Interlinear Bible |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֛ר The word Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה came V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
| 3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֖הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
| 853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3117 [e] bî·mê בִּימֵ֨י in the days Prep‑b | N‑mpc |
| 3079 [e] yə·hō·w·yā·qîm יְהוֹיָקִ֧ים of Jehoiakim N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 2977 [e] yō·šî·yā·hū יֹאשִׁיָּ֛הוּ of Josiah N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.
| 1980 [e] hā·lō·wḵ הָלוֹךְ֮ go V‑Qal‑InfAbs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 7397 [e] hā·rê·ḵā·ḇîm הָרֵכָבִים֒ of the Rechabites Art | N‑proper‑mp |
| 1696 [e] wə·ḏib·bar·tā וְדִבַּרְתָּ֣ and speak Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם to them DirObjM | 3mp |
| 935 [e] wa·hă·ḇi·’ō·w·ṯām וַהֲבִֽאוֹתָם֙ and bring them Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms | 3mp |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית into the house N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 259 [e] ’a·ḥaṯ אַחַ֖ת one Number‑fsc |
、 | 3957 [e] hal·lə·šā·ḵō·wṯ; הַלְּשָׁכ֑וֹת of the chambers Art | N‑fp |
| 8248 [e] wə·hiš·qî·ṯā וְהִשְׁקִיתָ֥ and give to drink Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֖ם them DirObjM | 3mp |
| 3196 [e] yā·yin. יָֽיִן׃ wine N‑ms |
Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habaziniah, and his brethren, and all his sons, and the whole house of the Rechabites;
| 3947 [e] wā·’eq·qaḥ וָאֶקַּ֞ח And I took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2970 [e] ya·’ă·zan·yāh יַאֲזַנְיָ֤ה Jaazaniah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶֽן־ son N‑msc |
、 | 3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֙הוּ֙ of Jeremiah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 2262 [e] ḥă·ḇaṣ·ṣin·yāh, חֲבַצִּנְיָ֔ה of Habazziniah N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 251 [e] ’e·ḥāw אֶחָ֖יו his brothers N‑mpc | 3ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 1121 [e] bā·nāw; בָּנָ֑יו his sons N‑mpc | 3ms |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ the whole N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית house N‑msc |
– | 7397 [e] hā·rê·ḵā·ḇîm. הָרֵכָבִֽים׃ of the Rechabites Art | N‑proper‑mp |
and I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
| 935 [e] wā·’ā·ḇi וָאָבִ֤א and I brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·ṯām אֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית into the house N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 3957 [e] liš·kaṯ, לִשְׁכַּ֗ת the chamber N‑fsc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֛י of the sons N‑mpc |
、 | 2605 [e] ḥā·nān חָנָ֥ן of Hanan N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 3012 [e] yiḡ·dal·yā·hū יִגְדַּלְיָ֖הוּ of Igdaliah N‑proper‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ a man N‑msc |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָאֱלֹהִ֑ים of God Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that [was] Pro‑r |
| 681 [e] ’ê·ṣel אֵ֙צֶל֙ by Prep |
| 3957 [e] liš·kaṯ לִשְׁכַּ֣ת the chamber N‑fsc |
、 | 8269 [e] haś·śā·rîm, הַשָּׂרִ֔ים of the princes Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [was] Pro‑r |
| 4605 [e] mim·ma·‘al, מִמַּ֗עַל above Prep‑m | Adv |
| 3957 [e] lə·liš·kaṯ לְלִשְׁכַּ֛ת the chamber Prep‑l | N‑fsc |
| 4641 [e] ma·‘ă·śê·yā·hū מַעֲשֵׂיָ֥הוּ of Maaseiah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 7967 [e] šal·lum שַׁלֻּ֖ם of Shallum N‑proper‑ms |
| 8104 [e] šō·mêr שֹׁמֵ֥ר the keeper V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
– | 5592 [e] has·sap̄. הַסַּֽף׃ of the door Art | N‑ms |
and I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.
| 5414 [e] wā·’et·tên וָאֶתֵּ֞ן and I set Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י ׀ before Prep‑l | N‑cpc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 1004 [e] ḇêṯ- בֵית־ of the house N‑msc |
| 7397 [e] hā·rê·ḵā·ḇîm, הָרֵכָבִ֗ים of the Rechabites Art | N‑proper‑mp |
| 1375 [e] gə·ḇi·‘îm גְּבִעִ֛ים bowls N‑mp |
| 4392 [e] mə·lê·’îm מְלֵאִ֥ים full Adj‑mp |
、 | 3196 [e] ya·yin יַ֖יִן of wine N‑ms |
、 | 3563 [e] wə·ḵō·sō·wṯ; וְכֹס֑וֹת and cups Conj‑w | N‑fp |
| 559 [e] wā·’ō·mar וָאֹמַ֥ר and I said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶ֖ם to them Prep | 3mp |
| 8354 [e] šə·ṯū- שְׁתוּ־ Drink V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3196 [e] yā·yin. יָֽיִן׃ wine N‑ms |
But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, Ye shall drink no wine, neither ye, nor your sons for ever:
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֖וּ But they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֣א no Adv‑NegPrt |
| 8354 [e] niš·teh- נִשְׁתֶּה־ we will drink V‑Qal‑Imperf‑1cp |
、 | 3196 [e] yā·yin; יָּ֑יִן wine N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
| 3122 [e] yō·w·nā·ḏāḇ יוֹנָדָ֨ב Jonadab N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 7394 [e] rê·ḵāḇ רֵכָ֜ב of Rechab N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇî·nū, אָבִ֗ינוּ our father N‑msc | 1cp |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֤ה commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lê·nū עָלֵ֙ינוּ֙ us Prep | 1cp |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3808 [e] lō לֹ֧א no Adv‑NegPrt |
| 8354 [e] ṯiš·tū- תִשְׁתּוּ־ You shall drink V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 3196 [e] ya·yin יַ֛יִן wine N‑ms |
、 | 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֥ם you Pro‑2mp |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê·ḵem וּבְנֵיכֶ֖ם nor your sons Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ for Prep |
– | 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ ever N‑ms |
neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any: but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land where ye be strangers.
、 | 1004 [e] ū·ḇa·yiṯ וּבַ֣יִת and a house Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 1129 [e] ṯiḇ·nū, תִבְנ֗וּ You shall build V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 2233 [e] wə·ze·ra‘ וְזֶ֤רַע and seed Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ nor Adv‑NegPrt |
| 2232 [e] ṯiz·rā·‘ū תִזְרָ֙עוּ֙ sow V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 3754 [e] wə·ḵe·rem וְכֶ֣רֶם and a vineyard Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ nor Adv‑NegPrt |
| 5193 [e] ṯiṭ·ṭā·‘ū, תִטָּ֔עוּ plant V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yeh יִֽהְיֶ֖ה have [any] V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lā·ḵem; לָכֶ֑ם of [these] Prep | 2mp |
| 3588 [e] kî כִּ֠י but Conj |
– | 168 [e] bā·’o·hā·lîm בָּאֳהָלִ֤ים in tents Prep‑b | N‑mp |
| 3427 [e] tê·šə·ḇū תֵּֽשְׁבוּ֙ you shall dwell V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3117 [e] yə·mê·ḵem, יְמֵיכֶ֔ם your days N‑mpc | 2mp |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֨עַן that Conj |
| 2421 [e] tiḥ·yū תִּֽחְי֜וּ you may live V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3117 [e] yā·mîm יָמִ֤ים days N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm רַבִּים֙ many Adj‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֣י - N‑cpc |
| 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh, הָאֲדָמָ֔ה the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר where Pro‑r |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֖ם you [are] Pro‑2mp |
| 1481 [e] gā·rîm גָּרִ֥ים sojourners V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
| 8085 [e] wan·niš·ma‘, וַנִּשְׁמַ֗ע Thus we have obeyed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
| 6963 [e] bə·qō·wl בְּק֨וֹל the voice Prep‑b | N‑msc |
| 3082 [e] yə·hō·w·nā·ḏāḇ יְהוֹנָדָ֤ב of Jonadab N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 7394 [e] rê·ḵāḇ רֵכָב֙ of Rechab N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇî·nū, אָבִ֔ינוּ our father N‑msc | 1cp |
| 3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל in all Prep‑l | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wā·nū; צִוָּ֑נוּ he charged us V‑Piel‑Perf‑3ms | 1cp |
| 1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֤י to no Prep‑l |
| 8354 [e] šə·ṯō·wṯ- שְׁתֽוֹת־ drink V‑Qal‑Inf |
| 3196 [e] ya·yin יַ֙יִן֙ wine N‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 3117 [e] yā·mê·nū, יָמֵ֔ינוּ our days N‑mpc | 1cp |
、 | 587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֣חְנוּ we Pro‑1cp |
、 | 802 [e] nā·šê·nū, נָשֵׁ֔ינוּ our wives N‑fpc | 1cp |
、 | 1121 [e] bā·nê·nū בָּנֵ֖ינוּ our sons N‑mpc | 1cp |
– | 1323 [e] ū·ḇə·nō·ṯê·nū. וּבְנֹתֵֽינוּ׃ or our daughters Conj‑w | N‑fpc | 1cp |
nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
| 1115 [e] ū·lə·ḇil·tî וּלְבִלְתִּ֛י and to nor Conj‑w, Prep‑l |
| 1129 [e] bə·nō·wṯ בְּנ֥וֹת build ourselves V‑Qal‑Inf |
| 1004 [e] bāt·tîm בָּתִּ֖ים houses N‑mp |
| 3427 [e] lə·šiḇ·tê·nū; לְשִׁבְתֵּ֑נוּ to dwell in Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 1cp |
、 | 3754 [e] wə·ḵe·rem וְכֶ֧רֶם nor vineyard Conj‑w | N‑ms |
、 | 7704 [e] wə·śā·ḏeh וְשָׂדֶ֛ה and field Conj‑w | N‑ms |
| 2233 [e] wā·ze·ra‘ וָזֶ֖רַע or seed Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א Neither Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yeh- יִֽהְיֶה־ do have V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lā·nū. לָּֽנוּ׃ we Prep | 1cp |
but we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
| 3427 [e] wan·nê·šeḇ וַנֵּ֖שֶׁב But we have dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
、 | 168 [e] bā·’o·hā·lîm; בָּֽאֳהָלִ֑ים in tents Prep‑b | N‑mp |
、 | 8085 [e] wan·niš·ma‘ וַנִּשְׁמַ֣ע and have obeyed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
| 6213 [e] wan·na·‘aś, וַנַּ֔עַשׂ and done Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹ֥ל according to all Prep‑k | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wā·nū צִוָּ֖נוּ commanded us V‑Piel‑Perf‑3ms | 1cp |
| 3122 [e] yō·w·nā·ḏāḇ יוֹנָדָ֥ב Jonadab N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇî·nū. אָבִֽינוּ׃ our father N‑msc | 1cp |
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י But it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5927 [e] ba·‘ă·lō·wṯ בַּעֲל֨וֹת when came up Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 5019 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
| 894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֮ of Babylon N‑proper‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָרֶץ֒ the land Art | N‑fs |
、 | 559 [e] wan·nō·mer, וַנֹּ֗אמֶר that we said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
、 | 935 [e] bō·’ū בֹּ֚אוּ come V‑Qal‑Imp‑mp |
| 935 [e] wə·nā·ḇō·w וְנָב֣וֹא and let us go Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְרוּשָׁלִַ֔ם to Jerusalem N‑proper‑fs |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵי֙ for fear Prep‑m | N‑cpc |
| 2428 [e] ḥêl חֵ֣יל of the army N‑msc |
、 | 3778 [e] hak·kaś·dîm, הַכַּשְׂדִּ֔ים of the Chaldeans Art | N‑proper‑mp |
| 6440 [e] ū·mip·pə·nê וּמִפְּנֵ֖י for fear Conj‑w, Prep‑m | N‑cpc |
| 2428 [e] ḥêl חֵ֣יל of the army N‑msc |
– | 758 [e] ’ă·rām; אֲרָ֑ם of Syria N‑proper‑fs |
| 3427 [e] wan·nê·šeḇ וַנֵּ֖שֶׁב so we dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
| 3389 [e] bî·rū·šā·lim. בִּירוּשָׁלִָֽם׃ at Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
| p̄ פ - Punc |
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
| 1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
、 | 3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֖הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֞ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָאוֹת֙ of hosts N‑cp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1980 [e] hā·lōḵ הָלֹ֤ךְ go V‑Qal‑InfAbs |
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָֽמַרְתָּ֙ and tell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 376 [e] lə·’îš לְאִ֣ישׁ the men Prep‑l | N‑msc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 3427 [e] ū·lə·yō·wō·šə·ḇê וּלְיֽוֹשְׁבֵ֖י and the inhabitants Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרֽוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֨וֹא will not Adv‑NegPrt |
| 3947 [e] ṯiq·ḥū תִקְח֥וּ you receive V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 4148 [e] mū·sār מוּסָ֛ר instruction N‑ms |
| 8085 [e] liš·mō·a‘ לִשְׁמֹ֥עַ to listen Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
؟ | 1697 [e] də·ḇā·ray דְּבָרַ֖י My words N‑mpc | 1cs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.
– | 6965 [e] hū·qam הוּקַ֡ם Are performed V‑Hofal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֣י the words N‑mpc |
| 3082 [e] yə·hō·w·nā·ḏāḇ יְהוֹנָדָ֣ב of Jonadab N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 7394 [e] rê·ḵāḇ רֵ֠כָב of Rechab N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֨ה he commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1121 [e] bā·nāw בָּנָ֜יו his sons N‑mpc | 3ms |
| 1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֣י to not Prep‑l |
| 8354 [e] šə·ṯō·wṯ- שְׁתֽוֹת־ drink V‑Qal‑Inf |
、 | 3196 [e] ya·yin, יַ֗יִן wine N‑ms |
、 | 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א for none Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8354 [e] šā·ṯū שָׁתוּ֙ they drink V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י and Conj |
| 8085 [e] šā·mə·‘ū, שָֽׁמְע֔וּ obey V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 4687 [e] miṣ·waṯ מִצְוַ֣ת commandment N‑fsc |
| 1 [e] ’ă·ḇî·hem; אֲבִיהֶ֑ם Of their father N‑msc | 3mp |
| 595 [e] wə·’ā·nō·ḵî וְאָ֨נֹכִ֜י but although I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 1696 [e] dib·bar·tî דִּבַּ֤רְתִּי have spoken V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem אֲלֵיכֶם֙ to you Prep | 2mp |
| 7925 [e] haš·kêm הַשְׁכֵּ֣ם rising early V‑Hifil‑InfAbs |
– | 1696 [e] wə·ḏab·bêr, וְדַבֵּ֔ר and speaking Conj‑w | V‑Piel‑InfAbs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šə·ma‘·tem שְׁמַעְתֶּ֖ם you did obey V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 413 [e] ’ê·lāy. אֵלָֽי׃ Me Prep | 1cs |
I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.
| 7971 [e] wā·’eš·laḥ וָאֶשְׁלַ֣ח And I have sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem אֲלֵיכֶ֣ם to you Prep | 2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏay עֲבָדַ֣י My servants N‑mpc | 1cs |
、 | 5030 [e] han·nə·ḇi·’îm הַנְּבִאִ֣ים ׀ the prophets Art | N‑mp |
| 7925 [e] haš·kêm הַשְׁכֵּ֣ים rising up early V‑Hifil‑InfAbs |
| 7971 [e] wə·šā·lō·aḥ וְשָׁלֹ֣חַ ׀ and sending [them] Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹ֡ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7725 [e] šu·ḇū- שֻׁבוּ־ Turn V‑Qal‑Imp‑mp |
| 4994 [e] nā נָ֡א now Interjection |
| 376 [e] ’îš אִישׁ֩ everyone N‑ms |
、 | 1870 [e] mid·dar·kōw מִדַּרְכּ֨וֹ from his way Prep‑m | N‑csc | 3ms |
| 7451 [e] hā·rā·‘āh הָרָעָ֜ה evil Art | Adj‑fs |
| 3190 [e] wə·hê·ṭî·ḇū וְהֵיטִ֣יבוּ and amend Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
、 | 4611 [e] ma·‘al·lê·ḵem, מַֽעַלְלֵיכֶ֗ם your doings N‑mpc | 2mp |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
| 1980 [e] tê·lə·ḵū תֵּ֨לְכ֜וּ do go V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֨י after Prep |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֤ים gods N‑mp |
| 312 [e] ’ă·ḥê·rîm אֲחֵרִים֙ other Adj‑mp |
| 5647 [e] lə·‘ā·ḇə·ḏām, לְעָבְדָ֔ם to serve them Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 3427 [e] ū·šə·ḇū וּשְׁבוּ֙ then you will dwell Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
| 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh, הָ֣אֲדָמָ֔ה the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֥תִּי I have given V‑Qal‑Perf‑1cs |
| lā·ḵem לָכֶ֖ם you Prep | 2mp |
– | 1 [e] wə·la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem; וְלַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם and your fathers' Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5186 [e] hiṭ·ṭî·ṯem הִטִּיתֶם֙ you have inclined V‑Hifil‑Perf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
、 | 241 [e] ’ā·zə·nə·ḵem, אָזְנְכֶ֔ם your ear N‑fsc | 2mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šə·ma‘·tem שְׁמַעְתֶּ֖ם obeyed V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 413 [e] ’ê·lāy. אֵלָֽי׃ Me Prep | 1cs |
Because the sons of Jonadab the son of Rechab have performed the commandment of their father, which he commanded them; but this people hath not hearkened unto me:
| 3588 [e] kî כִּ֣י Surely Conj |
| 6965 [e] hê·qî·mū, הֵקִ֗ימוּ have performed V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵי֙ the sons N‑mpc |
| 3082 [e] yə·hō·w·nā·ḏāḇ יְהוֹנָדָ֣ב of Jonadab N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 7394 [e] rê·ḵāḇ, רֵכָ֔ב of Rechab N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4687 [e] miṣ·waṯ מִצְוַ֥ת the commandment N‑fsc |
、 | 1 [e] ’ă·ḇî·hem אֲבִיהֶ֖ם of their father N‑msc | 3mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wām; צִוָּ֑ם he commanded them V‑Piel‑Perf‑3ms | 3mp |
| 5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֣ם but people Conj‑w, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šā·mə·‘ū שָׁמְע֖וּ has obeyed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 413 [e] ’ê·lāy. אֵלָֽי׃ Me Prep | 1cs |
| s ס - Punc |
therefore thus saith the LORD God of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon Judah and upon all the inhabitants of Jerusalem all the evil that I have pronounced against them: because I have spoken unto them, but they have not heard; and I have called unto them, but they have not answered.
| 3651 [e] lā·ḵên לָ֠כֵן Therefore Adv |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֨ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֤י God N‑mpc |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָאוֹת֙ of hosts N‑cp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֧י behold I Interjection | 1cs |
| 935 [e] mê·ḇî מֵבִ֣יא will bring V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה Judah N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el וְאֶ֤ל and on Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3427 [e] yō·wō·šə·ḇê יֽוֹשְׁבֵי֙ the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְר֣וּשָׁלִַ֔ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7451 [e] hā·rā·‘āh, הָ֣רָעָ֔ה the doom Art | Adj‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 1696 [e] dib·bar·tî דִּבַּ֖רְתִּי I have pronounced V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem; עֲלֵיהֶ֑ם against them Prep | 3mp |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֣עַן because Adv |
| 1696 [e] dib·bar·tî דִּבַּ֤רְתִּי I have spoken V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶם֙ to them Prep | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 8085 [e] šā·mê·‘ū, שָׁמֵ֔עוּ they have heard V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 7121 [e] wā·’eq·rā וָאֶקְרָ֥א and I have called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| lā·hem לָהֶ֖ם to them Prep | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 6030 [e] ‘ā·nū. עָנֽוּ׃ they have answered V‑Qal‑Perf‑3cp |
And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath commanded you:
| 1004 [e] ū·lə·ḇêṯ וּלְבֵ֨ית And to the house Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
、 | 7397 [e] hā·rê·ḵā·ḇîm הָרֵכָבִ֜ים of the Rechabites Art | N‑proper‑mp |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3414 [e] yir·mə·yā·hū, יִרְמְיָ֗הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֞ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָאוֹת֙ of hosts N‑cp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֚עַן because Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 8085 [e] šə·ma‘·tem, שְׁמַעְתֶּ֔ם you have obeyed V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 4687 [e] miṣ·waṯ מִצְוַ֖ת the commandment N‑fsc |
| 3082 [e] yə·hō·w·nā·ḏāḇ יְהוֹנָדָ֣ב of Jonadab N‑proper‑ms |
、 | 1 [e] ’ă·ḇî·ḵem; אֲבִיכֶ֑ם your father N‑msc | 2mp |
| 8104 [e] wat·tiš·mə·rū וַֽתִּשְׁמְרוּ֙ and kept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 4687 [e] miṣ·wō·ṯāw, מִצְוֺתָ֔יו his precepts N‑fpc | 3ms |
| 6213 [e] wat·ta·‘ă·śū, וַֽתַּעֲשׂ֔וּ and done Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹ֥ל according to all Prep‑k | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֖ה he commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem. אֶתְכֶֽם׃ you DirObjM | 2mp |
| s ס - Punc |
therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
| 3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן Therefore Adv |
| 3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֛ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 3772 [e] yik·kā·rêṯ יִכָּרֵ֨ת shall lack V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֜ישׁ a man N‑ms |
| 3122 [e] lə·yō·w·nā·ḏāḇ לְיוֹנָדָ֧ב Jonadab Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 7394 [e] rê·ḵāḇ רֵכָ֛ב of Rechab N‑proper‑ms |
| 5975 [e] ‘ō·mêḏ עֹמֵ֥ד to stand V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nay לְפָנַ֖י before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm. הַיָּמִֽים׃ forever Art | N‑mp |
| p̄ פ - Punc |