"But as for you, speakto the sonsof Israel,saying,You shall surelyobserveMy sabbaths;for [this] is a signbetweenMe and you throughout your generations,that you may knowthat I am the LORDwho sanctifiesyou.
"So You madeknownto them Your holysabbath,And laiddownfor them commandments,statutesand law,ThroughYour servantMoses.
The LORDspoketo Moses,saying,
"It is a signbetweenMe and the sonsof Israelforever;for in sixdaysthe LORDmadeheavenand earth,but on the seventhdayHe ceased[from labor], and was refreshed."
"How blessedis the manwho doesthis,And the sonof manwho takesholdof it; Who keepsfrom profaningthe sabbath,And keepshis handfrom doinganyevil."
"You shall not bringa loadout of your houseson the sabbathdaynordoanywork,but keepthe sabbathdayholy,as I commandedyour forefathers.
"AlsoI gavethem My sabbathsto be a signbetweenMe and them, that they might knowthat I am the LORDwho sanctifiesthem.
SanctifyMy sabbaths;and they shall be a signbetweenMe and you, that you may knowthat I am the LORDyour God.'
"And the nationswill knowthat I am the LORDwho sanctifiesIsrael,when My sanctuaryis in their midstforever."'"
"In a disputethey shall taketheir standto judge;they shall judgeit according to My ordinances.They shall also keepMy lawsand My statutesin allMy appointedfeastsand sanctifyMy sabbaths.
Everyoneof you shall reverencehis motherand his father,and you shall keepMy sabbaths;I am the LORDyour God.
You shall keepMy sabbathsand revereMy sanctuary;I am the LORD.
You shall keepMy statutesand practicethem; I am the LORDwho sanctifiesyou.
You shall consecratehim, therefore, for he offersthe foodof your God;he shall be holyto you; for I the LORD,who sanctifiesyou, am holy.
For sixdaysworkmay be done,but on the seventhdaythere is a sabbathof completerest,a holyconvocation.You shall not doanywork;it is a sabbathto the LORDin allyour dwellings.
"Speakto the sonsof Israeland sayto them, 'Whenyou comeinto the landwhichI shall giveyou, then the landshall havea sabbathto the LORD.
You shall keepMy sabbathsand reverenceMy sanctuary;I am the LORD.
saying,"Whenwill the newmoonbe over,So that we may sellgrain,And the sabbath,that we may openthe wheat[market], To makethe bushelsmallerand the shekelbigger,And to cheatwith dishonestscales,
"You foolsand blind men!Whichis more important,the goldorthe templethat sanctifiedthe gold?
"Sanctifythem in the truth;Your wordis truth.
"For their sakesI sanctifyMyself,that they themselvesalsomay be sanctifiedin truth.
Observethe sabbathdayto keepit holy,as the LORDyour Godcommandedyou.
Nowmay the Godof peaceHimselfsanctifyyou entirely;and may your spiritand souland bodybe preservedcomplete,without blameat the comingof our LordJesusChrist.
Jude,a bond-servantof JesusChrist,and brotherof James,To thosewho are the called,belovedin Godthe Father,and keptfor JesusChrist: