Interlinear Bible |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֖י The sons of N‑mpc |
– | 3878 [e] lê·wî; לֵוִ֑י Levi N‑proper‑ms |
、 | 1648 [e] gê·rə·šō·wn גֵּרְשׁ֕וֹן [were] Gershon N‑proper‑ms |
、 | 6955 [e] qə·hāṯ קְהָ֖ת Kohath N‑proper‑ms |
| 4847 [e] ū·mə·rā·rî. וּמְרָרִֽי׃ and Merari Conj‑w | N‑proper‑ms |
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֖י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
– | 6955 [e] qə·hāṯ; קְהָ֑ת of Kohath N‑proper‑ms |
、 | 6019 [e] ‘am·rām עַמְרָ֣ם [were] Amram N‑proper‑ms |
、 | 3324 [e] yiṣ·hār, יִצְהָ֔ר Izhar N‑proper‑ms |
、 | 2275 [e] wə·ḥeḇ·rō·wn וְחֶבְר֖וֹן and Hebron Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5816 [e] wə·‘uz·zî·’êl. וְעֻזִּיאֵֽל׃ and Uzziel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
– | 6019 [e] ‘am·rām, עַמְרָ֔ם of Amram N‑proper‑ms |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֥ן [were] Aaron N‑proper‑ms |
、 | 4872 [e] ū·mō·šeh וּמֹשֶׁ֖ה and Moses Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4813 [e] ū·mir·yām; וּמִרְיָ֑ם and Miriam Conj‑w | N‑proper‑fs |
| s ס - Punc |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
– | 175 [e] ’a·hă·rōn, אַהֲרֹ֔ן of Aaron N‑proper‑ms |
、 | 5070 [e] nā·ḏāḇ נָדָב֙ [were] Nadab N‑proper‑ms |
、 | 30 [e] wa·’ă·ḇî·hū, וַאֲבִיה֔וּא and Abihu Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֖ר Eleazar N‑proper‑ms |
| 385 [e] wə·’î·ṯā·mār. וְאִיתָמָֽר׃ and Ithamar Conj‑w | N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
| 499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָר֙ Eleazar N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6372 [e] pî·nə·ḥās, פִּֽינְחָ֔ס Phinehas N‑proper‑ms |
| 6372 [e] pî·nə·ḥās פִּֽינְחָ֖ס [and] Phinehas N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·lîḏ הֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 50 [e] ’ă·ḇî·šū·a‘. אֲבִישֽׁוּעַ׃ Abishua N‑proper‑ms |
and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
| 50 [e] wa·’ă·ḇî·šū·a‘ וַאֲבִישׁ֙וּעַ֙ and Abishua Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1231 [e] buq·qî, בֻּקִּ֔י Bukki N‑proper‑ms |
| 1231 [e] ū·ḇuq·qî וּבֻקִּ֖י and Bukki Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5813 [e] ‘uz·zî. עֻזִּֽי׃ Uzzi N‑proper‑ms |
and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
| 5813 [e] wə·‘uz·zî וְעֻזִּי֙ and Uzzi Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2228 [e] zə·raḥ·yāh, זְרַֽחְיָ֔ה Zerahiah N‑proper‑ms |
| 2228 [e] ū·zə·raḥ·yāh וּֽזְרַֽחְיָ֖ה and Zerahiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4812 [e] mə·rā·yō·wṯ. מְרָיֽוֹת׃ Meraioth N‑proper‑ms |
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
| 4812 [e] mə·rā·yō·wṯ מְרָיוֹת֙ Meraioth N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 568 [e] ’ă·mar·yāh, אֲמַרְיָ֔ה Amariah N‑proper‑ms |
| 568 [e] wa·’ă·mar·yāh וַאֲמַרְיָ֖ה and Amariah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 285 [e] ’ă·ḥî·ṭūḇ. אֲחִיטֽוּב׃ Ahitub N‑proper‑ms |
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
| 285 [e] wa·’ă·ḥî·ṭūḇ וַאֲחִיטוּב֙ and Ahitub Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6659 [e] ṣā·ḏō·wq, צָד֔וֹק Zadok N‑proper‑ms |
| 6659 [e] wə·ṣā·ḏō·wq וְצָד֖וֹק and Zadok Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 290 [e] ’ă·ḥî·mā·‘aṣ. אֲחִימָֽעַץ׃ Ahimaaz N‑proper‑ms |
and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
| 290 [e] wa·’ă·ḥî·ma·‘aṣ וַאֲחִימַ֙עַץ֙ and Ahimaaz Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5838 [e] ‘ă·zar·yāh, עֲזַרְיָ֔ה Azariah N‑proper‑ms |
| 5838 [e] wa·‘ă·zar·yāh וַעֲזַרְיָ֖ה and Azariah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3110 [e] yō·w·ḥā·nān. יוֹחָנָֽן׃ Johanan N‑proper‑ms |
and Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
| 3110 [e] wə·yō·w·ḥā·nān וְיוֹחָנָ֖ן and Johanan Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5838 [e] ‘ă·zar·yāh; עֲזַרְיָ֑ה Azariah N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū ה֚וּא [it was] he Pro‑3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 3547 [e] ki·hên, כִּהֵ֔ן ministered as priest V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 1004 [e] bab·ba·yiṯ בַּבַּ֕יִת in the temple Prep‑b, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 1129 [e] bā·nāh בָּנָ֥ה built V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֖ה Solomon N‑proper‑ms |
| 3389 [e] bî·rū·šā·lim. בִּירוּשָׁלִָֽם׃ in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
and Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
| 3205 [e] way·yō·w·leḏ וַיּ֥וֹלֶד And he begat Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 5838 [e] ‘ă·zar·yāh עֲזַרְיָ֖ה Azariah N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 568 [e] ’ă·mar·yāh; אֲמַרְיָ֑ה Amariah N‑proper‑ms |
| 568 [e] wa·’ă·mar·yāh וַאֲמַרְיָ֖ה and Amariah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 285 [e] ’ă·ḥî·ṭūḇ. אֲחִיטֽוּב׃ Ahitub N‑proper‑ms |
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
| 285 [e] wa·’ă·ḥî·ṭūḇ וַאֲחִיטוּב֙ and Ahitub Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6659 [e] ṣā·ḏō·wq, צָד֔וֹק Zadok N‑proper‑ms |
| 6659 [e] wə·ṣā·ḏō·wq וְצָד֖וֹק and Zadok Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7967 [e] šal·lūm. שַׁלּֽוּם׃ Shallum N‑proper‑ms |
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
| 7967 [e] wə·šal·lūm וְשַׁלּוּם֙ and Shallum Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2518 [e] ḥil·qî·yāh, חִלְקִיָּ֔ה Hilkiah N‑proper‑ms |
| 2518 [e] wə·ḥil·qî·yāh וְחִלְקִיָּ֖ה and Hilkiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5838 [e] ‘ă·zar·yāh. עֲזַרְיָֽה׃ Azariah N‑proper‑ms |
and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
| 5838 [e] wa·‘ă·zar·yāh וַעֲזַרְיָה֙ and Azariah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8304 [e] śə·rā·yāh, שְׂרָיָ֔ה Seraiah N‑proper‑ms |
| 8304 [e] ū·śə·rā·yāh וּשְׂרָיָ֖ה and Seraiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3087 [e] yə·hō·w·ṣā·ḏāq. יְהוֹצָדָֽק׃ Jehozadak N‑proper‑ms |
and Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
| 3087 [e] wî·hō·w·ṣā·ḏāq וִיהוֹצָדָ֣ק Jehozadak Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1980 [e] hā·laḵ, הָלַ֔ךְ went [into captivity] V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1540 [e] bə·haḡ·lō·wṯ בְּהַגְל֣וֹת when carried into captivity Prep‑b | V‑Hifil‑Inf |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה Judah N‑proper‑ms |
| 3389 [e] wî·rū·šā·lim; וִירוּשָׁלִָ֑ם and Jerusalem Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֖ד by the hand Prep‑b | N‑fsc |
| 5019 [e] nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar. נְבֻכַדְנֶאצַּֽר׃ of Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֖י The sons of N‑mpc |
– | 3878 [e] lê·wî; לֵוִ֑י Levi N‑proper‑ms |
| 1647 [e] gê·rə·šōm גֵּרְשֹׁ֕ם [were] Gershom N‑proper‑ms |
、 | 6955 [e] qə·hāṯ קְהָ֖ת Kohath N‑proper‑ms |
| 4847 [e] ū·mə·rā·rî. וּמְרָרִֽי׃ and Merari Conj‑w | N‑proper‑ms |
And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
| 428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֛לֶּה And these [are] Conj‑w | Pro‑cp |
| 8034 [e] šə·mō·wṯ שְׁמ֥וֹת the names of N‑mpc |
| 1121 [e] bə·nê- בְּֽנֵי־ the sons N‑mpc |
| 1647 [e] ḡê·rə·šō·wm גֵרְשׁ֖וֹם of Gershom N‑proper‑ms |
、 | 3845 [e] liḇ·nî לִבְנִ֥י Libni N‑proper‑ms |
| 8096 [e] wə·šim·‘î. וְשִׁמְעִֽי׃ and Shimei Conj‑w | N‑proper‑ms |
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֖י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 6955 [e] qə·hāṯ; קְהָ֑ת of Kohath N‑proper‑ms |
、 | 6019 [e] ‘am·rām עַמְרָ֣ם [were] Amram N‑proper‑ms |
、 | 3324 [e] wə·yiṣ·hār, וְיִצְהָ֔ר and Izhar Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 2275 [e] wə·ḥeḇ·rō·wn וְחֶבְר֖וֹן and Hebron Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5816 [e] wə·‘uz·zî·’êl. וְעֻזִּיאֵֽל׃ and Uzziel Conj‑w | N‑proper‑ms |
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י The sons N‑mpc |
– | 4847 [e] mə·rā·rî מְרָרִ֖י of Merari N‑proper‑ms |
、 | 4249 [e] maḥ·lî מַחְלִ֣י [were] Mahli N‑proper‑ms |
| 4187 [e] ū·mu·šî; וּמֻשִׁ֑י and Mushi Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֛לֶּה And these [are] Conj‑w | Pro‑cp |
| 4940 [e] miš·pə·ḥō·wṯ מִשְׁפְּח֥וֹת the families N‑fpc |
| 3881 [e] hal·lê·wî הַלֵּוִ֖י of the Levites Art | N‑proper‑ms |
| 1 [e] la·’ă·ḇō·w·ṯê·hem. לַאֲבוֹתֵיהֶֽם׃ according to their fathers Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
| 1647 [e] lə·ḡê·rə·šō·wm; לְֽגֵרְשׁ֑וֹם Of Gershom Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3845 [e] liḇ·nî לִבְנִ֥י [were] Libni N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֛וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 3189 [e] ya·ḥaṯ יַ֥חַת Jahath N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 2155 [e] zim·māh זִמָּ֥ה Zimmah N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw. בְנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
| 3098 [e] yō·w·’āḥ יוֹאָ֤ח Joah N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנוֹ֙ his son N‑msc | 3ms |
| 5714 [e] ‘id·dōw עִדּ֣וֹ Iddo N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw, בְנ֔וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 2226 [e] ze·raḥ זֶ֥רַח Zerah N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 2979 [e] yə·’ā·ṯə·ray יְאָתְרַ֥י [and] Jeatherai N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nōw. בְּנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֖י The sons N‑mpc |
– | 6955 [e] qə·hāṯ; קְהָ֑ת of Kohath N‑proper‑ms |
| 5992 [e] ‘am·mî·nā·ḏāḇ עַמִּינָדָ֣ב [were] Amminadab N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw, בְּנ֔וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 7141 [e] qō·raḥ קֹ֥רַח Korah N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 617 [e] ’as·sîr אַסִּ֥יר Assir N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw. בְּנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
| 511 [e] ’el·qā·nāh אֶלְקָנָ֥ה Elkanah N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֛וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 43 [e] wə·’eḇ·yā·sāp̄ וְאֶבְיָסָ֥ף and Ebiasaph Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 617 [e] wə·’as·sîr וְאַסִּ֥יר and Assir Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw. בְּנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
| 8480 [e] ta·ḥaṯ תַּ֤חַת Tahath N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנוֹ֙ his son N‑msc | 3ms |
| 222 [e] ’ū·rî·’êl אוּרִיאֵ֣ל Uriel N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw, בְּנ֔וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 5818 [e] ‘uz·zî·yāh עֻזִּיָּ֥ה Uzziah N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 7586 [e] wə·šā·’ūl וְשָׁא֥וּל and Shaul Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nōw. בְּנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵי֙ And the sons Conj‑w | N‑mpc |
– | 511 [e] ’el·qā·nāh, אֶלְקָנָ֔ה of Elkanah N‑proper‑ms |
、 | 6022 [e] ‘ă·mā·śay עֲמָשַׂ֖י [were] Amasai N‑proper‑ms |
| 287 [e] wa·’ă·ḥî·mō·wṯ. וַאֲחִימֽוֹת׃ and Ahimoth Conj‑w | N‑proper‑ms |
As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
、 | 511 [e] ’el·qā·nāh; אֶלְקָנָ֑ה [As for] Elkanah N‑proper‑ms |
| bə·nōw [בנו] - N‑msc | 3ms |
| 1121 [e] bə·nê (בְּנֵי֙) the sons of N‑mpc |
– | 511 [e] ’el·qā·nāh, אֶלְקָנָ֔ה Elkanah N‑proper‑ms |
| 6689 [e] ṣō·w·p̄ay צוֹפַ֥י [were] Zophai N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 5184 [e] wə·na·ḥaṯ וְנַ֥חַת and Nahath Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw. בְּנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
| 446 [e] ’ĕ·lî·’āḇ אֱלִיאָ֥ב Eliab N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֛וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 3395 [e] yə·rō·ḥām יְרֹחָ֥ם Jeroham N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 511 [e] ’el·qā·nāh אֶלְקָנָ֥ה [and] Elkanah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇə·nōw. בְנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֧י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
– | 8050 [e] šə·mū·’êl שְׁמוּאֵ֛ל of Samuel [were Joel] N‑proper‑ms |
| 1060 [e] hab·bə·ḵōr הַבְּכֹ֥ר the firstborn Art | N‑ms |
、 | 2059 [e] waš·nî וַשְׁנִ֖י the second N‑proper‑ms |
| 29 [e] wa·’ă·ḇî·yāh. וַאֲבִיָּֽה׃ and Abijah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י The sons N‑mpc |
– | 4847 [e] mə·rā·rî מְרָרִ֖י of Merari N‑proper‑ms |
、 | 4249 [e] maḥ·lî; מַחְלִ֑י [were] Mahli N‑proper‑ms |
| 3845 [e] liḇ·nî לִבְנִ֥י Libni N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֛וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 8096 [e] šim·‘î שִׁמְעִ֥י Shimei N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 5798 [e] ‘uz·zāh עֻזָּ֥ה Uzzah N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw. בְנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
| 8092 [e] šim·‘ā שִׁמְעָ֥א Shimea N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֛וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 2293 [e] ḥag·gî·yāh חַגִּיָּ֥ה Haggiah N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 6222 [e] ‘ă·śā·yāh עֲשָׂיָ֥ה [and] Asaiah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇə·nōw. בְנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
| p̄ פ - Punc |
And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
| 428 [e] wə·’êl·leh, וְאֵ֗לֶּה And these [are the men] Conj‑w | Pro‑cp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר whom Pro‑r |
| 5975 [e] he·‘ĕ·mîḏ הֶעֱמִ֥יד appointed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֛יד David N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3027 [e] yə·ḏê- יְדֵי־ the service N‑fdc |
| 7892 [e] šîr שִׁ֖יר of song N‑ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית in the house of N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 4494 [e] mim·mə·nō·w·aḥ מִמְּנ֖וֹחַ after [came to] rest Prep‑m | N‑msc |
| 727 [e] hā·’ā·rō·wn. הָאָרֽוֹן׃ the ark Art | N‑cs |
And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
| 1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֨וּ And Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 8334 [e] mə·šā·rə·ṯîm מְשָׁרְתִ֜ים they were ministering V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֨י before Prep‑l | N‑cpc |
| 4908 [e] miš·kan מִשְׁכַּ֤ן the dwelling place N‑msc |
| 168 [e] ’ō·hel- אֹֽהֶל־ of the tabernacle N‑msc |
| 4150 [e] mō·w·‘êḏ מוֹעֵד֙ of meeting N‑ms |
、 | 7892 [e] baš·šîr, בַּשִּׁ֔יר with music Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 1129 [e] bə·nō·wṯ בְּנ֧וֹת had built V‑Qal‑Inf |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֛ה Solomon N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 3389 [e] bî·rū·šā·lim; בִּירוּשָׁלִָ֑ם in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5975 [e] way·ya·‘am·ḏū וַיַּעַמְד֥וּ and they served Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4941 [e] ḵə·miš·pā·ṭām כְמִשְׁפָּטָ֖ם in their office Prep‑k | N‑msc | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ according to Prep |
| 5656 [e] ‘ă·ḇō·w·ḏā·ṯām. עֲבוֹדָתָֽם׃ their order N‑fsc | 3mp |
And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
| 428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֥לֶּה And these [are] Conj‑w | Pro‑cp |
| 5975 [e] hā·‘ō·mə·ḏîm הָעֹמְדִ֖ים the ones who ministered Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê·hem; וּבְנֵיהֶ֑ם and with their sons Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
| 1121 [e] mib·bə·nê מִבְּנֵי֙ Of the sons Prep‑m | N‑mpc |
– | 6956 [e] haq·qə·hā·ṯî, הַקְּהָתִ֔י of the Kohathites Art | N‑proper‑ms |
| 1968 [e] hê·mān הֵימָן֙ [were] Heman N‑proper‑ms |
、 | 7891 [e] ham·šō·w·rêr, הַמְשׁוֹרֵ֔ר the singer Art | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 3100 [e] yō·w·’êl יוֹאֵ֖ל of Joel N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 8050 [e] šə·mū·’êl. שְׁמוּאֵֽל׃ of Samuel N‑proper‑ms |
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 511 [e] ’el·qā·nāh אֶלְקָנָה֙ of Elkanah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 3395 [e] yə·rō·ḥām, יְרֹחָ֔ם of Jeroham N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 447 [e] ’ĕ·lî·’êl אֱלִיאֵ֖ל of Eliel N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 8430 [e] tō·w·aḥ. תּֽוֹחַ׃ of Toah N‑proper‑ms |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
| ṣîp̄ [ציף] of Zuph N‑proper‑ms |
、 | 6689 [e] ṣūp̄ (צוּף֙) Zuph N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 511 [e] ’el·qā·nāh, אֶלְקָנָ֔ה of Elkanah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 4287 [e] ma·ḥaṯ מַ֖חַת of Mahath N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 6022 [e] ‘ă·mā·śāy. עֲמָשָֽׂי׃ of Amasai N‑proper‑ms |
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 511 [e] ’el·qā·nāh אֶלְקָנָה֙ of Elkanah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 3100 [e] yō·w·’êl, יוֹאֵ֔ל of Joel N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 5838 [e] ‘ă·zar·yāh עֲזַרְיָ֖ה of Azariah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 6846 [e] ṣə·p̄an·yāh. צְפַנְיָֽה׃ of Zephaniah N‑proper‑ms |
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 8480 [e] ta·ḥaṯ תַּ֙חַת֙ of Tahath N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 617 [e] ’as·sîr, אַסִּ֔יר of Assir N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 43 [e] ’eḇ·yā·sāp̄ אֶבְיָסָ֖ף of Ebiasaph N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 7141 [e] qō·raḥ. קֹֽרַח׃ of Korah N‑proper‑ms |
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 3324 [e] yiṣ·hār יִצְהָ֣ר of Izhar N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 6955 [e] qə·hāṯ, קְהָ֔ת of Kohath N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 3878 [e] lê·wî לֵוִ֖י of Levi N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
| 251 [e] wə·’ā·ḥîw וְאָחִ֣יו And his brother Conj‑w | N‑msc | 3ms |
、 | 623 [e] ’ā·sāp̄, אָסָ֔ף Asaph N‑proper‑ms |
| 5975 [e] hā·‘ō·mêḏ הָעֹמֵ֖ד who stood Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ at Prep |
、 | 3225 [e] yə·mî·nōw; יְמִינ֑וֹ his right hand N‑fsc | 3ms |
| 623 [e] ’ā·sāp̄ אָסָ֥ף [was] Asaph N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 1296 [e] be·reḵ·yā·hū בֶּרֶכְיָ֖הוּ of Berechiah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 8092 [e] šim·‘ā. שִׁמְעָֽא׃ of Shimea N‑proper‑ms |
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 4317 [e] mî·ḵā·’êl מִיכָאֵ֥ל of Michael N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 1202 [e] ba·‘ă·śê·yāh בַּעֲשֵׂיָ֖ה of Baaseiah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 4441 [e] mal·kî·yāh. מַלְכִּיָּֽה׃ of Malchijah N‑proper‑ms |
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 867 [e] ’eṯ·nî אֶתְנִ֥י of Ethni N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ the son N‑msc |
、 | 2226 [e] ze·raḥ זֶ֖רַח of Zerah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 5718 [e] ‘ă·ḏā·yāh. עֲדָיָֽה׃ of Adaiah N‑proper‑ms |
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 387 [e] ’ê·ṯān אֵיתָ֥ן of Ethan N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 2155 [e] zim·māh זִמָּ֖ה of Zimmah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 8096 [e] šim·‘î. שִׁמְעִֽי׃ of Shimei N‑proper‑ms |
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 3189 [e] ya·ḥaṯ יַ֥חַת of Jahath N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son of N‑msc |
| 1647 [e] gê·rə·šōm גֵּרְשֹׁ֖ם Gershom N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
| 3878 [e] lê·wî. לֵוִֽי׃ of Levi N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֧י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 4847 [e] mə·rā·rî מְרָרִ֛י of Merari N‑proper‑ms |
| 251 [e] ’ă·ḥê·hem אֲחֵיהֶ֖ם their brothers N‑mpc | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַֽל־ on Prep |
– | 8040 [e] haś·śə·mō·wl; הַשְּׂמֹ֑אול the left hand Art | N‑ms |
| 387 [e] ’ê·ṯān אֵיתָן֙ [were] Ethan N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 7029 [e] qî·šî, קִישִׁ֔י of Kishi N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 5660 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּ֖י of Abdi N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 4409 [e] mal·lūḵ. מַלּֽוּךְ׃ of Malluch N‑proper‑ms |
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 2811 [e] ḥă·šaḇ·yāh חֲשַׁבְיָ֥ה of Hashabiah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ the son N‑msc |
、 | 558 [e] ’ă·maṣ·yāh אֲמַצְיָ֖ה of Amaziah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 2518 [e] ḥil·qî·yāh. חִלְקִיָּֽה׃ of Hilkiah N‑proper‑ms |
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 557 [e] ’am·ṣî אַמְצִ֥י of Amzi N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ the son N‑msc |
、 | 1137 [e] bā·nî בָּנִ֖י of Bani N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 8106 [e] šā·mer. שָֽׁמֶר׃ of Shemer N‑proper‑ms |
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 4249 [e] maḥ·lî מַחְלִי֙ of Mahli N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 4187 [e] mū·šî, מוּשִׁ֔י of Mushi N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 4847 [e] mə·rā·rî מְרָרִ֖י of Merari N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
| 3878 [e] lê·wî. לֵוִֽי׃ of Levi N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
| 251 [e] wa·’ă·ḥê·hem וַאֲחֵיהֶ֖ם And their brothers Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
| 3881 [e] hal·wî·yim; הַלְוִיִּ֑ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
| 5414 [e] nə·ṯū·nîm נְתוּנִ֕ים [were] appointed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָ֨ל־ to every kind Prep‑l | N‑msc |
| 5656 [e] ‘ă·ḇō·w·ḏaṯ, עֲבוֹדַ֔ת of service N‑fsc |
| 4908 [e] miš·kan מִשְׁכַּ֖ן of the tabernacle N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית of the house N‑msc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm. הָאֱלֹהִֽים׃ of God Art | N‑mp |
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
| 175 [e] wə·’a·hă·rōn וְֽאַהֲרֹ֨ן But Aaron Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ū·ḇā·nāw וּבָנָ֜יו and his sons Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
| 6999 [e] maq·ṭî·rîm מַקְטִירִ֨ים offered sacrifices V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּ֤ח the altar N‑msc |
、 | 5930 [e] hā·‘ō·w·lāh הָֽעוֹלָה֙ of burnt offering Art | N‑fs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and on Conj‑w | Prep |
| 4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּ֣ח the altar N‑msc |
、 | 7004 [e] haq·qə·ṭō·reṯ, הַקְּטֹ֔רֶת of incense Art | N‑fs |
| 3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֕ל for all Prep‑l | N‑msc |
| 4399 [e] mə·le·ḵeṯ מְלֶ֖אכֶת the work N‑fsc |
| 6944 [e] qō·ḏeš קֹ֣דֶשׁ of N‑msc |
、 | 6944 [e] haq·qo·ḏā·šîm; הַקֳּדָשִׁ֑ים the Most Holy [Place] Art | N‑mp |
| 3722 [e] ū·lə·ḵap·pêr וּלְכַפֵּר֙ and to make atonement Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹל֙ according to all Prep‑k | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh, צִוָּ֔ה had commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֥בֶד the servant N‑msc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm. הָאֱלֹהִֽים׃ of God Art | N‑mp |
| p̄ פ - Punc |
And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
| 428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֖לֶּה And these [are] Conj‑w | Pro‑cp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
– | 175 [e] ’a·hă·rōn; אַהֲרֹ֑ן of Aaron N‑proper‑ms |
| 499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֥ר Eleazar N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֛וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 6372 [e] pî·nə·ḥās פִּֽינְחָ֥ס Phinehas N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 50 [e] ’ă·ḇî·šū·a‘ אֲבִישׁ֥וּעַ Abishua N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw. בְּנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
| 1231 [e] buq·qî בֻּקִּ֥י Bukki N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֛וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 5813 [e] ‘uz·zî עֻזִּ֥י Uzzi N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 2228 [e] zə·raḥ·yāh זְרַֽחְיָ֥ה Zerahiah N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw. בְנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
| 4812 [e] mə·rā·yō·wṯ מְרָי֥וֹת Meraioth N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֛וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 568 [e] ’ă·mar·yāh אֲמַרְיָ֥ה Amariah N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 285 [e] ’ă·ḥî·ṭūḇ אֲחִיט֥וּב Ahitub N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw. בְּנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
Zadok his son, Ahimaaz his son.
| 6659 [e] ṣā·ḏō·wq צָד֥וֹק Zadok N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 290 [e] ’ă·ḥî·ma·‘aṣ אֲחִימַ֥עַץ [and] Ahimaaz N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nōw. בְּנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
| s ס - Punc |
Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for their's was the lot.
| 428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֙לֶּה֙ Now these [are] Conj‑w | Pro‑cp |
| 4186 [e] mō·wō·šə·ḇō·w·ṯām, מוֹשְׁבוֹתָ֔ם their dwelling places N‑mpc | 3mp |
| 2918 [e] lə·ṭî·rō·w·ṯām לְטִירוֹתָ֖ם throughout their settlements Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
、 | 1366 [e] biḡ·ḇū·lām; בִּגְבוּלָ֑ם in their territory Prep‑b | N‑msc | 3mp |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֤י to the sons Prep‑l | N‑mpc |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹן֙ of Aaron N‑proper‑ms |
| 4940 [e] lə·miš·pa·ḥaṯ לְמִשְׁפַּחַ֣ת of the family Prep‑l | N‑fsc |
– | 6956 [e] haq·qə·hā·ṯî, הַקְּהָתִ֔י of the Kohathites Art | N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 1992 [e] lā·hem לָהֶ֖ם they Prep‑l | Pro‑3mp |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה were [given] V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1486 [e] hag·gō·w·rāl. הַגּוֹרָֽל׃ by lot Art | N‑ms |
And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
| 5414 [e] way·yit·tə·nū וַֽיִּתְּנ֥וּ And they gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1992 [e] lā·hem לָהֶ֛ם them Prep‑l | Pro‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2275 [e] ḥeḇ·rō·wn חֶבְר֖וֹן Hebron N‑proper‑fs |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 4054 [e] miḡ·rā·še·hā מִגְרָשֶׁ֖יהָ with its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 5439 [e] sə·ḇî·ḇō·ṯe·hā. סְבִיבֹתֶֽיהָ׃ surrounding Adv | 3fs |
But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ But Conj‑w | DirObjM |
| 7704 [e] śə·ḏêh שְׂדֵ֥ה the fields N‑msc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר of the city Art | N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2691 [e] ḥă·ṣê·re·hā; חֲצֵרֶ֑יהָ its villages N‑cpc | 3fs |
| 5414 [e] nā·ṯə·nū נָתְנ֖וּ they gave V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3612 [e] lə·ḵā·lêḇ לְכָלֵ֥ב to Caleb Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 3312 [e] yə·p̄un·neh. יְפֻנֶּֽה׃ of Jephunneh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
| 1121 [e] wə·liḇ·nê וְלִבְנֵ֣י And to the sons Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc |
| 175 [e] ’a·hă·rōn, אַהֲרֹ֗ן of Aaron N‑proper‑ms |
| 5414 [e] nā·ṯə·nū נָתְנוּ֙ they gave V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֣י [one of] the cities N‑fpc |
、 | 4733 [e] ham·miq·lāṭ, הַמִּקְלָ֔ט of refuge Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2275 [e] ḥeḇ·rō·wn חֶבְר֥וֹן Hebron N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and also Conj‑w | DirObjM |
| 3841 [e] liḇ·nāh לִבְנָ֖ה Libnah N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā; מִגְרָשֶׁ֑יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 3492 [e] yat·tir יַתִּ֥ר Jattir N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶֽת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 851 [e] ’eš·tə·mō·a‘ אֶשְׁתְּמֹ֖עַ Eshtemoa N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
and Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2432 [e] ḥî·lêz חִילֵז֙ Hilen N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā, מִגְרָשֶׁ֔יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1688 [e] də·ḇîr דְּבִ֖יר Debir N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
and Ashan with her suburbs, and Beth-shemesh with her suburbs:
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 6228 [e] ‘ā·šān עָשָׁן֙ Ashan N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā, מִגְרָשֶׁ֔יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| bêṯ בֵּ֥ית in Prep |
| 1053 [e] še·meš שֶׁ֖מֶשׁ Beth Shemesh N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
– | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| s ס - Punc |
and out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh וּמִמַּטֵּ֣ה and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
– | 1144 [e] ḇin·yā·min, בִנְיָמִ֗ן of Benjamin N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1387 [e] ge·ḇa‘ גֶּ֤בַע Geba N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā מִגְרָשֶׁ֙יהָ֙ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 5964 [e] ‘ā·le·meṯ עָלֶ֣מֶת Alemeth N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā, מִגְרָשֶׁ֔יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 6068 [e] ‘ă·nā·ṯō·wṯ עֲנָת֖וֹת Anathoth N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
| 4054 [e] miḡ·rā·še·hā; מִגְרָשֶׁ֑יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
| 5892 [e] ‘ā·rê·hem עָרֵיהֶ֛ם their cities [were] N‑fpc | 3mp |
| 7969 [e] šə·lōš- שְׁלֹשׁ־ three Number‑fsc |
| 6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֥ה [and] ten Number‑fsc |
| 5892 [e] ‘îr עִ֖יר cities N‑fs |
| 4940 [e] bə·miš·pə·ḥō·w·ṯê·hem. בְּמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶֽם׃ among their families Prep‑b | N‑fpc | 3mp |
| s ס - Punc |
And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
| 1121 [e] wə·liḇ·nê וְלִבְנֵ֨י And to Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc |
、 | 6955 [e] qə·hāṯ קְהָ֜ת the Kohathites N‑proper‑ms |
| 3498 [e] han·nō·w·ṯā·rîm, הַנּוֹתָרִ֗ים the rest Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 4940 [e] mim·miš·pa·ḥaṯ מִמִּשְׁפַּ֣חַת of the family Prep‑m | N‑fsc |
、 | 4294 [e] ham·maṭ·ṭeh הַמַּטֶּ֡ה of the tribe Art | N‑ms |
| 4276 [e] mim·ma·ḥă·ṣîṯ מִֽ֠מַּחֲצִית from half Prep‑m | N‑fsc |
、 | 4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֨ה the tribe N‑msc |
| 2677 [e] ḥă·ṣî חֲצִ֧י of N‑msc |
、 | 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֛ה Manasseh N‑proper‑ms |
、 | 1486 [e] bag·gō·w·rāl בַּגּוֹרָ֖ל [they gave] by lot Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֥ים cities N‑fp |
| 6235 [e] ‘ā·śer. עָֽשֶׂר׃ ten Number‑fs |
| s ס - Punc |
And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
| 1121 [e] wə·liḇ·nê וְלִבְנֵ֨י And to the sons of Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc |
| 1647 [e] ḡê·rə·šō·wm גֵרְשׁ֜וֹם Gershom N‑proper‑ms |
| 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām, לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם throughout their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
| 4294 [e] mim·maṭ·ṭêh מִמַּטֵּ֣ה from the tribe Prep‑m | N‑msc |
、 | 3485 [e] yi·śā·š·ḵār יִ֠שָׂשכָר of Issachar N‑proper‑ms |
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh וּמִמַּטֵּ֨ה and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
、 | 836 [e] ’ā·šêr אָשֵׁ֜ר of Asher N‑proper‑ms |
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh וּמִמַּטֵּ֣ה and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
、 | 5321 [e] nap̄·tā·lî, נַפְתָּלִ֗י of Naphtali N‑proper‑ms |
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh וּמִמַּטֵּ֤ה and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
| 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁה֙ of Manasseh N‑proper‑ms |
、 | 1316 [e] bab·bā·šān, בַּבָּשָׁ֔ן in Bashan Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
| 5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֖ים [they gave] cities N‑fp |
| 7969 [e] šə·lōš שְׁלֹ֥שׁ Three Number‑fsc |
| 6240 [e] ‘eś·rêh. עֶשְׂרֵֽה׃ [and] ten Number‑fs |
| s ס - Punc |
Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֨י To the sons Prep‑l | N‑mpc |
| 4847 [e] mə·rā·rî מְרָרִ֜י of Merari N‑proper‑ms |
、 | 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām, לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם throughout their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
| 4294 [e] mim·maṭ·ṭêh מִמַּטֵּ֣ה from the tribe Prep‑m | N‑msc |
、 | 7205 [e] rə·’ū·ḇên רְ֠אוּבֵן of Reuben N‑proper‑ms |
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh- וּֽמִמַּטֵּה־ and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
、 | 1410 [e] ḡāḏ גָ֞ד of Gad N‑proper‑ms |
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh וּמִמַּטֵּ֤ה and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
、 | 2074 [e] zə·ḇū·lun זְבוּלֻן֙ of Zebulun N‑proper‑ms |
、 | 1486 [e] bag·gō·w·rāl, בַּגּוֹרָ֔ל - Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֖ים [they gave] cities N‑fp |
| 8147 [e] šə·têm שְׁתֵּ֥ים two Number‑fd |
| 6240 [e] ‘eś·rêh. עֶשְׂרֵֽה׃ [and] ten Number‑fs |
And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
| 5414 [e] way·yit·tə·nū וַיִּתְּנ֥וּ So gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3881 [e] lal·wî·yim; לַלְוִיִּ֑ם to the Levites Prep‑l | N‑proper‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5892 [e] he·‘ā·rîm הֶעָרִ֖ים [these] cities Art | N‑fp |
| 854 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | Prep |
| 4054 [e] miḡ·rə·šê·hem. מִגְרְשֵׁיהֶֽם׃ their common-lands N‑mpc | 3mp |
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
| 5414 [e] way·yit·tə·nū וַיִּתְּנ֣וּ And they gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1486 [e] ḇag·gō·w·rāl, בַגּוֹרָ֗ל by lot Prep‑b, Art | N‑ms |
| 4294 [e] mim·maṭ·ṭêh מִמַּטֵּ֤ה from the tribe Prep‑m | N‑msc |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ of the sons N‑mpc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֙ of Judah N‑proper‑ms |
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh וּמִמַּטֵּ֣ה and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ of the sons N‑mpc |
、 | 8095 [e] šim·‘ō·wn, שִׁמְע֔וֹן of Simeon N‑proper‑ms |
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh וּמִמַּטֵּ֖ה and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
、 | 1144 [e] ḇin·yā·min; בִנְיָמִ֑ן Benjamin of N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
、 | 5892 [e] he·‘ā·rîm הֶעָרִ֣ים cities Art | N‑fp |
| 428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 7121 [e] yiq·rə·’ū יִקְרְא֥וּ are called V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ·hem אֶתְהֶ֖ם - DirObjM | 3mp |
| 8034 [e] bə·šê·mō·wṯ. בְּשֵׁמֽוֹת׃ by [their] names Prep‑b | N‑mp |
| s ס - Punc |
And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
| 4940 [e] ū·mim·miš·pə·ḥō·wṯ וּמִֽמִּשְׁפְּח֖וֹת And some of the families Conj‑w, Prep‑m | N‑fpc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
| 6955 [e] qə·hāṯ; קְהָ֑ת of Kohath N‑proper‑ms |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִי֙ and [were [given] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֣י cities as N‑fpc |
| 1366 [e] ḡə·ḇū·lām, גְבוּלָ֔ם their territory N‑msc | 3mp |
| 4294 [e] mim·maṭ·ṭêh מִמַּטֵּ֖ה from the tribe Prep‑m | N‑msc |
| 669 [e] ’ep̄·rā·yim. אֶפְרָֽיִם׃ of Ephraim N‑proper‑ms |
And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
| 5414 [e] way·yit·tə·nū וַיִּתְּנ֨וּ And they gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| lā·hem לָהֶ֜ם them Prep | 3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֧י [one of] the cities N‑fpc |
、 | 4733 [e] ham·miq·lāṭ הַמִּקְלָ֛ט of refuge Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֥ם Shechem N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
– | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā מִגְרָשֶׁ֖יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 2022 [e] bə·har בְּהַ֣ר in the mountains Prep‑b | N‑msc |
| 669 [e] ’ep̄·rā·yim; אֶפְרָ֑יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and also Conj‑w | DirObjM |
| 1507 [e] ge·zer גֶּ֖זֶר Gezer N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
and Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs,
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶֽת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3361 [e] yā·qə·mə·‘ām יָקְמְעָם֙ Jokmeam N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā, מִגְרָשֶׁ֔יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| bêṯ בֵּ֥ית in Prep |
| 1032 [e] ḥō·w·rō·wn חוֹר֖וֹן Beth Horon N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
and Aijalon with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs:
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 357 [e] ’ay·yā·lō·wn אַיָּלוֹן֙ Aijalon N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā, מִגְרָשֶׁ֔יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| gaṯ- גַּת־ - |
| 1667 [e] rim·mō·wn רִמּ֖וֹן Gath Rimmon N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
– | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| p̄ פ - Punc |
and out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
| 4276 [e] ū·mim·ma·ḥă·ṣîṯ וּמִֽמַּחֲצִית֙ and from Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc |
| 4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֣ה the half-tribe N‑msc |
– | 4519 [e] mə·naš·šeh, מְנַשֶּׁ֔ה of Manasseh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6063 [e] ‘ā·nêr עָנֵר֙ Aner N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā, מִגְרָשֶׁ֔יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1109 [e] bil·‘ām בִּלְעָ֖ם Bileam N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā; מִגְרָשֶׁ֑יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 4940 [e] lə·miš·pa·ḥaṯ לְמִשְׁפַּ֥חַת for the family Prep‑l | N‑fsc |
| 1121 [e] liḇ·nê- לִבְנֵי־ of the sons Prep‑l | N‑mpc |
| 6955 [e] qə·hāṯ קְהָ֖ת of Kohath N‑proper‑ms |
| 3498 [e] han·nō·w·ṯā·rîm. הַנּוֹתָרִֽים׃ the rest Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| p̄ פ - Punc |
Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵי֮ The sons of Prep‑l | N‑mpc |
| 1647 [e] gê·rə·šō·wm גֵּרְשׁוֹם֒ Gershom N‑proper‑ms |
| 4940 [e] mim·miš·pa·ḥaṯ, מִמִּשְׁפַּ֗חַת from the family Prep‑m | N‑fsc |
| 2677 [e] ḥă·ṣî חֲצִי֙ of N‑msc |
| 4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֣ה the half-tribe N‑msc |
、 | 4519 [e] mə·naš·šeh, מְנַשֶּׁ֔ה of Manasseh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1474 [e] gō·w·lān גּוֹלָ֥ן [were given] Golan N‑proper‑fs |
| 1316 [e] bab·bā·šān בַּבָּשָׁ֖ן in Bashan Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā; מִגְרָשֶׁ֑יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 6252 [e] ‘aš·tā·rō·wṯ עַשְׁתָּר֖וֹת Ashtaroth N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
– | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| s ס - Punc |
and out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh וּמִמַּטֵּ֣ה and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
– | 3485 [e] yi·śā·š·ḵār, יִשָׂשכָ֔ר of Issachar N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6943 [e] qe·ḏeš קֶ֖דֶשׁ Kedesh N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā; מִגְרָשֶׁ֑יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1705 [e] dā·ḇə·raṯ דָּבְרַ֖ת Daberath N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
and Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 7216 [e] rā·mō·wṯ רָאמוֹת֙ Ramoth N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā, מִגְרָשֶׁ֔יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 6046 [e] ‘ā·nêm עָנֵ֖ם Anem N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| s ס - Punc |
and out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh וּמִמַּטֵּ֣ה and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
– | 836 [e] ’ā·šêr, אָשֵׁ֔ר of Asher N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4913 [e] mā·šāl מָשָׁ֖ל Mashal N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā; מִגְרָשֶׁ֑יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 5658 [e] ‘aḇ·dō·wn עַבְדּ֖וֹן Abdon N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
and Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2712 [e] ḥū·qōq חוּקֹק֙ Hukok N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā, מִגְרָשֶׁ֔יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 7340 [e] rə·ḥōḇ רְחֹ֖ב Rehob N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
– | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
and out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh וּמִמַּטֵּ֣ה and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
– | 5321 [e] nap̄·tā·lî, נַפְתָּלִ֗י of Naphtali N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6943 [e] qe·ḏeš קֶ֤דֶשׁ Kedesh N‑proper‑fs |
| 1551 [e] bag·gā·lîl בַּגָּלִיל֙ in Galilee Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā, מִגְרָשֶׁ֔יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2540 [e] ḥam·mō·wn חַמּ֖וֹן Hammon N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā; מִגְרָשֶׁ֑יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 7156 [e] qir·yā·ṯa·yim קִרְיָתַ֖יִם Kiriathaim N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
| 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| s ס - Punc |
Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֣י The sons Prep‑l | N‑mpc |
| 4847 [e] mə·rā·rî מְרָרִי֮ of Merari N‑proper‑ms |
| 3498 [e] han·nō·w·ṯā·rîm הַנּוֹתָרִים֒ the rest Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 4294 [e] mim·maṭ·ṭêh מִמַּטֵּ֣ה of from the tribe Prep‑m | N‑msc |
、 | 2074 [e] zə·ḇū·lun, זְבוּלֻ֔ן of Zebulun N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7417 [e] rim·mō·w·nōw רִמּוֹנ֖וֹ [were given] Rimmon N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā; מִגְרָשֶׁ֑יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8396 [e] tā·ḇō·wr תָּב֖וֹר Tabor N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
and on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
| 5676 [e] ū·mê·‘ê·ḇer וּמֵעֵ֜בֶר and on the other side Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
| 3383 [e] lə·yar·dên לְיַרְדֵּ֣ן of the Jordan Prep‑l | N‑proper‑fs |
、 | 3405 [e] yə·rê·ḥōw יְרֵחוֹ֮ [across from] Jericho N‑proper‑fs |
| 4217 [e] lə·miz·raḥ לְמִזְרַ֣ח on the east side Prep‑l | N‑msc |
、 | 3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּן֒ of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
| 4294 [e] mim·maṭ·ṭêh מִמַּטֵּ֣ה from the tribe Prep‑m | N‑msc |
、 | 7205 [e] rə·’ū·ḇên, רְאוּבֵ֔ן of Reuben N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1221 [e] be·ṣer בֶּ֥צֶר [they were given] Bezer N‑proper‑fs |
| 4057 [e] bam·miḏ·bār בַּמִּדְבָּ֖ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā; מִגְרָשֶׁ֑יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3096 [e] yah·ṣāh יַ֖הְצָה Jahaz N‑proper‑fs | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 6932 [e] qə·ḏê·mō·wṯ קְדֵמוֹת֙ Kedemoth N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā, מִגְרָשֶׁ֔יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 4158 [e] mê·p̄a·‘aṯ מֵיפַ֖עַת Mephaath N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
– | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
and out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
| 4294 [e] ū·mim·maṭ·ṭêh- וּמִ֨מַּטֵּה־ and from the tribe Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
– | 1410 [e] ḡāḏ, גָ֔ד of Gad N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7216 [e] rā·mō·wṯ רָאמ֥וֹת Ramoth N‑proper‑fs |
| 1568 [e] bag·gil·‘āḏ בַּגִּלְעָ֖ד in Gilead Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā; מִגְרָשֶׁ֑יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶֽת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 4266 [e] ma·ḥă·na·yim מַחֲנַ֖יִם Mahanaim N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
and Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2809 [e] ḥeš·bō·wn חֶשְׁבּוֹן֙ Heshbon N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4054 [e] miḡ·rā·še·hā, מִגְרָשֶׁ֔יהָ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3270 [e] ya‘·zêr יַעְזֵ֖יר Jazer N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
| 4054 [e] miḡ·rā·še·hā. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ its common-lands N‑mpc | 3fs |
| s ס - Punc |