Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -




Interlinear Bible
Joshua 22

×

Yəhōšua

Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,

227 [e]
’āz
אָ֚ז
Then
Adv
7121 [e]
yiq·rā
יִקְרָ֣א
called
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘,
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Joshua
N‑proper‑ms



 
7206 [e]
lā·r·’ū·ḇê·nî
לָרֽאוּבֵנִ֖י
the Reubenite
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
1425 [e]
wə·lag·gā·ḏî;
וְלַגָּדִ֑י
and Gadites
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑proper‑ms
2677 [e]
wə·la·ḥă·ṣî
וְלַחֲצִ֖י
and half
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑msc
4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֥ה
the tribe
N‑msc



 
4519 [e]
mə·naš·šeh.
מְנַשֶּֽׁה׃
of Manasseh
N‑proper‑ms


and said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you: (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵיהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֣ם
You
Pro‑2mp
8104 [e]
šə·mar·tem,
שְׁמַרְתֶּ֔ם
have kept
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
DirObjM | 2mp
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֣בֶד
the servant
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
8085 [e]
wat·tiš·mə·‘ū
וַתִּשְׁמְע֣וּ
and have obeyed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp
6963 [e]
ḇə·qō·w·lî,
בְקוֹלִ֔י
my voice
Prep‑b | N‑msc | 1cs
3605 [e]
lə·ḵōl
לְכֹ֥ל
in all
Prep‑l | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wî·ṯî
צִוִּ֖יתִי
I commanded
V‑Piel‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
you
DirObjM | 2mp


ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
5800 [e]
‘ă·zaḇ·tem
עֲזַבְתֶּ֣ם
You have left
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
251 [e]
’ă·ḥê·ḵem,
אֲחֵיכֶ֗ם
your brothers
N‑mpc | 2mp
2088 [e]
zeh
זֶ֚ה
this [is]
Pro‑ms
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֣ים
days
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֔ים
many
Adj‑mp
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
up to
Prep



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
8104 [e]
ū·šə·mar·tem
וּשְׁמַרְתֶּ֕ם
but have kept
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4931 [e]
miš·me·reṯ
מִשְׁמֶ֕רֶת
the charge
N‑fsc
4687 [e]
miṣ·waṯ
מִצְוַ֖ת
of the commandment
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
N‑mpc | 2mp


And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan. (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now
Conj‑w | Adv
5117 [e]
hê·nî·aḥ
הֵנִ֨יחַ
has given rest
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem
אֱלֹֽהֵיכֶם֙
your God
N‑mpc | 2mp



 
251 [e]
la·’ă·ḥê·ḵem,
לַֽאֲחֵיכֶ֔ם
to your brothers
Prep‑l | N‑mpc | 2mp
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
He promised
V‑Piel‑Perf‑3ms
 
lā·hem;
לָהֶ֑ם
them
Prep | 3mp
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֡ה
therefore now
Conj‑w | Adv
6437 [e]
pə·nū
פְּנוּ֩
return
V‑Qal‑Imp‑mp
1980 [e]
ū·lə·ḵū
וּלְכ֨וּ
and go
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֜ם
to you
Prep | 2mp



 
168 [e]
lə·’ā·ho·lê·ḵem,
לְאָהֳלֵיכֶ֗ם
to your tents
Prep‑l | N‑mpc | 2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
[and] to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֙רֶץ֙
the land
N‑fsc



 
272 [e]
’ă·ḥuz·zaṯ·ḵem,
אֲחֻזַּתְכֶ֔ם
of your possession
N‑fsc | 2mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר ׀
which
Pro‑r
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֣ן
gave
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lā·ḵem,
לָכֶ֗ם
you
Prep | 2mp
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֣בֶד
the servant
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
5676 [e]
bə·‘ê·ḇer
בְּעֵ֖בֶר
on the other side
Prep‑b | N‑msc
3383 [e]
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
of the Jordan
Art | N‑proper‑fs


But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul. (KJV)

7535 [e]
raq
רַ֣ק ׀
But
Adv
8104 [e]
šim·rū
שִׁמְר֣וּ
take heed
V‑Qal‑Imp‑mp
3966 [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֗ד
careful
Adv
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֨וֹת
to do
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4687 [e]
ham·miṣ·wāh
הַמִּצְוָ֣ה
the commandment
Art | N‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
8451 [e]
hat·tō·w·rāh
הַתּוֹרָה֮
the law
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֮
you
DirObjM | 2mp
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
N‑proper‑ms
5650 [e]
‘e·ḇeḏ-
עֶֽבֶד־
the servant
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֒
of Yahweh
N‑proper‑ms
157 [e]
lə·’a·hă·ḇāh
לְ֠אַהֲבָה
to love
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem
אֱלֹֽהֵיכֶ֜ם
your God
N‑mpc | 2mp
1980 [e]
wə·lā·le·ḵeṯ
וְלָלֶ֧כֶת
and to walk
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b | N‑msc



 
1870 [e]
də·rā·ḵāw
דְּרָכָ֛יו
His ways
N‑cpc | 3ms
8104 [e]
wə·liš·mōr
וְלִשְׁמֹ֥ר
and to keep
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
4687 [e]
miṣ·wō·ṯāw
מִצְוֺתָ֖יו
His commandments
N‑fpc | 3ms
1692 [e]
ū·lə·ḏā·ḇə·qāh-
וּלְדָבְקָה־
and to hold fast
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
 
ḇōw;
ב֑וֹ
to Him
Prep | 3ms
5647 [e]
ū·lə·‘ā·ḇə·ḏōw
וּלְעָבְד֕וֹ
and to serve Him
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
with all
Prep‑b | N‑msc
3824 [e]
lə·ḇaḇ·ḵem
לְבַבְכֶ֖ם
your heart
N‑msc | 2mp
3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and with all
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
5315 [e]
nap̄·šə·ḵem.
נַפְשְׁכֶֽם׃
your soul
N‑fsc | 2mp


So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents. (KJV)

1288 [e]
way·ḇā·rə·ḵêm
וַֽיְבָרְכֵ֖ם
So blessed them
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘;
יְהוֹשֻׁ֑עַ
Joshua
N‑proper‑ms



 
7971 [e]
way·šal·lə·ḥêm,
וַֽיְשַׁלְּחֵ֔ם
and sent them away
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֖וּ
and they went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
168 [e]
’ā·ho·lê·hem.
אָהֳלֵיהֶֽם׃
their tents
N‑mpc | 3mp
 
s
ס
 - 
Punc


Now to the one half of the tribe of Manasseh Moses had given possession in Bashan: but unto the other half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed them, (KJV)

2677 [e]
wə·la·ḥă·ṣî
וְלַחֲצִ֣י ׀
And to the half
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑msc
7626 [e]
šê·ḇeṭ
שֵׁ֣בֶט
tribe
N‑msc
4519 [e]
ham·naš·šeh,
הַֽמְנַשֶּׁ֗ה
of Manasseh
Art | N‑proper‑ms
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֣ן
had given a possession
V‑Qal‑Perf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֮
Moses
N‑proper‑ms



 
1316 [e]
bab·bā·šān
בַּבָּשָׁן֒
in Bashan
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
2677 [e]
ū·lə·ḥeṣ·yōw,
וּלְחֶצְי֗וֹ
but to the [other] half of it
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 3ms
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֤ן
gave [a possession]
V‑Qal‑Perf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
Joshua
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
among
Prep
251 [e]
’ă·ḥê·hem,
אֲחֵיהֶ֔ם
their brothers
N‑mpc | 3mp
 
mê·‘ê·ḇer
[מעבר]
 - 
Prep‑m | N‑msc
5676 [e]
bə·‘ê·ḇer
(בְּעֵ֥בֶר‪‬)
on this side of
Prep‑b | N‑msc
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֖ן
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
3220 [e]
yām·māh;
יָ֑מָּה
westward
N‑ms | 3fs
1571 [e]
wə·ḡam
וְ֠גַם
And indeed
Conj‑w | Conj
3588 [e]

כִּ֣י
when
Conj
7971 [e]
šil·lə·ḥām
שִׁלְּחָ֧ם
sent them away
V‑Piel‑Perf‑3ms | 3mp
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֛עַ
Joshua
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
168 [e]
’ā·ho·lê·hem
אָהֳלֵיהֶ֖ם
their tents
N‑mpc | 3mp
1288 [e]
way·ḇā·ră·ḵêm.
וַיְבָרֲכֵֽם׃
and he blessed them
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp


and he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶ֜ם
to them
Prep | 3mp



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5233 [e]
bin·ḵā·sîm
בִּנְכָסִ֨ים
with riches
Prep‑b | N‑mp
7227 [e]
rab·bîm
רַבִּ֜ים
much
Adj‑mp
7725 [e]
šū·ḇū
שׁ֤וּבוּ
Return
V‑Qal‑Imp‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
168 [e]
’ā·ho·lê·ḵem
אָֽהֳלֵיכֶם֙
your tents
N‑mpc | 2mp



 
4735 [e]
ū·ḇə·miq·neh
וּבְמִקְנֶ֣ה
and with livestock
Conj‑w, Prep‑b | N‑ms
7227 [e]
raḇ-
רַב־
much
Adj‑ms
3966 [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
Adv



 
3701 [e]
bə·ḵe·sep̄
בְּכֶ֨סֶף
with silver
Prep‑b | N‑ms



 
2091 [e]
ū·ḇə·zā·hāḇ
וּבְזָהָ֜ב
and with gold
Conj‑w, Prep‑b | N‑ms



 
5178 [e]
ū·ḇin·ḥō·šeṯ
וּבִנְחֹ֧שֶׁת
and with bronze
Conj‑w, Prep‑b | N‑fs



 
1270 [e]
ū·ḇə·ḇar·zel
וּבְבַרְזֶ֛ל
and with iron
Conj‑w, Prep‑b | N‑ms



 
8008 [e]
ū·ḇiś·lā·mō·wṯ
וּבִשְׂלָמ֖וֹת
and with clothing
Conj‑w, Prep‑b | N‑fp
7235 [e]
har·bêh
הַרְבֵּ֣ה
much
V‑Hifil‑InfAbs
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
very
Adv
2505 [e]
ḥil·qū
חִלְק֥וּ
Divide
V‑Qal‑Imp‑mp
7998 [e]
šə·lal-
שְׁלַל־
the spoil
N‑msc
341 [e]
’ō·yə·ḇê·ḵem
אֹיְבֵיכֶ֖ם
of your enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2mp
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
251 [e]
’ă·ḥê·ḵem.
אֲחֵיכֶֽם׃
your brothers
N‑mpc | 2mp
 

פ
 - 
Punc


And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the word of the LORD by the hand of Moses. (KJV)




 
7725 [e]
way·yā·šu·ḇū
וַיָּשֻׁ֣בוּ
So returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֡וּ
and departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֨ן
of Reuben
N‑proper‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê-
וּבְנֵי־
and the sons
Conj‑w | N‑mpc
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֜ד
of Gad
N‑proper‑ms
2677 [e]
wa·ḥă·ṣî
וַחֲצִ֣י ׀
and the half
Conj‑w | N‑msc
7626 [e]
šê·ḇeṭ
שֵׁ֣בֶט
tribe
N‑msc
4519 [e]
ham·naš·šeh,
הַֽמְנַשֶּׁ֗ה
of Manasseh
Art | N‑proper‑ms
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵת֙
from
Prep‑m | DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
7887 [e]
miš·ši·lōh
מִשִּׁלֹ֖ה
at Shiloh
Prep‑m | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which [is]
Pro‑r
776 [e]
bə·’e·reṣ-
בְּאֶֽרֶץ־
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
3667 [e]
kə·nā·‘an;
כְּנָ֑עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
1980 [e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֜כֶת
to go
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the country
N‑fsc



 
1568 [e]
hag·gil·‘āḏ,
הַגִּלְעָ֗ד
of Gilead
Art | N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֤רֶץ
the land
N‑fsc



 
272 [e]
’ă·ḥuz·zā·ṯām
אֲחֻזָּתָם֙
of their possession
N‑fsc | 3mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r



 
270 [e]
nō·ḥă·zū-
נֹֽאחֲזוּ־
had obtained
V‑Nifal‑Perf‑3cp
 
ḇāh,
בָ֔הּ
they
Prep | 3fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
according to
Prep
6310 [e]

פִּ֥י
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
by the hand
Prep‑b | N‑fsc
4872 [e]
mō·šeh.
מֹשֶֽׁה׃
of Moses
N‑proper‑ms


And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
And when they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1552 [e]
gə·lî·lō·wṯ
גְּלִיל֣וֹת
the region
N‑fpc



 
3383 [e]
hay·yar·dên,
הַיַּרְדֵּ֔ן
of the Jordan
Art | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [is]
Pro‑r
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
3667 [e]
kə·nā·‘an;
כְּנָ֑עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
1129 [e]
way·yiḇ·nū
וַיִּבְנ֣וּ
and built
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
the sons
N‑mpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֣ן
of Reuben
N‑proper‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê-
וּבְנֵי־
and the sons
Conj‑w | N‑mpc
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֡ד
of Gad
N‑proper‑ms
2677 [e]
wa·ḥă·ṣî
וַחֲצִ֣י
and half
Conj‑w | N‑msc
7626 [e]
šê·ḇeṭ
שֵׁבֶט֩
the tribe
N‑msc
4519 [e]
ham·naš·šeh
הַֽמְנַשֶּׁ֨ה
of Manasseh
Art | N‑proper‑ms
8033 [e]
šām
שָׁ֤ם
there
Adv
4196 [e]
miz·bê·aḥ
מִזְבֵּ֙חַ֙
an altar
N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep



 
3383 [e]
hay·yar·dên,
הַיַּרְדֵּ֔ן
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
4196 [e]
miz·bê·aḥ
מִזְבֵּ֥חַ
an altar
N‑ms
1419 [e]
gā·ḏō·wl
גָּד֖וֹל
great
Adj‑ms
4758 [e]
lə·mar·’eh.
לְמַרְאֶֽה׃
impressive
Prep‑l | N‑ms


And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the borders of Jordan, at the passage of the children of Israel. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַיִּשְׁמְע֥וּ
And heard [someone]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
say
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֣ה
behold
Interjection
1129 [e]
ḇā·nū
בָנ֣וּ
have built
V‑Qal‑Perf‑3cp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֣ן
of Reuben
N‑proper‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê-
וּבְנֵי־
and the sons
Conj‑w | N‑mpc
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֡ד
of Gad
N‑proper‑ms
2677 [e]
wa·ḥă·ṣî
וַחֲצִי֩
and the half
Conj‑w | N‑msc
7626 [e]
šê·ḇeṭ
שֵׁ֨בֶט
tribe
N‑msc
4519 [e]
ham·naš·šeh
הַֽמְנַשֶּׁ֜ה
of Manasseh
Art | N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4196 [e]
ham·miz·bê·aḥ,
הַמִּזְבֵּ֗חַ
an altar
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
over against
Prep
4136 [e]
mūl
מוּל֙
on the frontier
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
of the land
N‑fsc



 
3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
in
Prep
1552 [e]
gə·lî·lō·wṯ
גְּלִילוֹת֙
the region
N‑fpc



 
3383 [e]
hay·yar·dên,
הַיַּרְדֵּ֔ן
of the Jordan
Art | N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
on
Prep
5676 [e]
‘ê·ḇer
עֵ֖בֶר
side
N‑msc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up to war against them. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַֽיִּשְׁמְע֖וּ
And when heard [of it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
6950 [e]
way·yiq·qā·hă·lū
וַיִּקָּ֨הֲל֜וּ
and gathered together
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
the whole
N‑msc
5712 [e]
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֤ת
congregation
N‑fsc
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms



 
7887 [e]
ši·lōh,
שִׁלֹ֔ה
at Shiloh
N‑proper‑fs
5927 [e]
la·‘ă·lō·wṯ
לַעֲל֥וֹת
to go
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
against them
Prep | 3mp
6635 [e]
laṣ·ṣā·ḇā.
לַצָּבָֽא׃
to war
Prep‑l, Art | N‑cs
 

פ
 - 
Punc


And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, (KJV)

7971 [e]
way·yiš·lə·ḥū
וַיִּשְׁלְח֨וּ
And sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc



 
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֧ן
of Reuben
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc



 
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֛ד
of Gad
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
2677 [e]
ḥă·ṣî
חֲצִ֥י
the half
N‑msc
7626 [e]
šê·ḇeṭ-
שֵֽׁבֶט־
tribe
N‑msc



 
4519 [e]
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁ֖ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc



 
1568 [e]
hag·gil·‘āḏ;
הַגִּלְעָ֑ד
of Gilead
Art | N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6372 [e]
pî·nə·ḥās
פִּינְחָ֖ס
Phinehas
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
499 [e]
’el·‘ā·zār
אֶלְעָזָ֥ר
of Eleazar
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên.
הַכֹּהֵֽן׃
the priest
Art | N‑ms


and with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel. (KJV)

6235 [e]
wa·‘ă·śā·rāh
וַעֲשָׂרָ֤ה
and ten
Conj‑w | Number‑ms



 
5387 [e]
nə·śi·’îm
נְשִׂאִים֙
rulers
N‑mp
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms
5387 [e]
nā·śî
נָשִׂ֨יא
ruler
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֜ד
one
Number‑ms
5387 [e]
nā·śî
נָשִׂ֤יא
ruler
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָד֙
one
Number‑ms
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
from the house
Prep‑l | N‑msc
1 [e]
’āḇ,
אָ֔ב
chief
N‑ms
3605 [e]
lə·ḵōl
לְכֹ֖ל
of every
Prep‑l | N‑msc
4294 [e]
maṭ·ṭō·wṯ
מַטּ֣וֹת
tribe
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֨ישׁ
and each one
Conj‑w | N‑ms
7218 [e]
rōš
רֹ֧אשׁ
the head
N‑msc
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
of the house
N‑msc
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯām
אֲבוֹתָ֛ם
of his father
N‑mpc | 3mp
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
was
Pro‑3mp
505 [e]
lə·’al·p̄ê
לְאַלְפֵ֥י
among the divisions
Prep‑l | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying, (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֜אוּ
And they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc



 
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֧ן
of Reuben
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc



 
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֛ד
of Gad
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
2677 [e]
ḥă·ṣî
חֲצִ֥י
half
N‑msc
7626 [e]
šê·ḇeṭ-
שֵֽׁבֶט־
the tribe
N‑msc



 
4519 [e]
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁ֖ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc



 
1568 [e]
hag·gil·‘āḏ;
הַגִּלְעָ֑ד
of Gilead
Art | N‑proper‑fs
1696 [e]
way·ḏab·bə·rū
וַיְדַבְּר֥וּ
and they spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
854 [e]
’it·tām
אִתָּ֖ם
with them
Prep | 3mp



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD? (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mə·rū
אָמְר֞וּ
says
V‑Qal‑Perf‑3cp
3605 [e]
kōl
כֹּ֣ל ׀
whole
N‑msc
5712 [e]
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֣ת
the congregation
N‑fsc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of Yahweh:
N‑proper‑ms
4100 [e]
māh-
מָֽה־
what [is]
Interrog
4603 [e]
ham·ma·‘al
הַמַּ֤עַל
treachery
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Pro‑r
4603 [e]
mə·‘al·tem
מְעַלְתֶּם֙
you have committed
V‑Qal‑Perf‑2mp
430 [e]
bê·lō·hê
בֵּאלֹהֵ֣י
against the God
Prep‑b | N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
7725 [e]
lā·šūḇ
לָשׁ֣וּב
to turn away
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
this day
Art | N‑ms
310 [e]
mê·’a·ḥă·rê
מֵאַחֲרֵ֖י
from following
Prep‑m



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1129 [e]
biḇ·nō·wṯ·ḵem
בִּבְנֽוֹתְכֶ֤ם
in that you have built
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
for yourselves
Prep | 2mp



 
4196 [e]
miz·bê·aḥ,
מִזְבֵּ֔חַ
an altar
N‑ms
4775 [e]
lim·rā·ḏə·ḵem
לִמְרָדְכֶ֥ם
that you might rebel
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2mp
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
this day
Art | N‑ms


؟
 
3068 [e]
Yah·weh.
בַּיהוָֽה׃
against Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms


Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD, (KJV)

4592 [e]
ham·‘aṭ-
הַמְעַט־
is [not] enough
Art | Adj‑msc
 
lā·nū
לָ֙נוּ֙
for us
Prep | 1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5771 [e]
‘ă·wōn
עֲוֺ֣ן
the iniquity
N‑csc
6465 [e]
pə·‘ō·wr,
פְּע֔וֹר
of Peor
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
2891 [e]
hiṭ·ṭa·har·nū
הִטַּהַ֙רְנוּ֙
we are cleansed
V‑Hitpael‑Perf‑1cp
4480 [e]
mim·men·nū,
מִמֶּ֔נּוּ
from
Prep | 3ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
until
Prep



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
and although there was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5063 [e]
han·ne·ḡep̄
הַנֶּ֖גֶף
a plague
Art | N‑ms
5712 [e]
ba·‘ă·ḏaṯ
בַּעֲדַ֥ת
in the congregation
Prep‑b | N‑fsc



 
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


but that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel. (KJV)

859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּם֙
but [that] you
Conj‑w | Pro‑2mp
7725 [e]
tā·šu·ḇū
תָּשֻׁ֣בוּ
must turn away
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
this day
Art | N‑ms
310 [e]
mê·’a·ḥă·rê
מֵאַחֲרֵ֖י
from following
Prep‑m


؟
 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
1961 [e]
wə·hā·yāh,
וְהָיָ֗ה
and if it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֞ם
you
Pro‑2mp
4775 [e]
tim·rə·ḏū
תִּמְרְד֤וּ
rebel
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּוֹם֙
today
Art | N‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
בַּֽיהוָ֔ה
against Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
4279 [e]
ū·mā·ḥār
וּמָחָ֕ר
that tomorrow
Conj‑w | Adv
413 [e]
’el-
אֶֽל־
with
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
whole
N‑msc
5712 [e]
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֥ת
the congregation
N‑fsc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
7107 [e]
yiq·ṣōp̄.
יִקְצֹֽף׃
He will be angry
V‑Qal‑Imperf‑3ms


Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD's tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the LORD our God. (KJV)




 
389 [e]
wə·’aḵ
וְאַ֨ךְ
And nevertheless
Conj‑w | Adv
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj



 
2931 [e]
ṭə·mê·’āh
טְמֵאָ֜ה
[is] unclean
Adj‑fs
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc
272 [e]
’ă·ḥuz·zaṯ·ḵem,
אֲחֻזַּתְכֶ֗ם
of your possession
N‑fsc | 2mp
5674 [e]
‘iḇ·rū
עִבְר֨וּ
[then] cross over
V‑Qal‑Imp‑mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֜ם
to
Prep | 2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
 - 
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֨רֶץ
the land
N‑fsc
272 [e]
’ă·ḥuz·zaṯ
אֲחֻזַּ֤ת
of the possession
N‑fsc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
where
Pro‑r
7931 [e]
šā·ḵan-
שָֽׁכַן־
stands
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
8033 [e]
šām
שָׁם֙
 - 
Adv
4908 [e]
miš·kan
מִשְׁכַּ֣ן
tabernacle
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
270 [e]
wə·hê·’ā·ḥă·zū
וְהֵאָחֲז֖וּ
and take possession
Conj‑w | V‑Nifal‑Imp‑mp
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵê·nū;
בְּתוֹכֵ֑נוּ
among us
Prep‑b | N‑msc | 1cp



 
3068 [e]
Yah·weh
וּבַֽיהוָ֣ה
but against Yahweh
Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
4775 [e]
tim·rō·ḏū,
תִּמְרֹ֗דוּ
do rebel
V‑Qal‑Imperf‑2mp
854 [e]
wə·’ō·ṯā·nū
וְאֹתָ֙נוּ֙
and against us
Conj‑w | Prep | 1cp
408 [e]
’el-
אֶל־
nor
Prep
4775 [e]
tim·rō·ḏū,
תִּמְרֹ֔דוּ
rebel
V‑Qal‑Imperf‑2mp
1129 [e]
biḇ·nō·ṯə·ḵem
בִּבְנֹֽתְכֶ֤ם
by building
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
yourselves
Prep | 2mp
4196 [e]
miz·bê·aḥ,
מִזְבֵּ֔חַ
an altar
N‑ms
1107 [e]
mib·bal·‘ă·ḏê,
מִֽבַּלְעֲדֵ֔י
besides
Prep‑m
4196 [e]
miz·baḥ
מִזְבַּ֖ח
the altar
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
N‑mpc | 1cp


Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity. (KJV)

3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֣וֹא ׀
Did not
Adv‑NegPrt
5912 [e]
‘ā·ḵān
עָכָ֣ן
Achan
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
2226 [e]
ze·raḥ,
זֶ֗רַח
of Zerah
N‑proper‑ms
4603 [e]
mā·‘al
מָ֤עַל
commit
V‑Qal‑Perf‑3ms
4604 [e]
ma·‘al
מַ֙עַל֙
a trespass
N‑ms



 
2764 [e]
ba·ḥê·rem,
בַּחֵ֔רֶם
in the accursed thing
Prep‑b, Art | N‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַֽל־
and on
Conj‑w | Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5712 [e]
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֥ת
the congregation
N‑fsc


؟
 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
1961 [e]
hā·yāh
הָ֣יָה
fell
V‑Qal‑Perf‑3ms
7110 [e]
qā·ṣep̄;
קָ֑צֶף
wrath
N‑ms
1931 [e]
wə·hū
וְהוּא֙
and he [alone as]
Conj‑w | Pro‑3ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
man
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֔ד
one
Number‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
1478 [e]
ḡā·wa‘
גָוַ֖ע
did perish
V‑Qal‑Perf‑3ms
5771 [e]
ba·‘ă·wō·nōw.
בַּעֲוֺנֽוֹ׃
in his iniquity
Prep‑b | N‑csc | 3ms
 

פ
 - 
Punc


Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel, (KJV)




 
6030 [e]
way·ya·‘ă·nū
וַֽיַּעֲנוּ֙
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֣ן
of Reuben
N‑proper‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê-
וּבְנֵי־
and the sons
Conj‑w | N‑mpc
1410 [e]
ḡāḏ,
גָ֔ד
of Gad
N‑proper‑ms
2677 [e]
wa·ḥă·ṣî
וַחֲצִ֖י
and half
Conj‑w | N‑msc
7626 [e]
šê·ḇeṭ
שֵׁ֣בֶט
the tribe
N‑msc
4519 [e]
ham·naš·šeh;
הַֽמְנַשֶּׁ֑ה
of Manasseh
Art | N‑proper‑ms
1696 [e]
way·ḏab·bə·rū,
וַֽיְדַבְּר֔וּ
and said
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
to
DirObjM
7218 [e]
rā·šê
רָאשֵׁ֖י
the heads
N‑mpc
505 [e]
’al·p̄ê
אַלְפֵ֥י
of the divisions
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


the LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,) (KJV)

410 [e]
’êl
אֵל֩ ׀
the Mighty one
N‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֨ים ׀
of gods
N‑mp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
410 [e]
’êl
אֵ֣ל ׀
the Mighty one
N‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֤ים ׀
of gods
N‑mp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
1931 [e]

ה֣וּא
He
Pro‑3ms



 
3045 [e]
yō·ḏê·a‘,
יֹדֵ֔עַ
knows
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3478 [e]
wə·yiś·rā·’êl
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
and Israel
Conj‑w | N‑proper‑ms
1931 [e]

ה֣וּא
he
Pro‑3ms



 
3045 [e]
yê·ḏā‘;
יֵדָ֑ע
will know
V‑Qal‑Imperf‑3ms
518 [e]
’im-
אִם־
if [it is]
Conj



 
4777 [e]
bə·me·reḏ
בְּמֶ֤רֶד
in rebellion
Prep‑b | N‑ms
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
or if
Conj‑w | Conj
4604 [e]
bə·ma·‘al
בְּמַ֙עַל֙
in treachery
Prep‑b | N‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
בַּֽיהוָ֔ה
against Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3467 [e]
tō·wō·šî·‘ê·nū
תּוֹשִׁיעֵ֖נוּ
do save us
V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cp
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


that we have built us an altar to turn from following the LORD, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the LORD himself require it; (KJV)

1129 [e]
liḇ·nō·wṯ
לִבְנ֥וֹת
If we have built
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lā·nū
לָ֙נוּ֙
ourselves
Prep | 1cp
4196 [e]
miz·bê·aḥ,
מִזְבֵּ֔חַ
an altar
N‑ms
7725 [e]
lā·šūḇ
לָשׁ֖וּב
to turn
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
310 [e]
mê·’a·ḥă·rê
מֵאַחֲרֵ֣י
from following
Prep‑m



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
or if
Conj‑w | Conj
5927 [e]
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
לְהַעֲל֨וֹת
to offer
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֜יו
on it
Prep | 3ms
5930 [e]
‘ō·w·lāh
עוֹלָ֣ה
burnt offerings
N‑fs



 
4503 [e]
ū·min·ḥāh,
וּמִנְחָ֗ה
or grain offerings
Conj‑w | N‑fs
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
or if
Conj‑w | Conj
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֤וֹת
to offer
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָיו֙
on it
Prep | 3ms
2077 [e]
ziḇ·ḥê
זִבְחֵ֣י
offerings
N‑mpc
8002 [e]
šə·lā·mîm,
שְׁלָמִ֔ים
peace
N‑mp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1931 [e]

ה֥וּא
He
Pro‑3ms
1245 [e]
yə·ḇaq·qêš.
יְבַקֵּֽשׁ׃
will require [an account]
V‑Piel‑Imperf‑3ms


and if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel? (KJV)

518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
But in fact
Conj‑w | Conj
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
1674 [e]
mid·də·’ā·ḡāh
מִדְּאָגָה֙
for fear for
Prep‑m | N‑fs



 
1697 [e]
mid·dā·ḇār,
מִדָּבָ֔ר
a reason
Prep‑m | N‑ms
6213 [e]
‘ā·śî·nū
עָשִׂ֥ינוּ
we have done
V‑Qal‑Perf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2063 [e]
zōṯ
זֹ֖את
this
Pro‑fs



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4279 [e]
mā·ḥār,
מָחָ֗ר
in time to come
Adv
559 [e]
yō·mə·rū
יֹאמְר֨וּ
may speak
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê·ḵem
בְנֵיכֶ֤ם
your descendants
N‑mpc | 2mp



 
1121 [e]
lə·ḇā·nê·nū
לְבָנֵ֙ינוּ֙
to our
Prep‑l | N‑mpc | 1cp



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
descendants saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
 
lā·ḵem
לָּכֶ֕ם
have you to do
Prep | 2mp
3068 [e]
Yah·weh
וְלַֽיהוָ֖ה
with Yahweh
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
God
N‑mpc


؟
 
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD. (KJV)

1366 [e]
ū·ḡə·ḇūl
וּגְב֣וּל
for a border
Conj‑w | N‑ms
5414 [e]
nā·ṯan-
נָֽתַן־
made
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְ֠הוָה
Yahweh
N‑proper‑ms
996 [e]
bê·nê·nū
בֵּינֵ֨נוּ
between us
Prep | 1cp
996 [e]
ū·ḇê·nê·ḵem
וּבֵינֵיכֶ֜ם
and you
Conj‑w | Prep | 2mp
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
[you] children
N‑mpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֤ן
of Reuben
N‑proper‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê-
וּבְנֵי־
and children
Conj‑w | N‑mpc



 
1410 [e]
ḡāḏ
גָד֙
of Gad
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
has
DirObjM
3383 [e]
hay·yar·dên,
הַיַּרְדֵּ֔ן
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
369 [e]
’ên-
אֵין־
no
Adv
 
lā·ḵem
לָכֶ֥ם
You
Prep | 2mp
2506 [e]
ḥê·leq
חֵ֖לֶק
have part
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh;
בַּֽיהוָ֑ה
in Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
7673 [e]
wə·hiš·bî·ṯū
וְהִשְׁבִּ֤יתוּ
So would make cease
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp
1121 [e]
ḇə·nê·ḵem
בְנֵיכֶם֙
your descendants
N‑mpc | 2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bā·nê·nū,
בָּנֵ֔ינוּ
our descendants
N‑mpc | 1cp
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֖י
from
Prep‑l
3372 [e]
yə·rō
יְרֹ֥א
fearing
V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice: (KJV)




 
559 [e]
wan·nō·mer
וַנֹּ֕אמֶר
Therefore we said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp
6213 [e]
na·‘ă·śeh-
נַעֲשֶׂה־
prepare
V‑Qal‑Imperf.h‑1cp
4994 [e]

נָּ֣א
let us now
Interjection
 
lā·nū,
לָ֔נוּ
ourselves
Prep | 1cp
1129 [e]
liḇ·nō·wṯ
לִבְנ֖וֹת
to build
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4196 [e]
ham·miz·bê·aḥ;
הַמִּזְבֵּ֑חַ
an altar
Art | N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
5930 [e]
lə·‘ō·w·lāh
לְעוֹלָ֖ה
for burnt offering
Prep‑l | N‑fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
2077 [e]
lə·zā·ḇaḥ.
לְזָֽבַח׃
for sacrifice
Prep‑l | N‑ms


but that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD. (KJV)

3588 [e]

כִּי֩
but [that]
Conj
5707 [e]
‘êḏ
עֵ֨ד
a witness
N‑ms
1931 [e]

ה֜וּא
it [may be]
Pro‑3ms
996 [e]
bê·nê·nū
בֵּינֵ֣ינוּ
between us
Prep | 1cp
996 [e]
ū·ḇê·nê·ḵem,
וּבֵינֵיכֶ֗ם
and you
Conj‑w | Prep | 2mp
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֣ין
and
Conj‑w | Prep
1755 [e]
dō·rō·w·ṯê·nū
דֹּרוֹתֵינוּ֮
our generations
N‑mpc | 1cp
310 [e]
’a·ḥă·rê·nū
אַחֲרֵינוּ֒
after us
Prep | 1cp
5647 [e]
la·‘ă·ḇōḏ
לַעֲבֹ֞ד
that we may perform
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5656 [e]
‘ă·ḇō·ḏaṯ
עֲבֹדַ֤ת
the service
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֔יו
before Him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms



 
5930 [e]
bə·‘ō·lō·w·ṯê·nū
בְּעֹלוֹתֵ֥ינוּ
with our burnt offerings
Prep‑b | N‑fpc | 1cp



 
2077 [e]
ū·ḇiz·ḇā·ḥê·nū
וּבִזְבָחֵ֖ינוּ
and with our sacrifices
Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 1cp



 
8002 [e]
ū·ḇiš·lā·mê·nū;
וּבִשְׁלָמֵ֑ינוּ
and with our peace offerings
Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 1cp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
that not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
559 [e]
yō·mə·rū
יֹאמְר֨וּ
may say
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê·ḵem
בְנֵיכֶ֤ם
your descendants
N‑mpc | 2mp



 
4279 [e]
mā·ḥār
מָחָר֙
in time to come
Adv
1121 [e]
lə·ḇā·nê·nū,
לְבָנֵ֔ינוּ
to our descendants
Prep‑l | N‑mpc | 1cp
369 [e]
’ên-
אֵין־
no
Adv
 
lā·ḵem
לָכֶ֥ם
You have
Prep | 2mp
2506 [e]
ḥê·leq
חֵ֖לֶק
part
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh.
בַּיהוָֽה׃
in Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms


Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you. (KJV)

559 [e]
wan·nō·mer
וַנֹּ֕אמֶר
Therefore we said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp



 
1961 [e]
wə·hā·yāh,
וְהָיָ֗ה
that it will be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj
559 [e]
yō·mə·rū
יֹאמְר֥וּ
they say [this]
V‑Qal‑Imperf‑3mp
413 [e]
’ê·lê·nū
אֵלֵ֛ינוּ
to us
Prep | 1cp
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
or to
Conj‑w | Prep
1755 [e]
dō·rō·ṯê·nū
דֹּרֹתֵ֖ינוּ
our generations
N‑mpc | 1cp



 
4279 [e]
mā·ḥār;
מָחָ֑ר
in time to come
Adv
559 [e]
wə·’ā·mar·nū
וְאָמַ֡רְנוּ
that we may say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
7200 [e]
rə·’ū
רְא֣וּ
Here is
V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8403 [e]
taḇ·nîṯ
תַּבְנִית֩
the replica
N‑fsc
4196 [e]
miz·baḥ
מִזְבַּ֨ח
of the altar
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r



 
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֣וּ
made
V‑Qal‑Perf‑3cp
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·nū,
אֲבוֹתֵ֗ינוּ
our fathers
N‑mpc | 1cp
3808 [e]

לֹ֤א
though not
Adv‑NegPrt



 
5930 [e]
lə·‘ō·w·lāh
לְעוֹלָה֙
for burnt offerings
Prep‑l | N‑fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
2077 [e]
lə·ze·ḇaḥ,
לְזֶ֔בַח
for sacrifices
Prep‑l | N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
but
Conj
5707 [e]
‘êḏ
עֵ֣ד
a witness
N‑ms
1931 [e]
hū,
ה֔וּא
it [is]
Pro‑3ms
996 [e]
bê·nê·nū
בֵּינֵ֖ינוּ
between us
Prep | 1cp
996 [e]
ū·ḇê·nê·ḵem.
וּבֵינֵיכֶֽם׃
and you
Conj‑w | Prep | 2mp


God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that is before his tabernacle. (KJV)

2486 [e]
ḥā·lî·lāh
חָלִילָה֩
Far be it from us
Interjection | 3fs
 
lā·nū
לָּ֨נוּ
to
Prep | 1cp
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֜נּוּ
that we should
Prep | 1cp
4775 [e]
lim·rōḏ
לִמְרֹ֣ד
rebel
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
3068 [e]
Yah·weh
בַּֽיהוָ֗ה
against Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
7725 [e]
wə·lā·šūḇ
וְלָשׁ֤וּב
and turn
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּוֹם֙
this day
Art | N‑ms
310 [e]
mê·’a·ḥă·rê
מֵאַחֲרֵ֣י
from following
Prep‑m



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1129 [e]
liḇ·nō·wṯ
לִבְנ֣וֹת
to build
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4196 [e]
miz·bê·aḥ,
מִזְבֵּ֔חַ
an altar
N‑ms



 
5930 [e]
lə·‘ō·lāh
לְעֹלָ֖ה
for burnt offerings
Prep‑l | N‑fs



 
4503 [e]
lə·min·ḥāh
לְמִנְחָ֣ה
for grain offerings
Prep‑l | N‑fs



 
2077 [e]
ū·lə·zā·ḇaḥ;
וּלְזָ֑בַח
or for sacrifices
Conj‑w, Prep‑l | N‑ms
905 [e]
mil·lə·ḇaḏ,
מִלְּבַ֗ד
besides
Prep‑m, Prep‑l | N‑msc
4196 [e]
miz·baḥ
מִזְבַּח֙
the altar
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [is]
Pro‑r
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc
4908 [e]
miš·kā·nōw.
מִשְׁכָּנֽוֹ׃
His tabernacle
N‑msc | 3ms
 

פ
 - 
Punc


And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֞ע
And when heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6372 [e]
pî·nə·ḥās
פִּֽינְחָ֣ס
Phinehas
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֗ן
the priest
Art | N‑ms
5387 [e]
ū·nə·śî·’ê
וּנְשִׂיאֵ֨י
and the rulers
Conj‑w | N‑mpc
5712 [e]
hā·‘ê·ḏāh
הָעֵדָ֜ה
of the congregation
Art | N‑fs
7218 [e]
wə·rā·šê
וְרָאשֵׁ֨י
and the heads
Conj‑w | N‑mpc
505 [e]
’al·p̄ê
אַלְפֵ֤י
of the divisions
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [were]
Pro‑r
854 [e]
’it·tōw,
אִתּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm,
הַ֨דְּבָרִ֔ים
the words
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
that
Pro‑r



 
1696 [e]
dib·bə·rū
דִּבְּר֛וּ
spoke
V‑Piel‑Perf‑3cp
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֥ן
of Reuben
N‑proper‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê-
וּבְנֵי־
and the sons
Conj‑w | N‑mpc
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֖ד
of Gad
N‑proper‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֣י
and the sons
Conj‑w | N‑mpc
4519 [e]
mə·naš·šeh;
מְנַשֶּׁ֑ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
3190 [e]
way·yî·ṭaḇ
וַיִּיטַ֖ב
and it pleased
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê·hem.
בְּעֵינֵיהֶֽם׃
them
Prep‑b | N‑cdc | 3mp


And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6372 [e]
pî·nə·ḥās
פִּֽינְחָ֣ס
Phinehas
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
499 [e]
’el·‘ā·zār
אֶלְעָזָ֣ר
of Eleazar
N‑proper‑ms
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֡ן
the priest
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc



 
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֨ן
of Reuben
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc



 
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֜ד
of Gad
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc



 
4519 [e]
mə·naš·šeh,
מְנַשֶּׁ֗ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֤וֹם ׀
this day
Art | N‑ms
3045 [e]
yā·ḏa‘·nū
יָדַ֙עְנוּ֙
we perceive
V‑Qal‑Perf‑1cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
8432 [e]
ḇə·ṯō·w·ḵê·nū
בְתוֹכֵ֣נוּ
among us
Prep‑b | N‑msc | 1cp
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh [is]
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
because
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
4603 [e]
mə·‘al·tem
מְעַלְתֶּ֥ם
you have committed
V‑Qal‑Perf‑2mp



 
3068 [e]
Yah·weh
בַּֽיהוָ֖ה
against Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
4604 [e]
ham·ma·‘al
הַמַּ֣עַל
treachery
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
227 [e]
’āz,
אָ֗ז
Consequently
Adv
5337 [e]
hiṣ·ṣal·tem
הִצַּלְתֶּ֛ם
you have delivered
V‑Hifil‑Perf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
out of the hand
Prep‑m | N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again. (KJV)

7725 [e]
way·yā·šāḇ
וַיָּ֣שָׁב
And returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6372 [e]
pî·nə·ḥās
פִּֽינְחָ֣ס
Phinehas
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
499 [e]
’el·‘ā·zār
אֶלְעָזָ֣ר
of Eleazar
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֣ן ׀
the priest
Art | N‑ms



 
5387 [e]
wə·han·nə·śî·’îm
וְהַנְּשִׂיאִ֡ים
and the rulers
Conj‑w, Art | N‑mp
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
from
Prep‑m | DirObjM
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
the sons
N‑mpc



 
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵן֩
of Reuben
N‑proper‑ms
853 [e]
ū·mê·’êṯ
וּמֵאֵ֨ת
and
Conj‑w, Prep‑m | DirObjM
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc



 
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֜ד
of Gad
N‑proper‑ms
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֧רֶץ
from the land
Prep‑m | N‑fsc



 
1568 [e]
hag·gil·‘āḏ
הַגִּלְעָ֛ד
of Gilead
Art | N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc



 
3667 [e]
kə·na·‘an
כְּנַ֖עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
7725 [e]
way·yā·ši·ḇū
וַיָּשִׁ֥בוּ
and brought back
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
854 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֖ם
to them
Prep | 3mp
1697 [e]
dā·ḇār.
דָּבָֽר׃
word
N‑ms


And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt. (KJV)

3190 [e]
way·yî·ṭaḇ
וַיִּיטַ֣ב
So pleased
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֗ר
the thing
Art | N‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵי֙
pleased
Prep‑b | N‑cdc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
1288 [e]
way·ḇā·ră·ḵū
וַיְבָרֲכ֥וּ
and blessed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and no more
Conj‑w | Adv‑NegPrt
559 [e]
’ā·mə·rū,
אָמְר֗וּ
they spoke
V‑Qal‑Perf‑3cp
5927 [e]
la·‘ă·lō·wṯ
לַעֲל֤וֹת
of going
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶם֙
against them
Prep | 3mp



 
6635 [e]
laṣ·ṣā·ḇā,
לַצָּבָ֔א
in battle
Prep‑l, Art | N‑cs
7843 [e]
lə·ša·ḥêṯ
לְשַׁחֵת֙
to destroy
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
where
Pro‑r
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֥ן
of Reuben
N‑proper‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê-
וּבְנֵי־
and
Conj‑w | N‑mpc
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֖ד
Gad
N‑proper‑ms
3427 [e]
yō·šə·ḇîm
יֹשְׁבִ֥ים
dwelt
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
 
bāh.
בָּֽהּ׃
in
Prep | 3fs


And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rə·’ū
וַֽיִּקְרְא֛וּ
And called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֥ן
of Reuben
N‑proper‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê-
וּבְנֵי־
and the sons
Conj‑w | N‑mpc
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֖ד
of Gad
N‑proper‑ms
4196 [e]
lam·miz·bê·aḥ;
לַמִּזְבֵּ֑חַ
the altar
Prep‑l, Art | N‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
5707 [e]
‘êḏ
עֵ֥ד
a witness
N‑ms
1931 [e]

הוּא֙
it [is]
Pro‑3ms
996 [e]
bê·nō·ṯê·nū,
בֵּֽינֹתֵ֔ינוּ
between us
Prep | 1cp
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh [is]
N‑proper‑ms
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm.
הָאֱלֹהִֽים׃
God
Art | N‑mp
 

פ
 - 
Punc




Advertisements


Advertisements