Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
2 Samuel 14

×

Šəmū’ēl

2 Samuel 14:1

Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.  

3045 [e]
way·yê·ḏa‘
וַיֵּ֖דַע
So perceived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֣ב
Joab
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
6870 [e]
ṣə·ru·yāh;
צְרֻיָ֑ה
of Zeruiah
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
3820 [e]
lêḇ
לֵ֥ב
heart [was concerned]
N‑msc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
about
Prep
53 [e]
’aḇ·šā·lō·wm.
אַבְשָׁלֽוֹם׃
Absalom
N‑proper‑ms


2 Samuel 14:2

And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:  

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֤ח
And sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָב֙
Joab
N‑proper‑ms



 
8620 [e]
tə·qō·w·‘āh,
תְּק֔וֹעָה
to Tekoa
N‑proper‑fs | 3fs
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֥ח
and brought
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
from there
Prep‑m | Adv



 
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֣ה
a woman
N‑fs
2450 [e]
ḥă·ḵā·māh;
חֲכָמָ֑ה
wise
Adj‑fs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·le·hā
אֵ֠לֶיהָ
to her
Prep | 3fs



 
56 [e]
hiṯ·’ab·bə·lî-
הִֽתְאַבְּלִי־
pretend to be a mourner
V‑Hitpael‑Imp‑fs



 
4994 [e]

נָ֞א
please
Interjection
3847 [e]
wə·liḇ·šî-
וְלִבְשִׁי־
and put on
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs
4994 [e]

נָ֣א
now
Interjection



 
899 [e]
ḇiḡ·ḏê-
בִגְדֵי־
apparel
N‑mpc
60 [e]
’ê·ḇel,
אֵ֗בֶל
mourning
N‑ms
408 [e]
wə·’al-
וְאַל־
and not
Conj‑w | Adv
5480 [e]
tā·sū·ḵî
תָּס֙וּכִי֙
do anoint yourself
V‑Qal‑Imperf‑2fs



 
8081 [e]
še·men,
שֶׁ֔מֶן
with oil
N‑ms
1961 [e]
wə·hā·yîṯ
וְהָיִ֕ית
but act
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
802 [e]
kə·’iš·šāh,
כְּאִשָּׁ֗ה
like a woman
Prep‑k | N‑fs
2088 [e]
zeh
זֶ֚ה
this [is]
Pro‑ms
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֣ים
a time
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֔ים
long
Adj‑mp
56 [e]
miṯ·’ab·be·leṯ
מִתְאַבֶּ֖לֶת
who has been mourning
V‑Hitpael‑Prtcpl‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
for
Prep



 
4191 [e]
mêṯ.
מֵֽת׃
the dead
V‑Qal‑Prtcpl‑ms


2 Samuel 14:3

and come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.  



2 Samuel 14:4

And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.  

559 [e]
wat·tō·mer
וַ֠תֹּאמֶר
And when spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֤ה
the woman
Art | N‑fs
8621 [e]
hat·tə·qō·‘îṯ
הַתְּקֹעִית֙
of Tekoa
Art | N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
5307 [e]
wat·tip·pōl
וַתִּפֹּ֧ל
and she fell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
639 [e]
’ap·pe·hā
אַפֶּ֛יהָ
her face
N‑mdc | 3fs



 
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֖רְצָה
to the ground
N‑fs | 3fs



 
7812 [e]
wat·tiš·tā·ḥū;
וַתִּשְׁתָּ֑חוּ
and prostrated herself
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3fs



 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֖אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
3467 [e]
hō·wō·ši·‘āh
הוֹשִׁ֥עָה
Help
V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
king
Art | N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


2 Samuel 14:5

And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.  

559 [e]
way·yō·mer-
וַיֹּֽאמֶר־
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lāh
לָ֥הּ
to her
Prep | 3fs
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
 
lāḵ;
לָּ֑ךְ
troubles you
Prep | 2fs



 
559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
and she answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
61 [e]
’ă·ḇāl
אֲבָ֛ל
Truly
Adv



 
802 [e]
’iš·šāh-
אִשָּֽׁה־
women
N‑fs
490 [e]
’al·mā·nāh
אַלְמָנָ֥ה
a widow
N‑fs
589 [e]
’ā·nî
אָ֖נִי
I [am]
Pro‑1cs
4191 [e]
way·yā·māṯ
וַיָּ֥מָת
and is dead
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
376 [e]
’î·šî.
אִישִֽׁי׃
my husband
N‑msc | 1cs


2 Samuel 14:6

And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.  

8198 [e]
ū·lə·šip̄·ḥā·ṯə·ḵā
וּלְשִׁפְחָֽתְךָ֙
And your maidservant had
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 2ms
8147 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֣י
two
Number‑mdc



 
1121 [e]
ḇā·nîm,
בָנִ֔ים
sons
N‑mp
5327 [e]
way·yin·nā·ṣū
וַיִּנָּצ֤וּ
and fought with each other
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
8147 [e]
šə·nê·hem
שְׁנֵיהֶם֙
the two
Number‑mdc | 3mp



 
7704 [e]
baś·śā·ḏeh,
בַּשָּׂדֶ֔ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and [there was] no one
Conj‑w | Adv
5337 [e]
maṣ·ṣîl
מַצִּ֖יל
to part
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
996 [e]
bê·nê·hem;
בֵּֽינֵיהֶ֑ם
them
Prep | 3mp
5221 [e]
way·yak·kōw
וַיַּכּ֧וֹ
but struck
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
259 [e]
hā·’e·ḥāḏ
הָאֶחָ֛ד
the one
Art | Number‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
259 [e]
hā·’e·ḥāḏ
הָאֶחָ֖ד
the [other] one
Art | Number‑ms
4191 [e]
way·yā·meṯ
וַיָּ֥מֶת
and killed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯōw.
אֹתֽוֹ׃
him
DirObjM | 3ms


2 Samuel 14:7

And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.  




 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֩
Now
Conj‑w | Interjection
6965 [e]
qā·māh
קָ֨מָה
has risen up
V‑Qal‑Perf‑3fs
3605 [e]
ḵāl
כָֽל־
whole
N‑msc
4940 [e]
ham·miš·pā·ḥāh
הַמִּשְׁפָּחָ֜ה
the family
Art | N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯe·ḵā,
שִׁפְחָתֶ֗ךָ
your maidservant
N‑fsc | 2ms



 
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּֽאמְרוּ֙
and they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5414 [e]
tə·nî
תְּנִ֣י ׀
Deliver
V‑Qal‑Imp‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5221 [e]
mak·kêh
מַכֵּ֣ה
him who struck
V‑Hifil‑Prtcpl‑msc



 
251 [e]
’ā·ḥîw,
אָחִ֗יו
his brother
N‑msc | 3ms
4191 [e]
ū·nə·mi·ṯê·hū
וּנְמִתֵ֙הוּ֙
that we may execute him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp | 3ms
5315 [e]
bə·ne·p̄eš
בְּנֶ֤פֶשׁ
for the life
Prep‑b | N‑fsc
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִיו֙
of his brother
N‑msc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
Pro‑r



 
2026 [e]
hā·rāḡ,
הָרָ֔ג
he killed
V‑Qal‑Perf‑3ms
8045 [e]
wə·naš·mî·ḏāh
וְנַשְׁמִ֖ידָה
and we will destroy
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cp



 
1571 [e]
gam
גַּ֣ם
also
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3423 [e]
hay·yō·w·rêš;
הַיּוֹרֵ֑שׁ
the heir
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3518 [e]
wə·ḵib·bū,
וְכִבּ֗וּ
so they would extinguish
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1513 [e]
ga·ḥal·tî
גַּֽחַלְתִּי֙
my ember
N‑fsc | 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r



 
7604 [e]
niš·’ā·rāh,
נִשְׁאָ֔רָה
is left
V‑Nifal‑Perf‑3fs
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֧י
and [neither]
Prep‑l
 
śō·wm-
[שום־]
 - 
V‑Qal‑Inf
7760 [e]
śîm-
(שִׂים־)
leave
V‑Qal‑Inf
7760 [e]
lə·’î·šî
לְאִישִׁ֛י
to my husband
Prep‑l | N‑msc | 1cs
8034 [e]
šêm
שֵׁ֥ם
name
N‑ms
7611 [e]
ū·šə·’ê·rîṯ
וּשְׁאֵרִ֖ית
nor remnant
Conj‑w | N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
on
N‑cpc
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh.
הָאֲדָמָֽה׃
the earth
Art | N‑fs
 

פ
 - 
Punc


2 Samuel 14:8

And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee.  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֧אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֛לֶךְ
the king
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֖ה
the woman
Art | N‑fs
1980 [e]
lə·ḵî
לְכִ֣י
go
V‑Qal‑Imp‑fs



 
1004 [e]
lə·ḇê·ṯêḵ;
לְבֵיתֵ֑ךְ
to your house
Prep‑l | N‑msc | 2fs
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֖י
and I
Conj‑w | Pro‑1cs
6680 [e]
’ă·ṣaw·weh
אֲצַוֶּ֥ה
will give orders
V‑Piel‑Imperf‑1cs
5921 [e]
‘ā·lā·yiḵ.
עָלָֽיִךְ׃
concerning you
Prep | 2fs


2 Samuel 14:9

And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.  

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֜אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֤ה
the woman
Art | N‑fs
8621 [e]
hat·tə·qō·w·‘îṯ
הַתְּקוֹעִית֙
of Tekoa
Art | N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
5921 [e]
‘ā·lay
עָלַ֞י
on me
Prep | 1cs



 
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
My lord
N‑msc | 1cs



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֛לֶךְ
king
Art | N‑ms
5771 [e]
he·‘ā·wōn
הֶעָוֺ֖ן
the [let] iniquity [be]
Art | N‑cs
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and on
Conj‑w | Prep



 
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
house
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî;
אָבִ֑י
of my father
N‑msc | 1cs
4428 [e]
wə·ham·me·leḵ
וְהַמֶּ֥לֶךְ
and the king
Conj‑w, Art | N‑ms
3678 [e]
wə·ḵis·’ōw
וְכִסְא֖וֹ
and his throne
Conj‑w | N‑msc | 3ms
5355 [e]
nā·qî.
נָקִֽי׃
[be] guiltless
Adj‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


2 Samuel 14:10

And the king said, Whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.  




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
Art | N‑ms
1696 [e]
ham·ḏab·bêr
הַֽמְדַבֵּ֤ר
Whoever says [anything]
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֙יִךְ֙
to you
Prep | 2fs
935 [e]
wa·hă·ḇê·ṯōw
וַֽהֲבֵאת֣וֹ
and bring him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2fs | 3ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to me
Prep | 1cs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3254 [e]
yō·sîp̄
יֹסִ֥יף
he
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
anymore
Adv
5060 [e]
lā·ḡa·‘aṯ
לָגַ֥עַת
shall touch
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
bāḵ.
בָּֽךְ׃
you
Prep | 2fs


2 Samuel 14:11

Then said she, I pray thee, let the king remember the LORD thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the LORD liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.  

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּאמֶר֩
And she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
2142 [e]
yiz·kār-
יִזְכָּר־
let remember
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
4994 [e]

נָ֨א
please
Interjection
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֗יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
 
mê·har·ḇîṯ
[מהרבית]
 - 
Prep‑m | V‑Hifil‑Inf



 
7235 [e]
mê·har·baṯ
(מֵהַרְבַּ֞ת)
and do not permit anymore
Prep‑m | V‑Hifil‑Inf
1350 [e]
gō·’êl
גֹּאֵ֤ל
the avenger
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
1818 [e]
had·dām
הַדָּם֙
of blood
Art | N‑ms
7843 [e]
lə·ša·ḥêṯ,
לְשַׁחֵ֔ת
to destroy
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and lest
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8045 [e]
yaš·mî·ḏū
יַשְׁמִ֖ידוּ
they destroy
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nî;
בְּנִ֑י
my son
N‑msc | 1cs



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2416 [e]
ḥay-
חַי־
[As] lives
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
518 [e]
’im-
אִם־
not
Conj
5307 [e]
yip·pōl
יִפֹּ֛ל
shall fall
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8185 [e]
miś·śa·‘ă·raṯ
מִשַּׂעֲרַ֥ת
one hair
Prep‑m | N‑fsc
1121 [e]
bə·nêḵ
בְּנֵ֖ךְ
of your son
N‑msc | 2fs
776 [e]
’ā·rə·ṣāh.
אָֽרְצָה׃
to the ground
N‑fs | 3fs


2 Samuel 14:12

Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.  




 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
Therefore said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh,
הָֽאִשָּׁ֔ה
the woman
Art | N‑fs
1696 [e]
tə·ḏab·ber-
תְּדַבֶּר־
let speak
V‑Piel‑Imperf‑3fs



 
4994 [e]

נָ֧א
please
Interjection



 
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯə·ḵā
שִׁפְחָתְךָ֛
your maidservant
N‑fsc | 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
my lord
N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
1697 [e]
dā·ḇār;
דָּבָ֑ר
[another] word
N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1696 [e]
dab·bê·rî.
דַּבֵּֽרִי׃
Say on
V‑Piel‑Imp‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


2 Samuel 14:13

And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.  




 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh,
הָֽאִשָּׁ֔ה
the woman
Art | N‑fs
4100 [e]
wə·lām·māh
וְלָ֧מָּה
then why
Conj‑w | Interrog
2803 [e]
ḥā·šaḇ·tāh
חָשַׁ֛בְתָּה
have you schemed
V‑Qal‑Perf‑2ms
2063 [e]
kā·zōṯ
כָּזֹ֖את
such as this
Prep‑k | Pro‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep
5971 [e]
‘am
עַ֣ם
the people
N‑msc


؟
 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm;
אֱלֹהִ֑ים
of God
N‑mp
1696 [e]
ū·mid·dab·bêr
וּמִדַּבֵּ֨ר
for speaks
Conj‑w, Prep‑m | V‑Piel‑Inf
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Art | N‑ms
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֤ר
thing
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms



 
818 [e]
kə·’ā·šêm,
כְּאָשֵׁ֔ם
as one who is guilty
Prep‑k | Adj‑ms
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֛י
[in that] not
Prep‑l
7725 [e]
hā·šîḇ
הָשִׁ֥יב
does bring home again
V‑Hifil‑Inf
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
5080 [e]
nid·də·ḥōw.
נִדְּחֽוֹ׃
his banished one
V‑Nifal‑Prtcpl‑msc | 3ms


2 Samuel 14:14

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.  

3588 [e]
kî-
כִּי־
For
Conj
4191 [e]
mō·wṯ
מ֣וֹת
surely
V‑Qal‑InfAbs



 
4191 [e]
nā·mūṯ,
נָמ֔וּת
we will die
V‑Qal‑Imperf‑1cp
4325 [e]
wə·ḵam·ma·yim
וְכַמַּ֙יִם֙
and [become] like water
Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑mp
5064 [e]
han·nig·gā·rîm
הַנִּגָּרִ֣ים
spilled
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp



 
776 [e]
’ar·ṣāh,
אַ֔רְצָה
on the ground
N‑fs | 3fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which
Pro‑r
3808 [e]

לֹ֣א
cannot
Adv‑NegPrt
622 [e]
yê·’ā·sê·p̄ū;
יֵאָסֵ֑פוּ
be gathered up again
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and yet not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5375 [e]
yiś·śā
יִשָּׂ֤א
does take away
V‑Qal‑Imperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp



 
5315 [e]
ne·p̄eš,
נֶ֔פֶשׁ
a life
N‑fs
2803 [e]
wə·ḥā·šaḇ
וְחָשַׁב֙
but He devises
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
4284 [e]
ma·ḥă·šā·ḇō·wṯ,
מַֽחֲשָׁב֔וֹת
means
N‑fp
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֛י
so that not
Prep‑l
5080 [e]
yid·daḥ
יִדַּ֥ח
are expelled
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֖נּוּ
from Him
Prep | 3ms
5080 [e]
nid·dāḥ.
נִדָּֽח׃
His banished ones
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms


2 Samuel 14:15

Now therefore that I am come to speak of this thing unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid.  

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְ֠עַתָּה
Therefore now
Conj‑w | Adv
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
935 [e]
bā·ṯî
בָּ֜אתִי
I have come
V‑Qal‑Perf‑1cs
1696 [e]
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֨ר
to speak
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֤לֶךְ
the king
Art | N‑ms
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִי֙
my lord
N‑msc | 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
of
DirObjM
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
because
Conj



 
3372 [e]
yê·rə·’u·nî
יֵֽרְאֻ֖נִי
have made me afraid
V‑Piel‑Imperf‑3mp | 1cs
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art | N‑ms



 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֤אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯə·ḵā
שִׁפְחָֽתְךָ֙
your maidservant
N‑fsc | 2ms
1696 [e]
’ă·ḏab·bə·rāh-
אֲדַבְּרָה־
I will speak
V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs
4994 [e]

נָּ֣א
now
Interjection
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
194 [e]
’ū·lay
אוּלַ֛י
it may be that
Adv
6213 [e]
ya·‘ă·śeh
יַעֲשֶׂ֥ה
will perform
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
də·ḇar
דְּבַ֥ר
the request
N‑msc
519 [e]
’ă·mā·ṯōw.
אֲמָתֽוֹ׃
of his maidservant
N‑fsc | 3ms


2 Samuel 14:16

For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.  

3588 [e]

כִּ֚י
For
Conj



 
8085 [e]
yiš·ma‘
יִשְׁמַ֣ע
will hear
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
5337 [e]
lə·haṣ·ṣîl
לְהַצִּ֥יל
and deliver
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
519 [e]
’ă·mā·ṯōw
אֲמָת֖וֹ
his maidservant
N‑fsc | 3ms
3709 [e]
mik·kap̄
מִכַּ֣ף
from the hand
Prep‑m | N‑fsc
376 [e]
hā·’îš;
הָאִ֑ישׁ
of the man
Art | N‑ms
8045 [e]
lə·haš·mîḏ
לְהַשְׁמִ֨יד
[who would] destroy
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֤י
me
DirObjM | 1cs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1121 [e]
bə·nî
בְּנִי֙
my son
N‑msc | 1cs
3162 [e]
ya·ḥaḏ,
יַ֔חַד
together
Adv
5159 [e]
min·na·ḥă·laṯ
מִֽנַּחֲלַ֖ת
from the inheritance
Prep‑m | N‑fsc
430 [e]
’ĕ·lō·hîm.
אֱלֹהִֽים׃
of God
N‑mp


2 Samuel 14:17

Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee.  




 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯə·ḵā,
שִׁפְחָ֣תְךָ֔
Your maidservant
N‑fsc | 2ms
1961 [e]
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
will be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4994 [e]

נָּ֛א
now
Interjection
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
N‑msc
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
of my lord
N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
4496 [e]
lim·nū·ḥāh;
לִמְנוּחָ֑ה
comforting
Prep‑l | N‑fs
3588 [e]

כִּ֣י ׀
for
Conj
4397 [e]
kə·mal·’aḵ
כְּמַלְאַ֣ךְ
as the Angel
Prep‑k | N‑msc



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֗ים
of God
Art | N‑mp
3651 [e]
kên
כֵּ֣ן
so
Adv
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֤י
[is] my lord
N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Art | N‑ms
8085 [e]
liš·mō·a‘
לִשְׁמֹ֙עַ֙
in discerning
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2896 [e]
haṭ·ṭō·wḇ
הַטּ֣וֹב
good
Art | N‑ms
7451 [e]
wə·hā·rā‘,
וְהָרָ֔ע
and evil
Conj‑w, Art | Adj‑ms
3068 [e]
Yah·weh
וַֽיהוָ֥ה
And Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
1961 [e]
yə·hî
יְהִ֥י
may be
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
5973 [e]
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
with you
Prep | 2fs
 

פ
 - 
Punc


2 Samuel 14:18

Then the king answered and said unto the woman, Hide not from me, I pray thee, the thing that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak.  

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֣עַן
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
the king
Art | N‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
802 [e]
hā·’iš·šāh,
הָ֣אִשָּׁ֔ה
the woman
Art | N‑fs
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv



 
4994 [e]

נָ֨א
please
Interjection
3582 [e]
ṯə·ḵa·ḥă·ḏî
תְכַחֲדִ֤י
do hide
V‑Piel‑Imperf‑2fs
4480 [e]
mim·men·nî
מִמֶּ֙נִּי֙
from me
Prep | 1cs
1697 [e]
dā·ḇār,
דָּבָ֔ר
anything
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
7592 [e]
šō·’êl
שֹׁאֵ֣ל
ask
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’ō·ṯāḵ;
אֹתָ֑ךְ
you
DirObjM | 2fs



 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh,
הָֽאִשָּׁ֔ה
the woman
Art | N‑fs
1696 [e]
yə·ḏab·ber-
יְדַבֶּר־
let speak
V‑Piel‑Imperf‑3ms
4994 [e]

נָ֖א
Please
Interjection
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
my lord
N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Art | N‑ms


2 Samuel 14:19

And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:  




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
3027 [e]
hă·yaḏ
הֲיַ֥ד
[Is] the hand
Art | N‑fsc
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֛ב
of Joab
N‑proper‑ms
854 [e]
’it·tāḵ
אִתָּ֖ךְ
with you
Prep | 2fs
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b | N‑msc


؟
 
2063 [e]
zōṯ;
זֹ֑את
this
Pro‑fs
6030 [e]
wat·ta·‘an
וַתַּ֣עַן
and answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֣ה
the woman
Art | N‑fs



 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֡אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
2416 [e]
ḥê-
חֵֽי־
[As] live
N‑msc
5315 [e]
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֩
you
N‑fsc | 2ms
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֨י
my lord
N‑msc | 1cs



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Art | N‑ms
518 [e]
’im-
אִם־
no one
Conj
786 [e]
’iš
אִ֣שׁ ׀
there is
Adv
3231 [e]
lə·hê·mîn
לְהֵמִ֣ין
who can turn to the right hand
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
8041 [e]
ū·lə·haś·mîl,
וּלְהַשְׂמִ֗יל
or to the left
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
3605 [e]
mik·kōl
מִכֹּ֤ל
from anything
Prep‑m | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּר֙
has spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
My lord
N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֤
your servant
N‑msc | 2ms



 
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָב֙
Joab
N‑proper‑ms
1931 [e]

ה֣וּא
he
Pro‑3ms
6680 [e]
ṣiw·wā·nî,
צִוָּ֔נִי
commanded me
V‑Piel‑Perf‑3ms | 1cs
1931 [e]
wə·hū,
וְה֗וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
7760 [e]
m
שָׂ֚ם
put
V‑Qal‑Perf‑3ms
6310 [e]
bə·p̄î
בְּפִ֣י
in the mouth
Prep‑b | N‑msc



 
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯə·ḵā,
שִׁפְחָֽתְךָ֔
of your maidservant
N‑fsc | 2ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֖ים
words
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Art | Pro‑cp


2 Samuel 14:20

to fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.  

5668 [e]
lə·ḇa·‘ă·ḇūr
לְבַעֲב֤וּר
To
Prep‑l, Prep‑b | N‑ms
5437 [e]
sab·bêḇ
סַבֵּב֙
bring about
V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
this change
N‑cpc
1697 [e]
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֔ר
of affairs
Art | N‑ms
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֛ה
has done
V‑Qal‑Perf‑3ms
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֥
your servant
N‑msc | 2ms
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֖ב
Joab
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
This
Art | Pro‑ms
113 [e]
wa·ḏō·nî
וַאדֹנִ֣י
but my lord [is]
Conj‑w | N‑msc | 1cs



 
2450 [e]
ḥā·ḵām,
חָכָ֗ם
wise
Adj‑ms
2451 [e]
kə·ḥā·ḵə·maṯ
כְּחָכְמַת֙
according to the wisdom
Prep‑k | N‑fsc
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֣ךְ
of the Angel
N‑msc



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
Art | N‑mp
3045 [e]
lā·ḏa·‘aṯ
לָדַ֖עַת
to know
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
everything
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that [is]
Pro‑r
776 [e]
bā·’ā·reṣ.
בָּאָֽרֶץ׃
in the earth
Prep‑b, Art | N‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


2 Samuel 14:21

And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3097 [e]
yō·w·’āḇ,
יוֹאָ֔ב
Joab
N‑proper‑ms
2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּה־
all right
Interjection



 
4994 [e]

נָ֥א
now
Interjection
6213 [e]
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֖יתִי
I have granted
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
1980 [e]
wə·lêḵ
וְלֵ֛ךְ
therefore go
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
7725 [e]
hā·šêḇ
הָשֵׁ֥ב
bring back
V‑Hifil‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5288 [e]
han·na·‘ar
הַנַּ֖עַר
the young man
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
53 [e]
’aḇ·šā·lō·wm.
אַבְשָׁלֽוֹם׃
Absalom
N‑proper‑ms


2 Samuel 14:22

And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.  

5307 [e]
way·yip·pōl
וַיִּפֹּל֩
And fell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֨ב
Joab
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
on
Prep



 
6440 [e]
pā·nāw
פָּנָ֥יו
his face
N‑cpc | 3ms
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֛רְצָה
to the ground
N‑fs | 3fs



 
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֖חוּ
and bowed himself
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
1288 [e]
way·ḇā·reḵ
וַיְבָ֣רֶךְ
and blessed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֡ב
Joab
N‑proper‑ms
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּוֹם֩
Today
Art | N‑ms
3045 [e]
yā·ḏa‘
יָדַ֨ע
knows
V‑Qal‑Perf‑3ms
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֜
your servant
N‑msc | 2ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj
4672 [e]
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֨אתִי
I have found
V‑Qal‑Perf‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵ֤ן
favor
N‑ms



 
5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
in your sight
Prep‑b | N‑cdc | 2ms



 
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
my lord
N‑msc | 1cs



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
king
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
in that
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֥ה
has fulfilled
V‑Qal‑Perf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
də·ḇar
דְּבַ֥ר
the request
N‑msc
 
‘aḇ·dōw
[עבדו]
of
N‑msc | 3ms
5650 [e]
‘aḇ·de·ḵā.
(עַבְדֶּֽךָ׃)
his servant
N‑msc | 2ms


2 Samuel 14:23

So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.  



2 Samuel 14:24

And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.  




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Art | N‑ms
5437 [e]
yis·sōḇ
יִסֹּ֣ב
let him return
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1004 [e]
bê·ṯōw,
בֵּית֔וֹ
his own house
N‑msc | 3ms
6440 [e]
ū·p̄ā·nay
וּפָנַ֖י
but my face
Conj‑w | N‑mpc | 1cs
3808 [e]

לֹ֣א
Not
Adv‑NegPrt
7200 [e]
yir·’eh;
יִרְאֶ֑ה
do let him see
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5437 [e]
way·yis·sōḇ
וַיִּסֹּ֤ב
so returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
53 [e]
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁלוֹם֙
Absalom
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep



 
1004 [e]
bê·ṯōw,
בֵּית֔וֹ
his own house
N‑msc | 3ms
6440 [e]
ū·p̄ə·nê
וּפְנֵ֥י
but face
Conj‑w | N‑cpc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
Of the king
Art | N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
7200 [e]
rā·’āh.
רָאָֽה׃
did see
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
s
ס
 - 
Punc


2 Samuel 14:25

But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.  

53 [e]
ū·ḵə·’aḇ·šā·lō·wm,
וּכְאַבְשָׁל֗וֹם
And Absalom
Conj‑w, Prep‑k | N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
no one
Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֧ה
there was
V‑Qal‑Perf‑3ms
376 [e]
’îš-
אִישׁ־
none
N‑ms



 
3303 [e]
yā·p̄eh
יָפֶ֛ה
for his good looks
Adj‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b | N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
1984 [e]
lə·hal·lêl
לְהַלֵּ֣ל
who was praised
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
as much as
Adv
3709 [e]
mik·kap̄
מִכַּ֤ף
from the sole
Prep‑m | N‑fsc
7272 [e]
raḡ·lōw
רַגְלוֹ֙
of his foot
N‑fsc | 3ms
5704 [e]
wə·‘aḏ
וְעַ֣ד
and to
Conj‑w | Prep
6936 [e]
qā·ḏə·qo·ḏōw,
קָדְקֳד֔וֹ
the crown of his head
N‑msc | 3ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh
הָ֥יָה
there was
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
ḇōw
ב֖וֹ
in him
Prep | 3ms
3971 [e]
mūm.
מֽוּם׃
blemish
N‑ms


2 Samuel 14:26

And when he polled his head, (for it was at every year's end that he polled it; because the hair was heavy on him, therefore he polled it;) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king's weight.  

1548 [e]
ū·ḇə·ḡal·lə·ḥōw
וּֽבְגַלְּחוֹ֮
And when he cut the hair
Conj‑w, Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
of
DirObjM



 
7218 [e]
rō·šōw
רֹאשׁוֹ֒
his head
N‑msc | 3ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְֽ֠הָיָה
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
7093 [e]
miq·qêṣ
מִקֵּ֨ץ
at the end
Prep‑m | N‑msc
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֤ים ׀
of every
N‑mp
3117 [e]
lay·yā·mîm
לַיָּמִים֙
year
Prep‑l, Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
1548 [e]
yə·ḡal·lê·aḥ,
יְגַלֵּ֔חַ
he cut [it]
V‑Piel‑Imperf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
3513 [e]
ḵā·ḇêḏ
כָבֵ֥ד
it was heavy
Adj‑ms
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
on him
Prep | 3ms
1548 [e]
wə·ḡil·lə·ḥōw;
וְגִלְּח֑וֹ
and when he cut it
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms | 3ms
8254 [e]
wə·šā·qal
וְשָׁקַל֙
and he weighed
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8181 [e]
śə·‘ar
שְׂעַ֣ר
the hair
N‑msc
7218 [e]
rō·šōw,
רֹאשׁ֔וֹ
of his head
N‑msc | 3ms
3967 [e]
mā·ṯa·yim
מָאתַ֥יִם
two hundred
Number‑fd
8255 [e]
šə·qā·lîm
שְׁקָלִ֖ים
at shekels
N‑mp
68 [e]
bə·’e·ḇen
בְּאֶ֥בֶן
according to standard
Prep‑b | N‑fsc
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of the king
Art | N‑ms


2 Samuel 14:27

And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.  

3205 [e]
way·yiw·wā·lə·ḏū
וַיִּֽוָּלְד֤וּ
And were born
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
53 [e]
lə·’aḇ·šā·lō·wm
לְאַבְשָׁלוֹם֙
to Absalom
Prep‑l | N‑proper‑ms
7969 [e]
šə·lō·wō·šāh
שְׁלוֹשָׁ֣ה
three
Number‑ms



 
1121 [e]
ḇā·nîm,
בָנִ֔ים
sons
N‑mp



 
1323 [e]
ū·ḇaṯ
וּבַ֥ת
and daughter
Conj‑w | N‑fsc
259 [e]
’a·ḥaṯ
אַחַ֖ת
one
Number‑fs
8034 [e]
ū·šə·māh
וּשְׁמָ֣הּ
and whose name [was]
Conj‑w | N‑msc | 3fs



 
8559 [e]
tā·mār;
תָּמָ֑ר
Tamar
N‑proper‑fs
1931 [e]

הִ֣יא
she
Pro‑3fs
1961 [e]
hā·yə·ṯāh,
הָיְתָ֔ה
was
V‑Qal‑Perf‑3fs
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
a woman
N‑fs
3303 [e]
yə·p̄aṯ
יְפַ֥ת
of beautiful
Adj‑fsc
4758 [e]
mar·’eh.
מַרְאֶֽה׃
appearance
N‑ms
 

פ
 - 
Punc


2 Samuel 14:28

So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.  

3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֧שֶׁב
And dwelt
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
53 [e]
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֛וֹם
Absalom
N‑proper‑ms



 
3389 [e]
bî·rū·šā·lim
בִּירוּשָׁלִַ֖ם
in Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs
8141 [e]
šə·nā·ṯa·yim
שְׁנָתַ֣יִם
two
N‑fd
3117 [e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
full years
N‑mp
6440 [e]
ū·p̄ə·nê
וּפְנֵ֥י
but face
Conj‑w | N‑cpc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
Of the king
Art | N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
7200 [e]
rā·’āh.
רָאָֽה׃
did see
V‑Qal‑Perf‑3ms


2 Samuel 14:29

Therefore Absalom sent for Joab, to have sent him to the king; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come.  

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֨ח
Therefore sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
53 [e]
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֜וֹם
Absalom
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
for
Prep



 
3097 [e]
yō·w·’āḇ,
יוֹאָ֗ב
Joab
N‑proper‑ms
7971 [e]
liš·lō·aḥ
לִשְׁלֹ֤חַ
to send
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
him
DirObjM | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
14 [e]
’ā·ḇāh
אָבָ֖ה
he would
V‑Qal‑Perf‑3ms
935 [e]
lā·ḇō·w
לָב֣וֹא
come
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’ê·lāw;
אֵלָ֑יו
to him
Prep | 3ms
7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֥ח
and when he sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
עוֹד֙
again
Adv



 
8145 [e]
šê·nîṯ,
שֵׁנִ֔ית
the second [time]
Number‑ofs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
14 [e]
’ā·ḇāh
אָבָ֖ה
he would
V‑Qal‑Perf‑3ms
935 [e]
lā·ḇō·w.
לָבֽוֹא׃
come
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


2 Samuel 14:30

Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
So he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָ֜יו
his servants
N‑mpc | 3ms



 
7200 [e]
rə·’ū
רְאוּ֩
See
V‑Qal‑Imp‑mp
2513 [e]
ḥel·qaṯ
חֶלְקַ֨ת
field is
N‑fsc
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֤ב
of Joab
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
near
Prep



 
3027 [e]
yā·ḏî
יָדִי֙
mine
N‑fsc | 1cs
 
wə·lōw-
וְלוֹ־
and he has
Conj‑w | Prep | 3ms



 
8033 [e]
šām
שָׁ֣ם
there
Adv
8184 [e]
śə·‘ō·rîm,
שְׂעֹרִ֔ים
barley
N‑fp
1980 [e]
lə·ḵū
לְכ֖וּ
go
V‑Qal‑Imp‑mp
 
wə·hō·wṣ·ṣi·ṯê·hā
[והוצתיה]
 - 
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3fs
3341 [e]
wə·haṣ·ṣî·ṯū·hā
(וְהַצִּית֣וּהָ)
and set it
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp | 3fs
784 [e]
ḇā·’êš;
בָאֵ֑שׁ
on fire
Prep‑b, Art | N‑cs
3341 [e]
way·yaṣ·ṣi·ṯū
וַיַּצִּ֜תוּ
And set
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
5650 [e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֧י
servants
N‑mpc
53 [e]
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֛וֹם
of Absalom
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2513 [e]
ha·ḥel·qāh
הַחֶלְקָ֖ה
the field
Art | N‑fs
784 [e]
bā·’êš.
בָּאֵֽשׁ׃
on fire
Prep‑b, Art | N‑cs
 

פ
 - 
Punc


2 Samuel 14:31

Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?  




 
6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֣קָם
And arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3097 [e]
yō·w·’āḇ,
יוֹאָ֔ב
Joab
N‑proper‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֥א
and came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
53 [e]
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֖וֹם
Absalom's
N‑proper‑ms



 
1004 [e]
hab·bā·yə·ṯāh;
הַבָּ֑יְתָה
house
Art | N‑ms | 3fs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep | 3ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֣מָּה
why
Interrog
3341 [e]
hiṣ·ṣî·ṯū
הִצִּ֧יתוּ
have set
V‑Hifil‑Perf‑3cp
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֛ךָ
your servants
N‑mpc | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2513 [e]
ha·ḥel·qāh
הַחֶלְקָ֥ה
my field
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
 

לִ֖י
to
Prep | 1cs


؟
 
784 [e]
bā·’êš.
בָּאֵֽשׁ׃
on fire
Prep‑b, Art | N‑cs


2 Samuel 14:32

And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
53 [e]
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֣וֹם
Absalom
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep



 
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֡ב
Joab
N‑proper‑ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֣ה
Look
Interjection
7971 [e]
šā·laḥ·tî
שָׁלַ֣חְתִּי
I sent
V‑Qal‑Perf‑1cs
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֣יךָ ׀
to you
Prep | 2ms



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹ֡ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
935 [e]

בֹּ֣א
come
V‑Qal‑Imp‑ms



 
2008 [e]
hên·nāh
הֵ֠נָּה
here
Adv
7971 [e]
wə·’eš·lə·ḥāh
וְאֶשְׁלְחָה֩
so that I may send
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
853 [e]
’ō·ṯə·ḵā
אֹתְךָ֨
you
DirObjM | 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
to say
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4100 [e]
lām·māh
לָ֤מָּה
why
Interrog
935 [e]
bā·ṯî
בָּ֙אתִי֙
have I come
V‑Qal‑Perf‑1cs
1650 [e]
mig·gə·šūr,
מִגְּשׁ֔וּר
from Geshur
Prep‑m | N‑proper‑fs
2896 [e]
ṭō·wḇ
ט֥וֹב
[it would be] better
Adj‑ms
 

לִ֖י
for me
Prep | 1cs



 
5750 [e]
‘ōḏ
עֹ֣ד
still
Adv
589 [e]
’ă·nî-
אֲנִי־
[if] I [were]
Pro‑1cs
8033 [e]
šām;
שָׁ֑ם
there
Adv
6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
therefore now
Conj‑w | Adv
7200 [e]
’er·’eh
אֶרְאֶה֙
let me see
V‑Qal‑Imperf.h‑1cs



 
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
face
N‑cpc
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
but if
Conj‑w | Conj
3426 [e]
yeš-
יֶשׁ־
there is
Adv
 

בִּ֥י
in me
Prep | 1cs
5771 [e]
‘ā·wōn
עָוֺ֖ן
iniquity
N‑cs
4191 [e]
we·hĕ·mi·ṯā·nî.
וֶהֱמִתָֽנִי׃
and let him execute me
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 1cs2


2 Samuel 14:33

So Joab came to the king, and told him: and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.  

935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֨א
So went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֣ב
Joab
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּלֶךְ֮
the king
Art | N‑ms
5046 [e]
way·yag·geḏ-
וַיַּגֶּד־
and told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
לוֹ֒
him
Prep | 3ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
and when he had called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
for
Prep



 
53 [e]
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁלוֹם֙
Absalom
N‑proper‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֣א
and he came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֨חוּ
and bowed
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֧וֹ
himself
Prep | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
639 [e]
’ap·pāw
אַפָּ֛יו
his face
N‑mdc | 3ms
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֖רְצָה
to the ground
N‑fs | 3fs
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
Art | N‑ms
5401 [e]
way·yiš·šaq
וַיִּשַּׁ֥ק
and kissed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
53 [e]
lə·’aḇ·šā·lō·wm.
לְאַבְשָׁלֽוֹם׃
Absalom
Prep‑l | N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc




Advertisements


Advertisements