Conj‑w | Conj |
5927 [e] lə·ha·‘ă·lō·wṯ לְהַעֲל֨וֹת to offer Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֜יו on it Prep | 3ms |
5930 [e] ‘ō·w·lāh עוֹלָ֣ה burnt offerings N‑fs |
、 | 4503 [e] ū·min·ḥāh, וּמִנְחָ֗ה or grain offerings Conj‑w | N‑fs |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ or if Conj‑w | Conj |
6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֤וֹת to offer Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ on it Prep | 3ms |
2077 [e] ziḇ·ḥê זִבְחֵ֣י offerings N‑mpc |
8002 [e] šə·lā·mîm, שְׁלָמִ֔ים peace N‑mp |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
1931 [e] hū ה֥וּא He Pro‑3ms |
1245 [e] yə·ḇaq·qêš. יְבַקֵּֽשׁ׃ will require [an account] V‑Piel‑Imperf‑3ms |
and if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel? (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ But in fact Conj‑w | Conj |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
1674 [e] mid·də·’ā·ḡāh מִדְּאָגָה֙ for fear for Prep‑m | N‑fs |
、 | 1697 [e] mid·dā·ḇār, מִדָּבָ֔ר a reason Prep‑m | N‑ms |
6213 [e] ‘ā·śî·nū עָשִׂ֥ינוּ we have done V‑Qal‑Perf‑1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
2063 [e] zōṯ זֹ֖את this Pro‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4279 [e] mā·ḥār, מָחָ֗ר in time to come Adv |
559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֨וּ may speak V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê·ḵem בְנֵיכֶ֤ם your descendants N‑mpc | 2mp |
、 | 1121 [e] lə·ḇā·nê·nū לְבָנֵ֙ינוּ֙ to our Prep‑l | N‑mpc | 1cp |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר descendants saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
lā·ḵem לָּכֶ֕ם have you to do Prep | 2mp |
3068 [e] Yah·weh וְלַֽיהוָ֖ה with Yahweh Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
؟ | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD. (KJV)
1366 [e] ū·ḡə·ḇūl וּגְב֣וּל for a border Conj‑w | N‑ms |
5414 [e] nā·ṯan- נָֽתַן־ made V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְ֠הוָה Yahweh N‑proper‑ms |
996 [e] bê·nê·nū בֵּינֵ֨נוּ between us Prep | 1cp |
996 [e] ū·ḇê·nê·ḵem וּבֵינֵיכֶ֜ם and you Conj‑w | Prep | 2mp |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ [you] children N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֤ן of Reuben N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê- וּבְנֵי־ and children Conj‑w | N‑mpc |
– | 1410 [e] ḡāḏ גָד֙ of Gad N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ has DirObjM |
3383 [e] hay·yar·dên, הַיַּרְדֵּ֔ן the Jordan Art | N‑proper‑fs |
369 [e] ’ên- אֵין־ no Adv |
lā·ḵem לָכֶ֥ם You Prep | 2mp |
2506 [e] ḥê·leq חֵ֖לֶק have part N‑ms |
3068 [e] Yah·weh; בַּֽיהוָ֑ה in Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
7673 [e] wə·hiš·bî·ṯū וְהִשְׁבִּ֤יתוּ So would make cease Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp |
1121 [e] ḇə·nê·ḵem בְנֵיכֶם֙ your descendants N‑mpc | 2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] bā·nê·nū, בָּנֵ֔ינוּ our descendants N‑mpc | 1cp |
1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֖י from Prep‑l |
3372 [e] yə·rō יְרֹ֥א fearing V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice: (KJV)
、 | 559 [e] wan·nō·mer וַנֹּ֕אמֶר Therefore we said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
6213 [e] na·‘ă·śeh- נַעֲשֶׂה־ prepare V‑Qal‑Imperf.h‑1cp |
4994 [e] nā נָּ֣א let us now Interjection |
lā·nū, לָ֔נוּ ourselves Prep | 1cp |
1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֖וֹת to build Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4196 [e] ham·miz·bê·aḥ; הַמִּזְבֵּ֑חַ an altar Art | N‑ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
5930 [e] lə·‘ō·w·lāh לְעוֹלָ֖ה for burnt offering Prep‑l | N‑fs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 2077 [e] lə·zā·ḇaḥ. לְזָֽבַח׃ for sacrifice Prep‑l | N‑ms |
but that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD. (KJV)
3588 [e] kî כִּי֩ but [that] Conj |
5707 [e] ‘êḏ עֵ֨ד a witness N‑ms |
1931 [e] hū ה֜וּא it [may be] Pro‑3ms |
996 [e] bê·nê·nū בֵּינֵ֣ינוּ between us Prep | 1cp |
996 [e] ū·ḇê·nê·ḵem, וּבֵינֵיכֶ֗ם and you Conj‑w | Prep | 2mp |
996 [e] ū·ḇên וּבֵ֣ין and Conj‑w | Prep |
1755 [e] dō·rō·w·ṯê·nū דֹּרוֹתֵינוּ֮ our generations N‑mpc | 1cp |
310 [e] ’a·ḥă·rê·nū אַחֲרֵינוּ֒ after us Prep | 1cp |
5647 [e] la·‘ă·ḇōḏ לַעֲבֹ֞ד that we may perform Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5656 [e] ‘ă·ḇō·ḏaṯ עֲבֹדַ֤ת the service N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
6440 [e] lə·p̄ā·nāw, לְפָנָ֔יו before Him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
、 | 5930 [e] bə·‘ō·lō·w·ṯê·nū בְּעֹלוֹתֵ֥ינוּ with our burnt offerings Prep‑b | N‑fpc | 1cp |
、 | 2077 [e] ū·ḇiz·ḇā·ḥê·nū וּבִזְבָחֵ֖ינוּ and with our sacrifices Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 1cp |
– | 8002 [e] ū·ḇiš·lā·mê·nū; וּבִשְׁלָמֵ֑ינוּ and with our peace offerings Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 1cp |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֨וּ may say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê·ḵem בְנֵיכֶ֤ם your descendants N‑mpc | 2mp |
、 | 4279 [e] mā·ḥār מָחָר֙ in time to come Adv |
1121 [e] lə·ḇā·nê·nū, לְבָנֵ֔ינוּ to our descendants Prep‑l | N‑mpc | 1cp |
369 [e] ’ên- אֵין־ no Adv |
lā·ḵem לָכֶ֥ם You have Prep | 2mp |
2506 [e] ḥê·leq חֵ֖לֶק part N‑ms |
3068 [e] Yah·weh. בַּיהוָֽה׃ in Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you. (KJV)
559 [e] wan·nō·mer וַנֹּ֕אמֶר Therefore we said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה that it will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֥וּ they say [this] V‑Qal‑Imperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lê·nū אֵלֵ֛ינוּ to us Prep | 1cp |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ or to Conj‑w | Prep |
1755 [e] dō·rō·ṯê·nū דֹּרֹתֵ֖ינוּ our generations N‑mpc | 1cp |
、 | 4279 [e] mā·ḥār; מָחָ֑ר in time to come Adv |
559 [e] wə·’ā·mar·nū וְאָמַ֡רְנוּ that we may say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
7200 [e] rə·’ū רְא֣וּ Here is V‑Qal‑Imp‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8403 [e] taḇ·nîṯ תַּבְנִית֩ the replica N‑fsc |
4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּ֨ח of the altar N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה of Yahweh N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֣וּ made V‑Qal‑Perf‑3cp |
1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯê·nū, אֲבוֹתֵ֗ינוּ our fathers N‑mpc | 1cp |
3808 [e] lō לֹ֤א though not Adv‑NegPrt |
、 | 5930 [e] lə·‘ō·w·lāh לְעוֹלָה֙ for burnt offerings Prep‑l | N‑fs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 2077 [e] lə·ze·ḇaḥ, לְזֶ֔בַח for sacrifices Prep‑l | N‑ms |
3588 [e] kî- כִּי־ but Conj |
5707 [e] ‘êḏ עֵ֣ד a witness N‑ms |
1931 [e] hū, ה֔וּא it [is] Pro‑3ms |
996 [e] bê·nê·nū בֵּינֵ֖ינוּ between us Prep | 1cp |
996 [e] ū·ḇê·nê·ḵem. וּבֵינֵיכֶֽם׃ and you Conj‑w | Prep | 2mp |
God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that is before his tabernacle. (KJV)
2486 [e] ḥā·lî·lāh חָלִילָה֩ Far be it from us Interjection | 3fs |
lā·nū לָּ֨נוּ to Prep | 1cp |
4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֜נּוּ that we should Prep | 1cp |
4775 [e] lim·rōḏ לִמְרֹ֣ד rebel Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 3068 [e] Yah·weh בַּֽיהוָ֗ה against Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
7725 [e] wə·lā·šūḇ וְלָשׁ֤וּב and turn Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּוֹם֙ this day Art | N‑ms |
310 [e] mê·’a·ḥă·rê מֵאַחֲרֵ֣י from following Prep‑m |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֣וֹת to build Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4196 [e] miz·bê·aḥ, מִזְבֵּ֔חַ an altar N‑ms |
、 | 5930 [e] lə·‘ō·lāh לְעֹלָ֖ה for burnt offerings Prep‑l | N‑fs |
、 | 4503 [e] lə·min·ḥāh לְמִנְחָ֣ה for grain offerings Prep‑l | N‑fs |
、 | 2077 [e] ū·lə·zā·ḇaḥ; וּלְזָ֑בַח or for sacrifices Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
905 [e] mil·lə·ḇaḏ, מִלְּבַ֗ד besides Prep‑m, Prep‑l | N‑msc |
4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּח֙ the altar N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū, אֱלֹהֵ֔ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which [is] Pro‑r |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
4908 [e] miš·kā·nōw. מִשְׁכָּנֽוֹ׃ His tabernacle N‑msc | 3ms |
p̄ פ - Punc |
And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them. (KJV)
8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֞ע And when heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6372 [e] pî·nə·ḥās פִּֽינְחָ֣ס Phinehas N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên, הַכֹּהֵ֗ן the priest Art | N‑ms |
5387 [e] ū·nə·śî·’ê וּנְשִׂיאֵ֨י and the rulers Conj‑w | N‑mpc |
5712 [e] hā·‘ê·ḏāh הָעֵדָ֜ה of the congregation Art | N‑fs |
7218 [e] wə·rā·šê וְרָאשֵׁ֨י and the heads Conj‑w | N‑mpc |
505 [e] ’al·p̄ê אַלְפֵ֤י of the divisions N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
854 [e] ’it·tōw, אִתּ֔וֹ with him Prep | 3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1697 [e] had·də·ḇā·rîm, הַ֨דְּבָרִ֔ים the words Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר that Pro‑r |
、 | 1696 [e] dib·bə·rū דִּבְּר֛וּ spoke V‑Piel‑Perf‑3cp |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֥ן of Reuben N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê- וּבְנֵי־ and the sons Conj‑w | N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָ֖ד of Gad N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י and the sons Conj‑w | N‑mpc |
4519 [e] mə·naš·šeh; מְנַשֶּׁ֑ה of Manasseh N‑proper‑ms |
3190 [e] way·yî·ṭaḇ וַיִּיטַ֖ב and it pleased Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5869 [e] bə·‘ê·nê·hem. בְּעֵינֵיהֶֽם׃ them Prep‑b | N‑cdc | 3mp |
And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6372 [e] pî·nə·ḥās פִּֽינְחָ֣ס Phinehas N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֣ר of Eleazar N‑proper‑ms |
3548 [e] hak·kō·hên הַכֹּהֵ֡ן the priest Art | N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
、 | 7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֨ן of Reuben N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
、 | 1410 [e] ḡāḏ גָ֜ד of Gad N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 4519 [e] mə·naš·šeh, מְנַשֶּׁ֗ה of Manasseh N‑proper‑ms |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֤וֹם ׀ this day Art | N‑ms |
3045 [e] yā·ḏa‘·nū יָדַ֙עְנוּ֙ we perceive V‑Qal‑Perf‑1cp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
8432 [e] ḇə·ṯō·w·ḵê·nū בְתוֹכֵ֣נוּ among us Prep‑b | N‑msc | 1cp |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh [is] N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֛ר because Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
4603 [e] mə·‘al·tem מְעַלְתֶּ֥ם you have committed V‑Qal‑Perf‑2mp |
– | 3068 [e] Yah·weh בַּֽיהוָ֖ה against Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
4604 [e] ham·ma·‘al הַמַּ֣עַל treachery Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
227 [e] ’āz, אָ֗ז Consequently Adv |
5337 [e] hiṣ·ṣal·tem הִצַּלְתֶּ֛ם you have delivered V‑Hifil‑Perf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֥ד out of the hand Prep‑m | N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again. (KJV)
7725 [e] way·yā·šāḇ וַיָּ֣שָׁב And returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6372 [e] pî·nə·ḥās פִּֽינְחָ֣ס Phinehas N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֣ר of Eleazar N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên הַכֹּהֵ֣ן ׀ the priest Art | N‑ms |
、 | 5387 [e] wə·han·nə·śî·’îm וְהַנְּשִׂיאִ֡ים and the rulers Conj‑w, Art | N‑mp |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ the sons N‑mpc |
、 | 7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵן֩ of Reuben N‑proper‑ms |
853 [e] ū·mê·’êṯ וּמֵאֵ֨ת and Conj‑w, Prep‑m | DirObjM |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
、 | 1410 [e] ḡāḏ גָ֜ד of Gad N‑proper‑ms |
776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֧רֶץ from the land Prep‑m | N‑fsc |
、 | 1568 [e] hag·gil·‘āḏ הַגִּלְעָ֛ד of Gilead Art | N‑proper‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ the land N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·na·‘an כְּנַ֖עַן of Canaan N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
7725 [e] way·yā·ši·ḇū וַיָּשִׁ֥בוּ and brought back Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
854 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֖ם to them Prep | 3mp |
1697 [e] dā·ḇār. דָּבָֽר׃ word N‑ms |
And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt. (KJV)
3190 [e] way·yî·ṭaḇ וַיִּיטַ֣ב So pleased Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1697 [e] had·dā·ḇār, הַדָּבָ֗ר the thing Art | N‑ms |
5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵי֙ pleased Prep‑b | N‑cdc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
1288 [e] way·ḇā·ră·ḵū וַיְבָרֲכ֥וּ and blessed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים God N‑mp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and no more Conj‑w | Adv‑NegPrt |
559 [e] ’ā·mə·rū, אָמְר֗וּ they spoke V‑Qal‑Perf‑3cp |
5927 [e] la·‘ă·lō·wṯ לַעֲל֤וֹת of going Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶם֙ against them Prep | 3mp |
、 | 6635 [e] laṣ·ṣā·ḇā, לַצָּבָ֔א in battle Prep‑l, Art | N‑cs |
7843 [e] lə·ša·ḥêṯ לְשַׁחֵת֙ to destroy Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֛ר where Pro‑r |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֥ן of Reuben N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê- וּבְנֵי־ and Conj‑w | N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָ֖ד Gad N‑proper‑ms |
3427 [e] yō·šə·ḇîm יֹשְׁבִ֥ים dwelt V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
bāh. בָּֽהּ׃ in Prep | 3fs |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. (KJV)
7121 [e] way·yiq·rə·’ū וַֽיִּקְרְא֛וּ And called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֥ן of Reuben N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê- וּבְנֵי־ and the sons Conj‑w | N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָ֖ד of Gad N‑proper‑ms |
4196 [e] lam·miz·bê·aḥ; לַמִּזְבֵּ֑חַ the altar Prep‑l, Art | N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
5707 [e] ‘êḏ עֵ֥ד a witness N‑ms |
1931 [e] hū הוּא֙ it [is] Pro‑3ms |
996 [e] bê·nō·ṯê·nū, בֵּֽינֹתֵ֔ינוּ between us Prep | 1cp |
3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh [is] N‑proper‑ms |
430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm. הָאֱלֹהִֽים׃ God Art | N‑mp |
p̄ פ - Punc |