Interlinear Bible |
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֞א And came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1486 [e] hag·gō·w·rāl הַגּוֹרָ֤ל the lot Art | N‑ms |
8145 [e] haš·šê·nî הַשֵּׁנִי֙ second Art | Number‑oms |
、 | 8095 [e] lə·šim·‘ō·wn, לְשִׁמְע֔וֹן for Simeon Prep‑l | N‑proper‑ms |
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֥ה for the tribe Prep‑l | N‑msc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
8095 [e] šim·‘ō·wn שִׁמְע֖וֹן of Simeon N‑proper‑ms |
、 | 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām; לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ and was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5159 [e] na·ḥă·lā·ṯām, נַֽחֲלָתָ֔ם their inheritance N‑fsc | 3mp |
8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֖וֹךְ within Prep‑b | N‑msc |
5159 [e] na·ḥă·laṯ נַחֲלַ֥ת the inheritance N‑fsc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh. יְהוּדָֽה׃ of Judah N‑proper‑ms |
And they had in their inheritance Beer-sheba, and Sheba, and Moladah,
1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י And had Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1992 [e] lā·hem לָהֶ֖ם they Prep‑l | Pro‑3mp |
5159 [e] bə·na·ḥă·lā·ṯām; בְּנַֽחֲלָתָ֑ם in their inheritance Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
bə·’êr- בְּאֵֽר־ in Prep |
、 | 884 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֥בַע Beersheba N‑proper‑fs |
、 | 7652 [e] wə·še·ḇa‘ וְשֶׁ֖בַע and Sheba Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 4137 [e] ū·mō·w·lā·ḏāh. וּמוֹלָדָֽה׃ and Moladah Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Hazar-shual, and Balah, and Azem,
wa·ḥă·ṣar וַחֲצַ֥ר and |
、 | 2705 [e] šū·‘āl שׁוּעָ֛ל Hazar Shual Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 1088 [e] ū·ḇā·lāh וּבָלָ֖ה and Balah Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 6107 [e] wā·‘ā·ṣem. וָעָֽצֶם׃ and Ezem Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
、 | 513 [e] wə·’el·tō·w·laḏ וְאֶלְתּוֹלַ֥ד and Eltolad Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 1329 [e] ū·ḇə·ṯūl וּבְת֖וּל and Bethul Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 2767 [e] wə·ḥā·rə·māh. וְחָרְמָֽה׃ and Hormah Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
、 | 6860 [e] wə·ṣiq·laḡ וְצִֽקְלַ֥ג and Ziklag Conj‑w | N‑proper‑fs |
ū·ḇêṯ- וּבֵית־ and |
、 | 1024 [e] ham·mar·kā·ḇō·wṯ הַמַּרְכָּב֖וֹת Beth Marcaboth Conj‑w | N‑proper‑fs |
wa·ḥă·ṣar וַחֲצַ֥ר and |
、 | 2701 [e] sū·sāh. סוּסָֽה׃ Hazar Susah Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Beth-lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
ū·ḇêṯ וּבֵ֥ית and |
、 | 1034 [e] lə·ḇā·’ō·wṯ לְבָא֖וֹת Beth Lebaoth Conj‑w | N‑proper‑fs |
– | 8287 [e] wə·šā·rū·ḥen; וְשָֽׁרוּחֶ֑ן and Sharuhen Conj‑w | N‑proper‑fs |
5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֥ים cities N‑fp |
7969 [e] šə·lōš- שְׁלֹשׁ־ three Number‑fsc |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֖ה [and] ten Number‑fs |
– | 2691 [e] wə·ḥaṣ·rê·hen. וְחַצְרֵיהֶֽן׃ and their villages Conj‑w | N‑cpc | 3fp |
Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
、 | 5871 [e] ‘a·yin עַ֥יִן ׀ Ain N‑proper‑fs |
、 | 7417 [e] rim·mō·wn רִמּ֖וֹן Rimmon N‑proper‑fs |
、 | 6281 [e] wā·‘e·ṯer וָעֶ֣תֶר and Ether Conj‑w | N‑proper‑fs |
– | 6228 [e] wə·‘ā·šān; וְעָשָׁ֑ן and Ashan Conj‑w | N‑proper‑fs |
5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֥ים cities N‑fp |
702 [e] ’ar·ba‘ אַרְבַּ֖ע four Number‑fs |
– | 2691 [e] wə·ḥaṣ·rê·hen. וְחַצְרֵיהֶֽן׃ and their villages Conj‑w | N‑cpc | 3fp |
and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
2691 [e] ha·ḥă·ṣê·rîm, הַֽחֲצֵרִ֗ים the villages Art | N‑cp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that [were] Pro‑r |
5439 [e] sə·ḇî·ḇō·wṯ סְבִיבוֹת֙ all around Adv |
5892 [e] he·‘ā·rîm הֶֽעָרִ֣ים cities Art | N‑fp |
428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
ba·‘ă·laṯ בַּֽעֲלַ֥ת in Prep |
、 | 1192 [e] bə·’êr בְּאֵ֖ר Baalath Beer N‑proper‑fs |
7414 [e] rā·maṯ רָ֣אמַת Ramah of the Negev N‑proper‑fs |
5045 [e] ne·ḡeḇ; נֶ֑גֶב of the south N‑fs |
2063 [e] zōṯ, זֹ֗את This [was] Pro‑fs |
5159 [e] na·ḥă·laṯ נַחֲלַ֛ת the inheritance N‑fsc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֥ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
8095 [e] šim·‘ō·wn שִׁמְע֖וֹן of Simeon N‑proper‑ms |
4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām. לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
2256 [e] mê·ḥe·ḇel מֵחֶ֙בֶל֙ In the share Prep‑m | N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons of N‑mpc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה Judah N‑proper‑ms |
5159 [e] na·ḥă·laṯ נַחֲלַ֖ת the inheritance [was included] N‑fsc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
– | 8095 [e] šim·‘ō·wn; שִׁמְע֑וֹן of Simeon N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֞ה was V‑Qal‑Perf‑3ms |
2506 [e] ḥê·leq חֵ֤לֶק the share N‑msc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֙ of Judah N‑proper‑ms |
7227 [e] raḇ רַ֣ב too much Adj‑ms |
1992 [e] mê·hem, מֵהֶ֔ם for them Prep‑m | Pro‑3mp |
5159 [e] way·yin·ḥă·lū וַיִּנְחֲל֥וּ therefore had [their] inheritance Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons of N‑mpc |
8095 [e] šim·‘ō·wn שִׁמְע֖וֹן Simeon N‑proper‑ms |
8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֥וֹךְ within Prep‑b | N‑msc |
5159 [e] na·ḥă·lā·ṯām. נַחֲלָתָֽם׃ the inheritance of that people N‑fsc | 3mp |
p̄ פ - Punc |
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֙עַל֙ And came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1486 [e] hag·gō·w·rāl הַגּוֹרָ֣ל the lot Art | N‑ms |
7992 [e] haš·šə·lî·šî, הַשְּׁלִישִׁ֔י third Art | Number‑oms |
1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י for the sons Prep‑l | N‑mpc |
2074 [e] zə·ḇū·lun זְבוּלֻ֖ן of Zebulun N‑proper‑ms |
4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām; לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֛י And was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1366 [e] gə·ḇūl גְּב֥וּל the border N‑msc |
5159 [e] na·ḥă·lā·ṯām נַחֲלָתָ֖ם of their inheritance N‑fsc | 3mp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
8301 [e] śā·rîḏ. שָׂרִֽיד׃ Sarid N‑proper‑fs |
and their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;
5927 [e] wə·‘ā·lāh וְעָלָ֨ה And went Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1366 [e] ḡə·ḇū·lām גְבוּלָ֧ם ׀ their border N‑msc | 3mp |
、 | 3220 [e] lay·yām·māh לַיָּ֛מָּה toward the west Prep‑l, Art | N‑ms | 3fs |
、 | 4831 [e] ū·mar·‘ă·lāh וּמַרְעֲלָ֖ה and to Maralah Conj‑w | N‑proper‑fs |
6293 [e] ū·p̄ā·ḡa‘ וּפָגַ֣ע and went Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 1708 [e] bə·ḏab·bā·šeṯ; בְּדַבָּ֑שֶׁת to Dabbasheth Prep‑b | N‑proper‑fs |
6293 [e] ū·p̄ā·ḡa‘ וּפָגַע֙ and extended Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ along Prep |
5158 [e] han·na·ḥal, הַנַּ֔חַל the brook Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that is Pro‑r |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
6440 [e] pə·nê פְּנֵ֥י east N‑cpc |
– | 3362 [e] yā·qə·nə·‘ām. יָקְנְעָֽם׃ of Jokneam N‑proper‑fs |
and turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
7725 [e] wə·šāḇ וְשָׁ֣ב and it went Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
8301 [e] miś·śā·rîḏ, מִשָּׂרִ֗יד from Sarid Prep‑m | N‑proper‑fs |
6924 [e] qê·ḏə·māh קֵ֚דְמָה eastward Adv | 3fs |
4217 [e] miz·raḥ מִזְרַ֣ח toward the sunrise N‑msc |
8121 [e] haš·še·meš, הַשֶּׁ֔מֶשׁ the toward sunrise Art | N‑cs |
5921 [e] ‘al- עַל־ along Prep |
1366 [e] gə·ḇūl גְּב֥וּל the border N‑msc |
kis·lōṯ כִּסְלֹ֖ת of Prep |
、 | 3696 [e] tā·ḇōr; תָּבֹ֑ר Chisloth Tabor N‑proper‑fs |
3318 [e] wə·yā·ṣā וְיָצָ֥א and went out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ toward Prep |
、 | 1705 [e] had·dā·ḇə·raṯ הַדָּֽבְרַ֖ת Daberath Art | N‑proper‑fs |
5927 [e] wə·‘ā·lāh וְעָלָ֥ה and bypassing Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 3309 [e] yā·p̄î·a‘. יָפִֽיעַ׃ Japhia N‑proper‑fs |
and from thence passeth on along on the east to Gittah-hepher, to Ittah-kazin, and goeth out to Remmon-methoar to Neah;
8033 [e] ū·miš·šām וּמִשָּׁ֤ם and from there Conj‑w, Prep‑m | Adv |
5674 [e] ‘ā·ḇar עָבַר֙ it passed along V‑Qal‑Perf‑3ms |
6924 [e] qê·ḏə·māh קֵ֣דְמָה on the east Adv | 3fs |
4217 [e] miz·rā·ḥāh, מִזְרָ֔חָה on the east N‑ms | 3fs |
git·tāh גִּתָּ֥ה - |
、 | 1662 [e] ḥê·p̄er חֵ֖פֶר of Gath Hepher N‑proper‑fs | 3fs |
‘it·tāh עִתָּ֣ה - |
、 | 6278 [e] qā·ṣîn; קָצִ֑ין toward Eth Kazin N‑proper‑fs | 3fs |
3318 [e] wə·yā·ṣā וְיָצָ֛א and extended Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
7417 [e] rim·mō·wn רִמּ֥וֹן to Rimmon N‑proper‑fs |
7417 [e] ham·mə·ṯō·’ār הַמְּתֹאָ֖ר which borders Art | V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
– | 5269 [e] han·nê·‘āh. הַנֵּעָֽה׃ on Neah Art | N‑proper‑fs |
and the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthah-el:
5437 [e] wə·nā·saḇ וְנָסַ֤ב and went around Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹתוֹ֙ it DirObjM | 3ms |
1366 [e] hag·gə·ḇūl, הַגְּב֔וּל the border Art | N‑ms |
6828 [e] miṣ·ṣə·p̄ō·wn מִצְּפ֖וֹן on the north side Prep‑m | N‑fsc |
、 | 2615 [e] ḥan·nā·ṯōn; חַנָּתֹ֑ן of Hannathon N‑proper‑fs |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָיוּ֙ and Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
8444 [e] tō·ṣə·’ō·ṯāw, תֹּֽצְאֹתָ֔יו it ended N‑fpc | 3ms |
1516 [e] gê גֵּ֖י in the Valley N‑proper‑fs |
yip̄·taḥ- יִפְתַּח־ - |
3317 [e] ’êl. אֵֽל׃ of Jiphthah El N‑proper‑ms |
and Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-lehem: twelve cities with their villages.
、 | 7005 [e] wə·qaṭ·ṭāṯ וְקַטָּ֤ת And Included were Kattath Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 5096 [e] wə·na·hă·lāl וְנַֽהֲלָל֙ and Nahalal Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 8110 [e] wə·šim·rō·wn, וְשִׁמְר֔וֹן and Shimron Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 3030 [e] wə·yiḏ·’ă·lāh וְיִדְאֲלָ֖ה and Idalah Conj‑w | N‑proper‑fs |
ū·ḇêṯ וּבֵ֣ית and |
– | 1035 [e] lā·ḥem; לָ֑חֶם Bethlehem Conj‑w | N‑proper‑fs |
5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֥ים cities N‑fp |
8147 [e] šə·têm- שְׁתֵּים־ two Number‑fd |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֖ה [and] ten Number‑fs |
2691 [e] wə·ḥaṣ·rê·hen. וְחַצְרֵיהֶֽן׃ and with their villages Conj‑w | N‑cpc | 3fp |
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
2063 [e] zōṯ זֹ֛את This [was] Pro‑fs |
5159 [e] na·ḥă·laṯ נַחֲלַ֥ת the inheritance N‑fsc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
2074 [e] zə·ḇū·lun זְבוּלֻ֖ן of Zebulun N‑proper‑ms |
、 | 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām; לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
5892 [e] he·‘ā·rîm הֶֽעָרִ֥ים cities Art | N‑fp |
428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֖לֶּה these Art | Pro‑cp |
2691 [e] wə·ḥaṣ·rê·hen. וְחַצְרֵיהֶֽן׃ and with their villages Conj‑w | N‑cpc | 3fp |
p̄ פ - Punc |
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
、 | 3485 [e] lə·yiś·śā·š·ḵār, לְיִ֨שָּׂשכָ֔ר To Issachar Prep‑l | N‑proper‑ms |
3318 [e] yā·ṣā יָצָ֖א came out V‑Qal‑Perf‑3ms |
1486 [e] hag·gō·w·rāl הַגּוֹרָ֣ל the lot Art | N‑ms |
7243 [e] hā·rə·ḇî·‘î; הָֽרְבִיעִ֑י fourth Art | Number‑oms |
1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י for the sons Prep‑l | N‑mpc |
3485 [e] yiś·śā·š·ḵār יִשָּׂשכָ֖ר of Issachar N‑proper‑ms |
4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām. לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃ according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
1961 [e] way·hî וַיְהִ֖י And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1366 [e] gə·ḇū·lām; גְּבוּלָ֑ם their territory N‑msc | 3mp |
、 | 3157 [e] yiz·rə·‘e·lāh יִזְרְעֶ֥אלָה to Jezreel N‑proper‑fs | 3fs |
、 | 3694 [e] wə·hak·kə·sū·lōṯ וְהַכְּסוּלֹ֖ת and [included] Chesulloth Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
、 | 7766 [e] wə·šū·nêm. וְשׁוּנֵֽם׃ and Shunem Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Haphraim, and Shihon, and Anaharath,
、 | 2663 [e] wa·ḥă·p̄ā·ra·yim וַחֲפָרַ֥יִם and Haphraim Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 7866 [e] wə·šî·’ōn וְשִׁיאֹ֖ן and Shion Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 588 [e] wa·’ă·nā·ḥă·raṯ. וַאֲנָחֲרַֽת׃ and Anaharath Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Rabbith, and Kishion, and Abez,
、 | 7245 [e] wə·hā·rab·bîṯ וְהָֽרַבִּ֥ית and Rabbith Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
、 | 7191 [e] wə·qiš·yō·wn וְקִשְׁי֖וֹן and Kishion Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 77 [e] wā·’ā·ḇeṣ. וָאָֽבֶץ׃ and Abez Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez;
、 | 7432 [e] wə·re·meṯ וְרֶ֧מֶת and Remeth Conj‑w | N‑proper‑fs |
wə·‘ên- וְעֵין־ and |
、 | 5873 [e] gan·nîm גַּנִּ֛ים En Gannim Conj‑w | N‑proper‑fs |
wə·‘ên וְעֵ֥ין and |
、 | 5876 [e] ḥad·dāh חַדָּ֖ה En Haddah Conj‑w | N‑proper‑fs |
ū·ḇêṯ וּבֵ֥ית and |
– | 1048 [e] paṣ·ṣêṣ. פַּצֵּֽץ׃ Beth Pazzez Conj‑w | N‑proper‑fs |
and the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
6293 [e] ū·p̄ā·ḡa‘ וּפָגַע֩ and reached Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1366 [e] hag·gə·ḇūl הַגְּב֨וּל the border Art | N‑ms |
、 | 8396 [e] bə·ṯā·ḇō·wr בְּתָב֤וֹר to Tabor Prep‑b | N‑proper‑fs |
wə·ša·ḥă·ṣū·māh [ושחצומה] - Conj‑w | N‑proper‑fs | 3fs |
、 | 7831 [e] wə·ša·ḥă·ṣî·māh (וְשַׁחֲצִ֙ימָה֙) Shahazimah Conj‑w | N‑proper‑fs | 3fs |
ū·ḇêṯ וּבֵ֣ית and |
– | 1053 [e] še·meš, שֶׁ֔מֶשׁ Beth Shemesh Conj‑w | N‑proper‑fs |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֛וּ and Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
8444 [e] tō·ṣə·’ō·wṯ תֹּצְא֥וֹת ended N‑fpc |
1366 [e] gə·ḇū·lām גְּבוּלָ֖ם their border N‑msc | 3mp |
– | 3383 [e] hay·yar·dên; הַיַּרְדֵּ֑ן at the Jordan Art | N‑proper‑fs |
5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֥ים cities N‑fp |
8337 [e] šêš- שֵׁשׁ־ six Number‑fs |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֖ה [and] ten Number‑fs |
2691 [e] wə·ḥaṣ·rê·hen. וְחַצְרֵיהֶֽן׃ and with their villages Conj‑w | N‑cpc | 3fp |
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
2063 [e] zōṯ, זֹ֗את This [was] Pro‑fs |
5159 [e] na·ḥă·laṯ נַחֲלַ֛ת the inheritance N‑fsc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֥ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
3485 [e] yiś·śā·š·ḵār יִשָּׂשכָ֖ר of Issachar N‑proper‑ms |
、 | 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām; לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
5892 [e] he·‘ā·rîm הֶעָרִ֖ים the cities Art | N‑fp |
2691 [e] wə·ḥaṣ·rê·hen. וְחַצְרֵיהֶֽן׃ and their villages Conj‑w | N‑cpc | 3fp |
p̄ פ - Punc |
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵא֙ And came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1486 [e] hag·gō·w·rāl הַגּוֹרָ֣ל the lot Art | N‑ms |
2549 [e] ha·ḥă·mî·šî, הַֽחֲמִישִׁ֔י fifth Art | Number‑oms |
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֥ה for the tribe Prep‑l | N‑msc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
836 [e] ’ā·šêr אָשֵׁ֖ר of Asher N‑proper‑ms |
4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām. לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃ according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
1961 [e] way·hî וַיְהִ֖י And included Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1366 [e] gə·ḇū·lām; גְּבוּלָ֑ם their territory N‑msc | 3mp |
、 | 2520 [e] ḥel·qaṯ חֶלְקַ֥ת Helkath N‑proper‑fs |
、 | 2482 [e] wa·ḥă·lî וַחֲלִ֖י and Hali Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 991 [e] wā·ḇe·ṭen וָבֶ֥טֶן and Beten Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 407 [e] wə·’aḵ·šāp̄. וְאַכְשָֽׁף׃ and Achshaph Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-libnath;
、 | 487 [e] wə·’a·lam·me·leḵ וְאַֽלַמֶּ֥לֶךְ and Alammelech Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 6008 [e] wə·‘am·‘āḏ וְעַמְעָ֖ד and Amad Conj‑w | N‑proper‑fs |
– | 4861 [e] ū·miš·’āl; וּמִשְׁאָ֑ל and Mishal Conj‑w | N‑proper‑fs |
6293 [e] ū·p̄ā·ḡa‘ וּפָגַ֤ע and it reached Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3760 [e] bə·ḵar·mel בְּכַרְמֶל֙ to [Mount] Carmel Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 3220 [e] hay·yām·māh, הַיָּ֔מָּה westward Art | N‑ms | 3fs |
ū·ḇə·šî·ḥō·wr וּבְשִׁיח֖וֹר and |
– | 7884 [e] liḇ·nāṯ. לִבְנָֽת׃ along [the Brook] Shihor Libnath Conj‑w, Prep | N‑proper‑fs |
and turneth toward the sunrising to Beth-dagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el toward the north side of Beth-emek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
7725 [e] wə·šāḇ וְשָׁ֨ב and it turned Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
4217 [e] miz·raḥ מִזְרַ֣ח toward the east N‑msc |
8121 [e] haš·še·meš הַשֶּׁמֶשׁ֮ the toward sunrise Art | N‑cs |
bêṯ בֵּ֣ית to Prep |
、 | 1016 [e] dā·ḡōn דָּגֹן֒ Beth Dagon N‑proper‑fs |
6293 [e] ū·p̄ā·ḡa‘ וּפָגַ֣ע and it reached Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 2074 [e] biz·ḇu·lūn בִּ֠זְבֻלוּן to Zebulun Prep‑b | N‑proper‑ms |
1516 [e] ū·ḇə·ḡê וּבְגֵ֨י and to the Valley Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs |
yip̄·taḥ- יִפְתַּח־ - |
3317 [e] ’êl אֵ֥ל of Iphtah-el N‑proper‑ms |
6828 [e] ṣā·p̄ō·w·nāh צָפ֛וֹנָה then northward beyond N‑fs | 3fs |
bêṯ בֵּ֥ית in Prep |
、 | 1025 [e] hā·‘ê·meq הָעֵ֖מֶק Beth Emek N‑proper‑fs |
、 | 5272 [e] ū·nə·‘î·’êl; וּנְעִיאֵ֑ל and Neiel Conj‑w | N‑proper‑fs |
3318 [e] wə·yā·ṣā וְיָצָ֥א and bypassing Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
3521 [e] kā·ḇūl כָּב֖וּל Cabul [which was] N‑proper‑fs |
、 | 8040 [e] miś·śə·mōl. מִשְּׂמֹֽאל׃ on the left Prep‑m | N‑ms |
and Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon;
、 | 5683 [e] wə·‘eḇ·rōn וְעֶבְרֹ֥ן and including Ebron Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 7340 [e] ū·rə·ḥōḇ וּרְחֹ֖ב and Rehob Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 2540 [e] wə·ḥam·mō·wn וְחַמּ֣וֹן and Hammon Conj‑w | N‑proper |
、 | 7071 [e] wə·qā·nāh; וְקָנָ֑ה and Kanah Conj‑w | N‑proper‑fs |
5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד as far as Prep |
– | 6721 [e] ṣî·ḏō·wn צִיד֥וֹן Sidon N‑proper‑fs |
7227 [e] rab·bāh. רַבָּֽה׃ Greater Adj‑fs |
and then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
7725 [e] wə·šāḇ וְשָׁ֤ב And turned Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1366 [e] hag·gə·ḇūl הַגְּבוּל֙ the border Art | N‑ms |
、 | 7414 [e] hā·rā·māh, הָֽרָמָ֔ה to Ramah Art | N‑proper‑fs |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
5892 [e] ‘îr עִ֖יר the city N‑fsc |
4013 [e] miḇ·ṣar- מִבְצַר־ of fortified N‑msc |
– | 6865 [e] ṣōr; צֹ֑ר Tyre N‑proper‑fs |
7725 [e] wə·šāḇ וְשָׁ֤ב then turned Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1366 [e] hag·gə·ḇūl הַגְּבוּל֙ the border Art | N‑ms |
– | 2621 [e] ḥō·sāh, חֹסָ֔ה to Hosah N‑proper‑fs |
wə·yih·yū [ויהיו] - Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
1961 [e] wə·hā·yū (וְהָי֧וּ) and Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
8444 [e] ṯō·ṣə·’ō·ṯāw תֹצְאֹתָ֛יו ended N‑fpc | 3ms |
3220 [e] hay·yām·māh הַיָּ֖מָּה at the sea Art | N‑ms | 3fs |
2256 [e] mê·ḥe·ḇel מֵחֶ֥בֶל by the region Prep‑m | N‑ms |
392 [e] ’aḵ·zî·ḇāh. אַכְזִֽיבָה׃ of Achzib N‑proper‑fs | 3fs |
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
5981 [e] wə·‘u·māh וְעֻמָ֥ה And [were included] Ummah Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 663 [e] wa·’ă·p̄êq וַאֲפֵ֖ק and Aphek Conj‑w | N‑proper‑fs |
– | 7340 [e] ū·rə·ḥōḇ; וּרְחֹ֑ב and Rehob Conj‑w | N‑proper‑fs |
5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֛ים cities N‑fp |
6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֥ים twenty Number‑cp |
8147 [e] ū·šə·ta·yim וּשְׁתַּ֖יִם and two Conj‑w | Number‑fd |
2691 [e] wə·ḥaṣ·rê·hen. וְחַצְרֵיהֶֽן׃ and with their villages Conj‑w | N‑cpc | 3fp |
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
2063 [e] zōṯ, זֹ֗את This [was] Pro‑fs |
5159 [e] na·ḥă·laṯ נַחֲלַ֛ת the inheritance N‑fsc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֥ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
836 [e] ’ā·šêr אָשֵׁ֖ר of Asher N‑proper‑ms |
、 | 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām; לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
5892 [e] he·‘ā·rîm הֶעָרִ֥ים cities Art | N‑fp |
428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֖לֶּה these Art | Pro‑cp |
2691 [e] wə·ḥaṣ·rê·hen. וְחַצְרֵיהֶֽן׃ and with their villages Conj‑w | N‑cpc | 3fp |
p̄ פ - Punc |
The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֣י To the sons Prep‑l | N‑mpc |
、 | 5321 [e] nap̄·tā·lî, נַפְתָּלִ֔י of Naphtali N‑proper‑ms |
3318 [e] yā·ṣā יָצָ֖א came out V‑Qal‑Perf‑3ms |
1486 [e] hag·gō·w·rāl הַגּוֹרָ֣ל the lot Art | N‑ms |
8345 [e] haš·šiš·šî; הַשִּׁשִּׁ֑י sixth Art | Number‑oms |
1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י for the sons Prep‑l | N‑mpc |
5321 [e] nap̄·tā·lî נַפְתָּלִ֖י of Naphtali N‑proper‑ms |
4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām. לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י And began Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1366 [e] ḡə·ḇū·lām, גְבוּלָ֗ם their border [enclosing the territory] N‑msc | 3mp |
2501 [e] mê·ḥê·lep̄ מֵחֵ֨לֶף at Heleph Prep‑m | N‑proper‑fs |
438 [e] mê·’ê·lō·wn מֵֽאֵל֜וֹן from the great tree Prep‑m | N‑ms |
、 | 6815 [e] bə·ṣa·‘ă·nan·nîm, בְּצַעֲנַנִּ֗ים in Zaanannim Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 129 [e] wa·’ă·ḏā·mî וַאֲדָמִ֥י and N‑proper |
、 | 5346 [e] han·ne·qeḇ הַנֶּ֛קֶב Adami Nekeb Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 2995 [e] wə·yaḇ·nə·’êl וְיַבְנְאֵ֖ל and Jabneel Conj‑w | N‑proper‑fs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
– | 3946 [e] laq·qūm; לַקּ֑וּם Lakkum N‑proper‑fs |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י and Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8444 [e] ṯō·ṣə·’ō·ṯāw תֹצְאֹתָ֖יו it ended N‑fpc | 3ms |
3383 [e] hay·yar·dên. הַיַּרְדֵּֽן׃ at the Jordan Art | N‑proper‑fs |
and then the coast turneth westward to Aznoth-tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
7725 [e] wə·šāḇ וְשָׁ֨ב And [From Heleph] extended Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1366 [e] hag·gə·ḇūl הַגְּב֥וּל the border Art | N‑ms |
3220 [e] yām·māh יָ֙מָּה֙ westward N‑ms | 3fs |
’az·nō·wṯ אַזְנ֣וֹת - |
、 | 243 [e] tā·ḇō·wr, תָּב֔וֹר to Aznoth Tabor N‑proper‑fs |
3318 [e] wə·yā·ṣā וְיָצָ֥א and went out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֖ם from there Prep‑m | Adv |
、 | 2712 [e] ḥū·qō·qāh; חוּקֹ֑קָה toward Helkath N‑proper‑fs |
6293 [e] ū·p̄ā·ḡa‘ וּפָגַ֨ע and it adjoined Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
2074 [e] biz·ḇu·lūn בִּזְבֻל֜וּן Zebulun Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 5045 [e] min·ne·ḡeḇ, מִנֶּ֗גֶב on the south side Prep‑m | N‑fs |
836 [e] ū·ḇə·’ā·šêr וּבְאָשֵׁר֙ and Asher Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑ms |
6293 [e] pā·ḡa‘ פָּגַ֣ע reaches V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3220 [e] mî·yām, מִיָּ֔ם on the west side Prep‑m | N‑ms |
3063 [e] ū·ḇî·hū·ḏāh, וּבִ֣יהוּדָ֔ה and ended at Judah Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑ms |
3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּ֖ן the by Jordan Art | N‑proper‑fs |
4217 [e] miz·raḥ מִזְרַ֥ח toward the east N‑msc |
8121 [e] haš·šā·meš. הַשָּֽׁמֶשׁ׃ the toward sunrise Art | N‑cs |
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
5892 [e] wə·‘ā·rê וְעָרֵ֖י And the cities [are] Conj‑w | N‑fpc |
4013 [e] miḇ·ṣār; מִבְצָ֑ר fortified N‑ms |
、 | 6661 [e] haṣ·ṣid·dîm הַצִּדִּ֣ים Ziddim Art | N‑proper‑fs |
、 | 6863 [e] ṣêr, צֵ֔ר Zer N‑proper‑fs |
、 | 2575 [e] wə·ḥam·maṯ וְחַמַּ֖ת and Hammath Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 7557 [e] raq·qaṯ רַקַּ֥ת Rakkath N‑proper‑fs |
、 | 3672 [e] wə·ḵin·nā·reṯ. וְכִנָּֽרֶת׃ and Chinnereth Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Adamah, and Ramah, and Hazor,
、 | 128 [e] wa·’ă·ḏā·māh וַאֲדָמָ֥ה and Adamah Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 7414 [e] wə·hā·rā·māh וְהָרָמָ֖ה and Ramah Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
、 | 2674 [e] wə·ḥā·ṣō·wr. וְחָצֽוֹר׃ and Hazor Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Kedesh, and Edrei, and En-hazor,
、 | 6943 [e] wə·qe·ḏeš וְקֶ֥דֶשׁ and Kedesh Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 154 [e] wə·’eḏ·re·‘î וְאֶדְרֶ֖עִי and Edrei Conj‑w | N‑proper‑fs |
wə·‘ên וְעֵ֥ין and |
、 | 5877 [e] ḥā·ṣō·wr. חָצֽוֹר׃ En Hazor Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.
、 | 3375 [e] wə·yir·’ō·wn וְיִרְאוֹן֙ and Iron Conj‑w | N‑proper‑fs |
ū·miḡ·dal- וּמִגְדַּל־ and |
、 | 4027 [e] ’êl, אֵ֔ל Migdal El Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 2765 [e] ḥo·rêm חֳרֵ֥ם Horem N‑proper‑fs |
ū·ḇêṯ- וּבֵית־ and |
、 | 1043 [e] ‘ă·nāṯ עֲנָ֖ת Beth Anath Conj‑w | N‑proper‑fs |
ū·ḇêṯ וּבֵ֣ית and |
– | 1053 [e] šā·meš; שָׁ֑מֶשׁ Beth Shemesh Conj‑w | N‑proper‑fs |
5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֥ים cities N‑fp |
8672 [e] tə·ša‘- תְּשַֽׁע־ nine Number‑fsc |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֖ה [and] ten Number‑fs |
2691 [e] wə·ḥaṣ·rê·hen. וְחַצְרֵיהֶֽן׃ and with their villages Conj‑w | N‑cpc | 3fp |
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
2063 [e] zōṯ, זֹ֗את This [was] Pro‑fs |
5159 [e] na·ḥă·laṯ נַחֲלַ֛ת the inheritance N‑fsc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֥ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
5321 [e] nap̄·tā·lî נַפְתָּלִ֖י of Naphtali N‑proper‑ms |
、 | 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām; לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
5892 [e] he·‘ā·rîm הֶעָרִ֖ים the cities Art | N‑fp |
2691 [e] wə·ḥaṣ·rê·hen. וְחַצְרֵיהֶֽן׃ and their villages Conj‑w | N‑cpc | 3fp |
p̄ פ - Punc |
And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֥ה For the tribe Prep‑l | N‑msc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ of the sons N‑mpc |
1835 [e] ḏān דָ֖ן of Dan N‑proper‑ms |
4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām; לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
3318 [e] yā·ṣā יָצָ֖א Came out V‑Qal‑Perf‑3ms |
1486 [e] hag·gō·w·rāl הַגּוֹרָ֥ל the lot Art | N‑ms |
7637 [e] haš·šə·ḇî·‘î. הַשְּׁבִיעִֽי׃ seventh Art | Number‑oms |
And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
1961 [e] way·hî וַיְהִ֖י And was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1366 [e] gə·ḇūl גְּב֣וּל the territory N‑msc |
5159 [e] na·ḥă·lā·ṯām; נַחֲלָתָ֑ם of their inheritance N‑fsc | 3mp |
、 | 6881 [e] ṣā·rə·‘āh צָרְעָ֥ה Zorah N‑proper‑fs |
、 | 847 [e] wə·’eš·tā·’ō·wl וְאֶשְׁתָּא֖וֹל and Eshtaol Conj‑w | N‑proper‑fs |
wə·‘îr וְעִ֥יר and |
、 | 5905 [e] šā·meš. שָֽׁמֶשׁ׃ Ir Shemesh Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
、 | 8169 [e] wə·ša·‘ă·lab·bîn וְשַֽׁעֲלַבִּ֥ין and Shaalabbin Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 357 [e] wə·’ay·yā·lō·wn וְאַיָּל֖וֹן and Aijalon Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 3494 [e] wə·yiṯ·lāh. וְיִתְלָֽה׃ and Jethlah Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Elon, and Thimnathah, and Ekron,
、 | 356 [e] wə·’ê·lō·wn וְאֵיל֥וֹן and Elon Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 8553 [e] wə·ṯim·nā·ṯāh וְתִמְנָ֖תָה and Timnah Conj‑w | N‑proper‑fs | 3fs |
、 | 6138 [e] wə·‘eq·rō·wn. וְעֶקְרֽוֹן׃ and Ekron Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
、 | 514 [e] wə·’el·tə·qêh וְאֶלְתְּקֵ֥ה and Eltekeh Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 1405 [e] wə·ḡib·bə·ṯō·wn וְגִבְּת֖וֹן and Gibbethon Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 1191 [e] ū·ḇa·‘ă·lāṯ. וּבַעֲלָֽת׃ and Baalath Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Jehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,
、 | 3055 [e] wî·huḏ וִיהֻ֥ד Jehud Conj‑w | N‑proper‑fs |
ū·ḇə·nê- וּבְנֵֽי־ and |
、 | 1139 [e] ḇə·raq בְרַ֖ק Bene-berak Conj‑w | N‑proper‑fs |
wə·ḡaṯ- וְגַת־ and |
、 | 1667 [e] rim·mō·wn. רִמּֽוֹן׃ Gath Rimmon Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
ū·mê וּמֵ֥י and |
、 | 4313 [e] hay·yar·qō·wn הַיַּרְק֖וֹן Me Jarkon Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 7542 [e] wə·hā·raq·qō·wn; וְהָֽרַקּ֑וֹן and Rakkon Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
5973 [e] ‘im- עִֽם־ with Prep |
1366 [e] hag·gə·ḇūl הַגְּב֖וּל the region Art | N‑ms |
4136 [e] mūl מ֥וּל near Prep |
3305 [e] yā·p̄ōw. יָפֽוֹ׃ Joppa N‑proper‑fs |
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֥א And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1366 [e] ḡə·ḇūl- גְבוּל־ the border N‑msc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ of the sons N‑mpc |
1835 [e] ḏān דָ֖ן of Dan N‑proper‑ms |
1992 [e] mê·hem; מֵהֶ֑ם beyond these Prep‑m | Pro‑3mp |
5927 [e] way·ya·‘ă·lū וַיַּעֲל֣וּ and because went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
1835 [e] ḏān דָ֠ן of Dan N‑proper‑ms |
3898 [e] way·yil·lā·ḥă·mū וַיִּלָּחֲמ֨וּ and to fight Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
5973 [e] ‘im- עִם־ against Prep |
、 | 3959 [e] le·šem לֶ֜שֶׁם Leshem N‑proper‑fs |
3920 [e] way·yil·kə·ḏū וַיִּלְכְּד֥וּ and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’ō·w·ṯāh אוֹתָ֣הּ ׀ it DirObjM | 3fs |
5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֧וּ and they struck Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’ō·w·ṯāh אוֹתָ֣הּ it DirObjM | 3fs |
6310 [e] lə·p̄î- לְפִי־ with the edge Prep‑l | N‑msc |
、 | 2719 [e] ḥe·reḇ, חֶ֗רֶב of the sword N‑fs |
3423 [e] way·yir·šū וַיִּֽרְשׁ֤וּ and took possession Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’ō·w·ṯāh אוֹתָהּ֙ of it DirObjM | 3fs |
3427 [e] way·yê·šə·ḇū וַיֵּ֣שְׁבוּ and dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
ḇāh, בָ֔הּ in it Prep | 3fs |
7121 [e] way·yiq·rə·’ū וַיִּקְרְא֤וּ and they called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 3959 [e] lə·le·šem לְלֶ֙שֶׁם֙ Leshem Prep‑l | N‑proper‑fs |
、 | 1835 [e] dān, דָּ֔ן Dan N‑proper‑ms |
8034 [e] kə·šêm כְּשֵׁ֖ם after the name Prep‑k | N‑msc |
1835 [e] dān דָּ֥ן of Dan N‑proper‑ms |
1 [e] ’ă·ḇî·hem. אֲבִיהֶֽם׃ their father N‑msc | 3mp |
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
2063 [e] zōṯ, זֹ֗את This [is] Pro‑fs |
5159 [e] na·ḥă·laṯ נַחֲלַ֛ת the inheritance N‑fsc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֥ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ of the sons N‑mpc |
1835 [e] ḏān דָ֖ן of Dan N‑proper‑ms |
、 | 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām; לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם according to their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
5892 [e] he·‘ā·rîm הֶֽעָרִ֥ים cities Art | N‑fp |
428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֖לֶּה these Art | Pro‑cp |
2691 [e] wə·ḥaṣ·rê·hen. וְחַצְרֵיהֶֽן׃ and with their villages Conj‑w | N‑cpc | 3fp |
p̄ פ - Punc |
When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
3615 [e] way·ḵal·lū וַיְכַלּ֥וּ And when they had made an end Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
5157 [e] lin·ḥōl- לִנְחֹל־ of dividing as an inheritance Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
、 | 1367 [e] liḡ·ḇū·lō·ṯe·hā; לִגְבֽוּלֹתֶ֑יהָ according to their borders Prep‑l | N‑fpc | 3fs |
5414 [e] way·yit·tə·nū וַיִּתְּנ֨וּ and gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֧ל of Israel N‑proper‑ms |
5159 [e] na·ḥă·lāh נַחֲלָ֛ה an inheritance N‑fs |
3091 [e] lî·hō·wō·šu·a‘ לִיהוֹשֻׁ֥עַ to Joshua Prep‑l | N‑proper‑ms |
1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
5126 [e] nūn נ֖וּן of Nun N‑proper‑ms |
8432 [e] bə·ṯō·w·ḵām. בְּתוֹכָֽם׃ among them Prep‑b | N‑msc | 3mp |
according to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnath-serah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.
5921 [e] ‘al- עַל־ According to Prep |
6310 [e] pî פִּ֨י the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה of Yahweh N‑proper‑ms |
5414 [e] nā·ṯə·nū נָ֣תְנוּ they gave V‑Qal‑Perf‑3cp |
lōw, ל֗וֹ him Prep | 3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5892 [e] hā·‘îr הָעִיר֙ the city Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 7592 [e] šā·’āl, שָׁאָ֔ל he asked for V‑Qal‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
tim·naṯ- תִּמְנַת־ - |
8556 [e] se·raḥ סֶ֖רַח Timnath Serah N‑proper‑fs |
2022 [e] bə·har בְּהַ֣ר in the mountains Prep‑b | N‑msc |
669 [e] ’ep̄·rā·yim; אֶפְרָ֑יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
1129 [e] way·yiḇ·neh וַיִּבְנֶ֥ה And he built Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר the city Art | N‑fs |
3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֥שֶׁב and dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
bāh. בָּֽהּ׃ in it Prep | 3fs |
These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.
428 [e] ’êl·leh אֵ֣לֶּה These [were] Pro‑cp |
、 | 5159 [e] han·nə·ḥā·lōṯ הַנְּחָלֹ֡ת the inheritances Art | N‑fp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
5157 [e] ni·ḥă·lū נִחֲל֣וּ divided as an inheritance V‑Piel‑Perf‑3cp |
499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֣ר Eleazar N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên הַכֹּהֵ֣ן ׀ the priest Art | N‑ms |
3091 [e] wî·hō·wō·šu·a‘ וִיהוֹשֻׁ֪עַ Joshua Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
、 | 5126 [e] nūn נ֟וּן of Nun N‑proper‑ms |
7218 [e] wə·rā·šê וְרָאשֵׁ֣י and the heads Conj‑w | N‑mpc |
1 [e] hā·’ā·ḇō·wṯ הָֽאָב֣וֹת of the fathers Art | N‑mp |
4294 [e] lə·maṭ·ṭō·wṯ לְמַטּוֹת֩ of the tribes Prep‑l | N‑mpc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ of the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ of Israel N‑proper‑ms |
1486 [e] bə·ḡō·w·rāl בְּגוֹרָ֤ל ׀ by lot Prep‑b | N‑ms |
7887 [e] bə·ši·lōh בְּשִׁלֹה֙ in Shiloh Prep‑b | N‑proper‑fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֖תַח at the door N‑msc |
168 [e] ’ō·hel אֹ֣הֶל of the tabernacle N‑msc |
4150 [e] mō·w·‘êḏ; מוֹעֵ֑ד of meeting N‑ms |
3615 [e] way·ḵal·lū וַיְכַלּ֕וּ So they made an end Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
2505 [e] mê·ḥal·lêq מֵֽחַלֵּ֖ק of dividing Prep‑m | V‑Piel‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ the country Art | N‑fs |
p̄ פ - Punc |