"Indeed,I broughtyou up from the landof EgyptAnd ransomedyou from the houseof slavery,And I sentbeforeyou Moses,Aaronand Miriam.
"And whatonenationon the earthis like Your peopleIsrael,whomGodwentto redeemfor Himself as a peopleand to makea namefor Himself, and to doa greatthingfor You and awesomethingsfor Your land,beforeYour peoplewhomYou have redeemedfor Yourself from Egypt,[from] nationsand their gods?
You ledYour peoplelike a flockBy the handof Mosesand Aaron.
And on that samedaythe LORDbroughtthe sonsof Israelout of the landof Egyptby their hosts.
"I am the LORDyour God,whobroughtyou out of the landof Egypt,out of the houseof slavery.
"Therefore, comenow,and I will sendyou to Pharaoh,so that you may bringMy people,the sonsof Israel,out of Egypt."
Then Mosessaidto the LORD,"Please,Lord,I have neverbeen eloquent,neitherrecentlynorin timepast,norsinceYou have spokento Your servant;for I am slowof speechand slowof tongue."
"Moreover, he shall speakfor you to the people;and he will be as a mouthfor you and you will be as Godto him.
They were the ones who spoketo Pharaohkingof Egyptabout bringingout the sonsof Israelfrom Egypt;it was [the same] Mosesand Aaron.
You broughtYour peopleIsraelout of the landof Egyptwith signsand with wonders,and with a stronghandand with an outstretchedarmand with greatterror;
"It was I who broughtyou up from the landof Egypt,And I ledyou in the wildernessfortyyearsThat you might takepossessionof the landof the Amorite.
Then Miriamand Aaronspokeagainst Mosesbecauseof the Cushitewomanwhomhe had married(for he had marrieda Cushitewoman);
Theseare the journeysof the sonsof Israel,by whichthey cameout from the landof Egyptby their armies,under the leadershipof Mosesand Aaron.
"This manledthem out, performingwondersand signsin the landof Egyptand in the RedSeaand in the wildernessfor fortyyears.
"You shall rememberthat you were a slavein the landof Egypt,and the LORDyour Godredeemedyou; thereforeI commandyou thistoday.
"But you shall rememberthat you were a slavein Egypt,and that the LORDyour Godredeemedyou from there;thereforeI am commandingyou to dothisthing.
"But the LORDhas takenyou and broughtyou out of the ironfurnace,from Egypt,to be a peoplefor His own possession,as today.
"Orhas a godtriedto goto takefor himself a nationfrom within[another] nationby trials,by signsand wondersand by warand by a mightyhandand by an outstretchedarmand by greatterrors,as the LORDyour Goddidfor you in Egyptbefore your eyes?
I am the LORDyour Godwhobroughtyou out of the landof Egypt,out of the houseof slavery.
but becausethe LORDlovedyou and keptthe oathwhichHe sworeto your forefathers,the LORDbroughtyou out by a mightyhandand redeemedyou from the houseof slavery,from the handof Pharaohkingof Egypt.
"I prayedto the LORDand said,'O LordGOD,do not destroyYour people,even Your inheritance,whomYou have redeemedthrough Your greatness,whomYou have broughtout of Egyptwith a mightyhand.
Then Samuelsaidto the people,"It is the LORDwhoappointedMosesand Aaronand whobroughtyour fathersup from the landof Egypt.