Interlinear Bible |
| 8085 [e] šim·‘ū- שִׁמְעוּ־ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 2063 [e] zōṯ זֹ֨את this Pro‑fs |
– | 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֜ים priests Art | N‑mp |
、 | 7181 [e] wə·haq·šî·ḇū וְהַקְשִׁ֣יבוּ ׀ and take heed Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית house N‑msc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1004 [e] ū·ḇêṯ וּבֵ֤ית and house Conj‑w | N‑msc |
– | 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ of the king Art | N‑ms |
、 | 238 [e] ha·’ă·zî·nū, הַאֲזִ֔ינוּ Give ear V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| lā·ḵem לָכֶ֖ם yours [is] Prep | 2mp |
| 4941 [e] ham·miš·pāṭ; הַמִּשְׁפָּ֑ט the judgment Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
| 6341 [e] p̄aḥ פַח֙ a snare N‑ms |
| 1961 [e] hĕ·yî·ṯem הֱיִיתֶ֣ם you have been V‑Qal‑Perf‑2mp |
、 | 4709 [e] lə·miṣ·pāh, לְמִצְפָּ֔ה to Mizpah Prep‑l | N‑proper‑fs |
| 7568 [e] wə·re·šeṯ וְרֶ֖שֶׁת and a net Conj‑w | N‑fsc |
| 6566 [e] pə·rū·śāh פְּרוּשָׂ֥ה spread V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 8396 [e] tā·ḇō·wr. תָּבֽוֹר׃ Tabor N‑proper‑fs |
And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.
、 | 7819 [e] wə·ša·ḥă·ṭāh וְשַׁחֲטָ֥ה And in slaughter Conj‑w | N‑fs |
| 7846 [e] śê·ṭîm שֵׂטִ֖ים the revolters N‑mp |
| 6009 [e] he‘·mî·qū; הֶעְמִ֑יקוּ are deeply involved V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֖י and Though I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 4148 [e] mū·sār מוּסָ֥ר rebuke N‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵul·lām. לְכֻלָּֽם׃ them all Prep‑l | N‑msc | 3mp |
I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled.
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִי֙ I Pro‑1cs |
| 3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָדַ֣עְתִּי know V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 669 [e] ’ep̄·ra·yim, אֶפְרַ֔יִם Ephraim N‑proper‑ms |
| 3478 [e] wə·yiś·rā·’êl וְיִשְׂרָאֵ֖ל and Israel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 3582 [e] niḵ·ḥaḏ נִכְחַ֣ד is hidden V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 4480 [e] mim·men·nî; מִמֶּ֑נִּי from Me Prep | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
、 | 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּה֙ now Adv |
、 | 2181 [e] hiz·nê·ṯā הִזְנֵ֣יתָ you commit harlotry V‑Hifil‑Perf‑2ms |
、 | 669 [e] ’ep̄·ra·yim, אֶפְרַ֔יִם Ephraim N‑proper‑ms |
| 2930 [e] niṭ·mā נִטְמָ֖א is defiled V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.
| 3808 [e] lō לֹ֤א Not Adv‑NegPrt |
| 5414 [e] yit·tə·nū יִתְּנוּ֙ they do direct V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 4611 [e] ma·‘al·lê·hem, מַ֣עַלְלֵיהֶ֔ם their deeds N‑mpc | 3mp |
| 7725 [e] lā·šūḇ לָשׁ֖וּב Toward turning Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem; אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם their God N‑mpc | 3mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 7307 [e] rū·aḥ ר֤וּחַ the spirit N‑csc |
| 2183 [e] zə·nū·nîm זְנוּנִים֙ of harlotry N‑mp |
| 7130 [e] bə·qir·bām, בְּקִרְבָּ֔ם is in their midst Prep‑b | N‑msc | 3mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏā·‘ū. יָדָֽעוּ׃ they do know V‑Qal‑Perf‑3cp |
And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.
| 6030 [e] wə·‘ā·nāh וְעָנָ֥ה And testifies Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 1347 [e] ḡə·’ō·wn- גְאֽוֹן־ the pride N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
– | 6440 [e] bə·p̄ā·nāw; בְּפָנָ֑יו to his face Prep‑b | N‑cpc | 3ms |
| 3478 [e] wə·yiś·rā·’êl וְיִשְׂרָאֵ֣ל therefore Israel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 669 [e] wə·’ep̄·ra·yim, וְאֶפְרַ֗יִם and Ephraim Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3782 [e] yik·kā·šə·lū יִכָּֽשְׁלוּ֙ stumble V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
– | 5771 [e] ba·‘ă·wō·nām, בַּעֲוֺנָ֔ם in their iniquity Prep‑b | N‑csc | 3mp |
| 3782 [e] kā·šal כָּשַׁ֥ל stumbles V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה Judah N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im·mām. עִמָּֽם׃ with them Prep | 3mp |
They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them.
| 6629 [e] bə·ṣō·nām בְּצֹאנָ֣ם With their flocks Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
| 1241 [e] ū·ḇiḇ·qā·rām, וּבִבְקָרָ֗ם and herds Conj‑w, Prep‑b | N‑msc | 3mp |
| 1980 [e] yê·lə·ḵū יֵֽלְכ֛וּ they shall go V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1245 [e] lə·ḇaq·qêš לְבַקֵּ֥שׁ to seek Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] yim·ṣā·’ū; יִמְצָ֑אוּ they will find [Him] V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 2502 [e] ḥā·laṣ חָלַ֖ץ He has withdrawn Himself V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1992 [e] mê·hem. מֵהֶֽם׃ from them Prep‑m | Pro‑3mp |
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
、 | 3068 [e] Yah·weh בַּיהוָ֣ה With Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 898 [e] bā·ḡā·ḏū, בָּגָ֔דוּ they have dealt treacherously V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 1121 [e] ḇā·nîm בָנִ֥ים children N‑mp |
| 2114 [e] zā·rîm זָרִ֖ים Pagan Adj‑mp |
| 3205 [e] yā·lā·ḏū; יָלָ֑דוּ they have begotten V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֛ה now Adv |
| 398 [e] yō·ḵə·lêm יֹאכְלֵ֥ם shall devour them V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mp |
| 2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֖דֶשׁ a New Moon N‑ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ and Prep |
| 2506 [e] ḥel·qê·hem. חֶלְקֵיהֶֽם׃ their heritage N‑mpc | 3mp |
| s ס - Punc |
Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin.
| 8628 [e] tiq·‘ū תִּקְע֤וּ Blow V‑Qal‑Imp‑mp |
| 7782 [e] šō·w·p̄ār שׁוֹפָר֙ the ram's horn N‑ms |
、 | 1390 [e] bag·giḇ·‘āh, בַּגִּבְעָ֔ה in Gibeah Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
| 2689 [e] ḥă·ṣō·ṣə·rāh חֲצֹצְרָ֖ה the trumpet N‑fs |
| 7414 [e] bā·rā·māh; בָּרָמָ֑ה in Ramah Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
| 7321 [e] hā·rî·‘ū הָרִ֙יעוּ֙ Cry aloud V‑Hifil‑Imp‑mp |
| bêṯ בֵּ֣ית [at] Prep |
、 | 1007 [e] ’ā·wen, אָ֔וֶן Beth Aven N‑proper‑fs |
| 310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā אַחֲרֶ֖יךָ [Look] behind you Prep | 2ms |
| 1144 [e] bin·yā·mîn. בִּנְיָמִֽין׃ Benjamin N‑proper‑ms |
Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
| 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֙יִם֙ Ephraim N‑proper‑ms |
| 8047 [e] lə·šam·māh לְשַׁמָּ֣ה desolate Prep‑l | N‑fs |
| 1961 [e] ṯih·yeh, תִֽהְיֶ֔ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֖וֹם in the day Prep‑b | N‑msc |
– | 8433 [e] tō·w·ḵê·ḥāh; תּֽוֹכֵחָ֑ה of rebuke N‑fs |
| 7626 [e] bə·šiḇ·ṭê בְּשִׁבְטֵי֙ Among the tribes Prep‑b | N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3045 [e] hō·w·ḏa‘·tî הוֹדַ֖עְתִּי I make known V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 539 [e] ne·’ĕ·mā·nāh. נֶאֱמָנָֽה׃ what is sure V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
| 1961 [e] hā·yū הָיוּ֙ Are V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י the princes N‑mpc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 5253 [e] kə·mas·sî·ḡê כְּמַסִּיגֵ֖י like those who remove Prep‑k | V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc |
– | 1366 [e] gə·ḇūl; גְּב֑וּל a landmark N‑ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֕ם on them Prep | 3mp |
| 8210 [e] ’eš·pō·wḵ אֶשְׁפּ֥וֹךְ I will pour out V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 4325 [e] kam·ma·yim כַּמַּ֖יִם like water Prep‑k, Art | N‑mp |
| 5678 [e] ‘eḇ·rā·ṯî. עֶבְרָתִֽי׃ my wrath N‑fsc | 1cs |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
| 6217 [e] ‘ā·šūq עָשׁ֥וּק Is oppressed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֖יִם Ephraim N‑proper‑ms |
| 7533 [e] rə·ṣūṣ רְצ֣וּץ [and] broken V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc |
、 | 4941 [e] miš·pāṭ; מִשְׁפָּ֑ט in judgment N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י because Conj |
| 2974 [e] hō·w·’îl, הוֹאִ֔יל he willingly V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 1980 [e] hā·laḵ הָלַ֖ךְ walked V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê- אַחֲרֵי־ by Prep |
| 6673 [e] ṣāw. צָֽו׃ [human] precept N‑ms |
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֥י Therefore I [will be] Conj‑w | Pro‑1cs |
、 | 6211 [e] ḵā·‘āš כָעָ֖שׁ like a moth Prep‑k, Art | N‑ms |
| 669 [e] lə·’ep̄·rā·yim; לְאֶפְרָ֑יִם to Ephraim Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 7538 [e] wə·ḵā·rā·qāḇ וְכָרָקָ֖ב and like rottenness Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑ms |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ לְבֵ֥ית to the house Prep‑l | N‑msc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh. יְהוּדָֽה׃ of Judah N‑proper‑ms |
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
| 7200 [e] way·yar וַיַּ֨רְא And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֜יִם Ephraim N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2483 [e] ḥā·lə·yōw, חָלְי֗וֹ his sickness N‑msc | 3ms |
| 3063 [e] wî·hū·ḏāh וִֽיהוּדָה֙ and Judah [saw] Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4205 [e] mə·zō·rōw, מְזֹר֔וֹ his wound N‑msc | 3ms |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֤לֶךְ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֙יִם֙ Ephraim N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 804 [e] ’aš·šūr, אַשּׁ֔וּר Assyria N‑proper‑fs |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֖ח and sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ King N‑ms |
| 3377 [e] yā·rêḇ; יָרֵ֑ב Jareb N‑proper‑ms |
| 1931 [e] wə·hū, וְה֗וּא And yet he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 3808 [e] lō לֹ֤א cannot Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] yū·ḵal יוּכַל֙ could V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7495 [e] lir·pō לִרְפֹּ֣א cure Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| lā·ḵem, לָכֶ֔ם you Prep | 2mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1455 [e] yiḡ·heh יִגְהֶ֥ה heal V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4480 [e] mik·kem מִכֶּ֖ם you Prep | 2mp |
| 4205 [e] mā·zō·wr. מָזֽוֹר׃ of your wound N‑ms |
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֤י I [will be] Pro‑1cs |
、 | 7826 [e] ḵaš·ša·ḥal כַשַּׁ֙חַל֙ like a lion Prep‑k, Art | N‑ms |
| 669 [e] lə·’ep̄·ra·yim, לְאֶפְרַ֔יִם to Ephraim Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3715 [e] wə·ḵak·kə·p̄îr וְכַכְּפִ֖יר and like a young lion Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑ms |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ לְבֵ֣ית to the house Prep‑l | N‑msc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֨י I Pro‑1cs |
、 | 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֤י [even] I Pro‑1cs |
| 2963 [e] ’eṭ·rōp̄ אֶטְרֹף֙ will tear [them] V‑Qal‑Imperf‑1cs |
– | 1980 [e] wə·’ê·lêḵ, וְאֵלֵ֔ךְ and go away Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs |
、 | 5375 [e] ’eś·śā אֶשָּׂ֖א I will take [them] away V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין and no one Conj‑w | Adv |
| 5337 [e] maṣ·ṣîl. מַצִּֽיל׃ shall rescue V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
| 1980 [e] ’ê·lêḵ אֵלֵ֤ךְ I will V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 7725 [e] ’ā·šū·ḇāh אָשׁ֙וּבָה֙ return again V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4725 [e] mə·qō·w·mî, מְקוֹמִ֔י My place N‑msc | 1cs |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֥ד until Prep |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶֽׁר־ Till Pro‑r |
、 | 816 [e] ye’·šə·mū יֶאְשְׁמ֖וּ they acknowledge their offense V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1245 [e] ū·ḇiq·šū וּבִקְשׁ֣וּ and they will seek Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
– | 6440 [e] p̄ā·nāy; פָנָ֑י My face N‑mpc | 1cs |
| 6862 [e] baṣ·ṣar בַּצַּ֥ר in affliction Prep‑b, Art | Adj‑ms |
| 1992 [e] lā·hem לָהֶ֖ם their Prep‑l | Pro‑3mp |
| 7836 [e] yə·ša·ḥă·run·nî. יְשַׁחֲרֻֽנְנִי׃ they will earnestly seek Me V‑Piel‑Imperf‑3mp | 1cs, Pn |