Interlinear Bible |
| 7592 [e] ša·’ă·lū שַׁאֲל֨וּ Ask V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3068 [e] Yah·weh מֵיְהוָ֤ה Yahweh Prep‑m | N‑proper‑ms |
| 4306 [e] mā·ṭār מָטָר֙ for rain N‑ms |
| 6256 [e] bə·‘êṯ בְּעֵ֣ת in the time Prep‑b | N‑csc |
– | 4456 [e] mal·qō·wōš, מַלְק֔וֹשׁ of the latter rain N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ‘ō·śeh עֹשֶׂ֣ה will make V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 2385 [e] ḥă·zî·zîm; חֲזִיזִ֑ים flashing clouds N‑mp |
、 | 4306 [e] ū·mə·ṭar- וּמְטַר־ and rain Conj‑w | N‑msc |
| 1653 [e] ge·šem גֶּ֙שֶׁם֙ showers N‑ms |
| 5414 [e] yit·tên יִתֵּ֣ן of He will give V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1992 [e] lā·hem, לָהֶ֔ם them Prep‑l | Pro‑3mp |
| 376 [e] lə·’îš לְאִ֖ישׁ for everyone Prep‑l | N‑ms |
| 6212 [e] ‘ê·śeḇ עֵ֥שֶׂב Grass N‑ms |
| 7704 [e] baś·śā·ḏeh. בַּשָּׂדֶֽה׃ in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֧י For Conj |
| 8655 [e] hat·tə·rā·p̄îm הַתְּרָפִ֣ים the idols Art | N‑mp |
| 1696 [e] dib·bə·rū- דִּבְּרוּ־ speak V‑Piel‑Perf‑3cp |
、 | 205 [e] ’ā·wen, אָ֗וֶן delusion N‑ms |
| 7080 [e] wə·haq·qō·ws·mîm וְהַקּֽוֹסְמִים֙ and the diviners Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 2372 [e] ḥā·zū חָ֣זוּ envision V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 8267 [e] še·qer, שֶׁ֔קֶר lies N‑ms |
– | 2472 [e] wa·ḥă·lō·mō·wṯ וַֽחֲלֹמוֹת֙ and dreams Conj‑w | N‑mpc |
| 7723 [e] haš·šā·w הַשָּׁ֣וא FALSE Art | N‑ms |
| 1696 [e] yə·ḏab·bê·rū, יְדַבֵּ֔רוּ tell V‑Piel‑Imperf‑3mp |
– | 1892 [e] he·ḇel הֶ֖בֶל in vain N‑ms |
| 5162 [e] yə·na·ḥê·mūn; יְנַֽחֵמ֑וּן they comfort V‑Piel‑Imperf‑3mp | Pn |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 3651 [e] kên כֵּן֙ thus Adv |
| 5265 [e] nā·sə·‘ū נָסְע֣וּ [the people] wend their way V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3644 [e] ḵə·mōw- כְמוֹ־ like Prep |
、 | 6629 [e] ṣōn, צֹ֔אן sheep N‑cs |
、 | 6031 [e] ya·‘ă·nū יַעֲנ֖וּ they are in trouble V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין [there is] no Adv |
| 7462 [e] rō·‘eh. רֹעֶֽה׃ shepherd V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| p̄ פ - Punc |
Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle. (KJV)
| 5921 [e] ‘al- עַל־ Against Prep |
、 | 7462 [e] hā·rō·‘îm הָֽרֹעִים֙ the shepherds Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 2734 [e] ḥā·rāh חָרָ֣ה is kindled V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 639 [e] ’ap·pî, אַפִּ֔י My anger N‑msc | 1cs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
– | 6260 [e] hā·‘at·tū·ḏîm הָעַתּוּדִ֖ים the goatherds Art | N‑mp |
| 6485 [e] ’ep̄·qō·wḏ; אֶפְק֑וֹד I will punish V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 6485 [e] p̄ā·qaḏ פָקַד֩ will visit V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֤וֹת of hosts N‑cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5739 [e] ‘eḏ·rōw עֶדְרוֹ֙ His flock N‑msc | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 7760 [e] wə·śām וְשָׂ֣ם and will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם them DirObjM | 3mp |
| 5483 [e] kə·sūs כְּס֥וּס as horse Prep‑k | N‑msc |
| 1935 [e] hō·w·ḏōw הוֹד֖וֹ His royal N‑msc | 3ms |
| 4421 [e] bam·mil·ḥā·māh. בַּמִּלְחָמָֽה׃ in the battle Prep‑b, Art | N‑fs |
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. (KJV)
| 4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֤נּוּ From him Prep | 3ms |
、 | 6438 [e] p̄in·nāh פִנָּה֙ the cornerstone N‑fs |
| 4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֣נּוּ from him Prep | 3ms |
、 | 3489 [e] yā·ṯêḏ, יָתֵ֔ד the [tent] peg N‑fs |
| 4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֖נּוּ from him Prep | 3ms |
、 | 7198 [e] qe·šeṯ קֶ֣שֶׁת the bow N‑fsc |
| 4421 [e] mil·ḥā·māh; מִלְחָמָ֑ה battle N‑fs |
| 4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֛נּוּ from him Prep | 3ms |
| 3318 [e] yê·ṣê יֵצֵ֥א comes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ every N‑msc |
| 5065 [e] nō·w·ḡêś נוֹגֵ֖שׂ ruler V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3162 [e] yaḥ·dāw. יַחְדָּֽו׃ together Adv |
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded. (KJV)
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֨וּ And they shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 1368 [e] ḵə·ḡib·bō·rîm כְגִבֹּרִ֜ים like mighty men Prep‑k | Adj‑mp |
| 947 [e] bō·w·sîm בּוֹסִ֨ים who tread down [their enemies] V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 2916 [e] bə·ṭîṭ בְּטִ֤יט in the mire Prep‑b | N‑msc |
| 2351 [e] ḥū·ṣō·wṯ חוּצוֹת֙ of the streets N‑mp |
– | 4421 [e] bam·mil·ḥā·māh, בַּמִּלְחָמָ֔ה in the battle Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 3898 [e] wə·nil·ḥă·mū, וְנִ֨לְחֲמ֔וּ and they shall fight Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh is N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im·mām; עִמָּ֑ם with them Prep | 3mp |
| 3001 [e] wə·hō·ḇî·šū וְהֹבִ֖ישׁוּ and shall be put to shame Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp |
| 7392 [e] rō·ḵə·ḇê רֹכְבֵ֥י the riders on V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 5483 [e] sū·sîm. סוּסִֽים׃ horses N‑mp |
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them. (KJV)
| 1396 [e] wə·ḡib·bar·tî וְגִבַּרְתִּ֣י ׀ And I will strengthen Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה of Judah N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֤ית the house N‑msc |
、 | 3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵף֙ of Joseph N‑proper‑ms |
| 3467 [e] ’ō·wō·šî·a‘, אוֹשִׁ֔יעַ I will save V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 7725 [e] wə·hō·wō·šə·ḇō·w·ṯîm וְהֽוֹשְׁבוֹתִים֙ and I will bring them back Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י because Conj |
| 7355 [e] ri·ḥam·tîm, רִֽחַמְתִּ֔ים I have mercy on them V‑Piel‑Perf‑1cs | 3mp |
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֖וּ and they shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as though Prep‑k | Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
– | 2186 [e] zə·naḥ·tîm; זְנַחְתִּ֑ים I had cast them aside V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp |
| 3588 [e] kî, כִּ֗י for Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֛י I [am] Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem אֱלֹהֵיהֶ֖ם their God N‑mpc | 3mp |
| 6030 [e] wə·’e·‘ĕ·nêm. וְאֶעֱנֵֽם׃ and I will hear them Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs | 3mp |
And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. (KJV)
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֤וּ And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 1368 [e] ḵə·ḡib·bō·wr כְגִבּוֹר֙ like a mighty man Prep‑k | Adj‑msc |
| 669 [e] ’ep̄·ra·yim, אֶפְרַ֔יִם [Those of] Ephraim N‑proper‑ms |
| 8055 [e] wə·śā·maḥ וְשָׂמַ֥ח and shall rejoice Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3820 [e] lib·bām לִבָּ֖ם their heart N‑msc | 3mp |
| 3644 [e] kə·mōw- כְּמוֹ־ as if with Prep |
– | 3196 [e] yā·yin; יָ֑יִן wine N‑ms |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê·hem וּבְנֵיהֶם֙ and Yes their children Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
| 7200 [e] yir·’ū יִרְא֣וּ shall see [it] V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 8056 [e] wə·śā·mê·ḥū, וְשָׂמֵ֔חוּ and be glad Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 1523 [e] yā·ḡêl יָגֵ֥ל shall rejoice V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
| 3820 [e] lib·bām לִבָּ֖ם their heart N‑msc | 3mp |
| 3068 [e] Yah·weh. בַּיהוָֽה׃ in Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased. (KJV)
| 8319 [e] ’eš·rə·qāh אֶשְׁרְקָ֥ה I will whistle V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
| lā·hem לָהֶ֛ם for them Prep | 3mp |
| 6908 [e] wa·’ă·qab·bə·ṣêm וַאֲקַבְּצֵ֖ם and gather them Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.h‑1cs | 3mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 6299 [e] p̄ə·ḏî·ṯîm; פְדִיתִ֑ים I will redeem them V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp |
| 7235 [e] wə·rā·ḇū וְרָב֖וּ and they shall increase Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 3644 [e] kə·mōw כְּמ֥וֹ as Prep |
| 7235 [e] rā·ḇū. רָבֽוּ׃ they once increased V‑Qal‑Perf‑3cp |
And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again. (KJV)
| 2232 [e] wə·’ez·rā·‘êm וְאֶזְרָעֵם֙ And I will sow them Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs | 3mp |
、 | 5971 [e] bā·‘am·mîm, בָּֽעַמִּ֔ים among the peoples Prep‑b, Art | N‑mp |
– | 4801 [e] ū·ḇam·mer·ḥaq·qîm וּבַמֶּרְחַקִּ֖ים and in far countries Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp |
| 2142 [e] yiz·kə·rū·nî; יִזְכְּר֑וּנִי they shall remember Me V‑Qal‑Imperf‑3mp | 1cs |
| 2421 [e] wə·ḥā·yū וְחָי֥וּ and they shall live Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ together with Prep |
、 | 1121 [e] bə·nê·hem בְּנֵיהֶ֖ם their children N‑mpc | 3mp |
| 7725 [e] wā·šā·ḇū. וָשָֽׁבוּ׃ and they shall return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them. (KJV)
| 7725 [e] wa·hă·šî·ḇō·w·ṯîm וַהֲשִֽׁיבוֹתִים֙ And I will bring them back Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ from the land Prep‑m | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 804 [e] ū·mê·’aš·šūr וּמֵֽאַשּׁ֖וּר and from Assyria Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 6908 [e] ’ă·qab·bə·ṣêm; אֲקַבְּצֵ֑ם gather them V‑Piel‑Imperf‑1cs | 3mp |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and into Conj‑w | Prep |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֨רֶץ the land N‑fsc |
| 1568 [e] gil·‘āḏ גִּלְעָ֤ד of Gilead N‑proper‑fs |
– | 3844 [e] ū·lə·ḇā·nō·wn וּלְבָנוֹן֙ and Lebanon Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 935 [e] ’ă·ḇî·’êm, אֲבִיאֵ֔ם I will bring them V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and Until no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] yim·mā·ṣê יִמָּצֵ֖א [more room] is found V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| lā·hem. לָהֶֽם׃ for them Prep | 3mp |
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away. (KJV)
| 5674 [e] wə·‘ā·ḇar וְעָבַ֨ר And He shall pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3220 [e] bay·yām בַּיָּ֜ם through the sea Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 6869 [e] ṣā·rāh, צָרָ֗ה with affliction N‑fs |
| 5221 [e] wə·hik·kāh וְהִכָּ֤ה and strike Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
、 | 3220 [e] ḇay·yām בַיָּם֙ the sea Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1530 [e] gal·lîm, גַּלִּ֔ים the waves N‑mp |
– | 3001 [e] wə·hō·ḇî·šū וְהֹבִ֕ישׁוּ and shall dry up Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp |
| 3605 [e] kōl כֹּ֖ל all N‑msc |
| 4688 [e] mə·ṣū·lō·wṯ מְצוּל֣וֹת the depths N‑fpc |
| 2975 [e] yə·’ōr; יְאֹ֑ר of the Nile N‑proper‑fs |
、 | 3381 [e] wə·hū·raḏ וְהוּרַד֙ and shall be brought down Conj‑w | V‑Hofal‑ConjPerf‑3ms |
| 1347 [e] gə·’ō·wn גְּא֣וֹן the pride N‑msc |
| 804 [e] ’aš·šūr, אַשּׁ֔וּר of Assyria N‑proper‑fs |
| 7626 [e] wə·šê·ḇeṭ וְשֵׁ֥בֶט and the scepter Conj‑w | N‑msc |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 5493 [e] yā·sūr. יָסֽוּר׃ shall depart V‑Qal‑Imperf‑3ms |
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD. (KJV)
| 1396 [e] wə·ḡib·bar·tîm וְגִבַּרְתִּים֙ So I will strengthen them Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
– | 3068 [e] Yah·weh, בַּֽיהוָ֔ה in Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 8034 [e] ū·ḇiš·mōw וּבִשְׁמ֖וֹ and in His name Conj‑w, Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 1980 [e] yiṯ·hal·lā·ḵū; יִתְהַלָּ֑כוּ they shall walk up and down V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |