Interlinear Bible |
| 5329 [e] lam·naṣ·ṣê·aḥ לַמְנַצֵּ֥חַ To the Chief Musician Prep‑l, Art | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ Set to Prep |
| šō·šan·nîm; שֹׁשַׁנִּ֑ים the Lillies N‑cp |
、 | 7802 [e] ‘ê·ḏūṯ עֵד֖וּת a Testimony N‑fs |
| 623 [e] lə·’ā·sāp̄ לְאָסָ֣ף of Asaph Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4210 [e] miz·mō·wr. מִזְמֽוֹר׃ A Psalm N‑ms |
| 7462 [e] rō·‘êh רֹ֘עֵ֤ה Shepherd V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 238 [e] ha·’ă·zî·nāh, הַאֲזִ֗ינָה Give ear V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
| 5090 [e] nō·hêḡ נֹהֵ֣ג You who lead V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 6629 [e] kaṣ·ṣōn כַּצֹּ֣אן like a flock Prep‑k, Art | N‑cs |
| 3130 [e] yō·w·sêp̄; יוֹסֵ֑ף Joseph N‑proper‑ms |
| 3427 [e] yō·šêḇ יֹשֵׁ֖ב You who dwell V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 3742 [e] hak·kə·rū·ḇîm הַכְּרוּבִ֣ים the [between] cherubim Art | N‑mp |
| 3313 [e] hō·w·p̄î·‘āh. הוֹפִֽיעָה׃ shine forth V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, And come and save us. (KJV)
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֤י Before Prep‑l | N‑cpc |
| 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֨יִם ׀ Ephraim N‑proper‑ms |
| 1144 [e] ū·ḇin·yā·min וּבִנְיָ֘מִ֤ן and Benjamin Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4519 [e] ū·mə·naš·šeh, וּמְנַשֶּׁ֗ה and Manasseh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5782 [e] ‘ō·wr·rāh עוֹרְרָ֥ה Stir up V‑Piel‑Imp‑ms | 3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1369 [e] gə·ḇū·rā·ṯe·ḵā; גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ Your strength N‑fsc | 2ms |
| 1980 [e] ū·lə·ḵāh וּלְכָ֖ה and come Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| 3444 [e] lî·šu·‘ā·ṯāh לִישֻׁעָ֣תָה [and] save Prep‑l | N‑fs | 3fs |
| lā·nū. לָּֽנוּ׃ us Prep | 1cp |
Turn us again, O God, And cause thy face to shine; and we shall be saved. (KJV)
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֥ים God N‑mp |
、 | 7725 [e] hă·šî·ḇê·nū; הֲשִׁיבֵ֑נוּ Restore us V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cp |
– | 215 [e] wə·hā·’êr וְהָאֵ֥ר and Cause to shine Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 6440 [e] pā·ne·ḵā, פָּ֝נֶ֗יךָ Your face N‑cpc | 2ms |
| 3467 [e] wə·niw·wā·šê·‘āh. וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ and we shall be saved Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
O LORD God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people? (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים God N‑mp |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ; צְבָא֑וֹת of hosts N‑cp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ long Prep |
| 4970 [e] mā·ṯay מָתַ֥י how Interrog |
| 6225 [e] ‘ā·šan·tā, עָ֝שַׁ֗נְתָּ will You be angry V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 8605 [e] biṯ·p̄il·laṯ בִּתְפִלַּ֥ת Against the prayer Prep‑b | N‑fsc |
؟ | 5971 [e] ‘am·me·ḵā. עַמֶּֽךָ׃ of Your people N‑msc | 2ms |
Thou feedest them with the bread of tears; And givest them tears to drink in great measure. (KJV)
| 398 [e] he·’ĕ·ḵal·tām הֶ֭אֱכַלְתָּם You have fed them V‑Hifil‑Perf‑2ms | 3mp |
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֣חֶם with the bread N‑msc |
– | 1832 [e] dim·‘āh; דִּמְעָ֑ה of tears N‑fs |
| 8248 [e] wat·taš·qê·mōw, וַ֝תַּשְׁקֵ֗מוֹ and given them to drink Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms | 3mp |
| 1832 [e] biḏ·mā·‘ō·wṯ בִּדְמָע֥וֹת tears Prep‑b | N‑fp |
| 7991 [e] šā·lîš. שָׁלִֽישׁ׃ in [great] measure N‑ms |
Thou makest us a strife unto our neighbours: And our enemies laugh among themselves. (KJV)
| 7760 [e] tə·śî·mê·nū תְּשִׂימֵ֣נוּ You have made us V‑Qal‑Imperf‑2ms | 1cp |
| 4066 [e] mā·ḏō·wn מָ֭דוֹן a strife N‑ms |
、 | 7934 [e] liš·ḵê·nê·nū; לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ to our neighbors Prep‑l | N‑mpc | 1cp |
| 341 [e] wə·’ō·yə·ḇê·nū, וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ and our enemies Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cp |
| 3932 [e] yil·‘ă·ḡū- יִלְעֲגוּ־ laugh V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| lā·mōw. לָֽמוֹ׃ among themselves Prep | 3mp |
Turn us again, O God of hosts, And cause thy face to shine; and we shall be saved. (KJV)
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים God N‑mp |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֣וֹת of hosts N‑cp |
、 | 7725 [e] hă·šî·ḇê·nū; הֲשִׁיבֵ֑נוּ Restore us V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cp |
– | 215 [e] wə·hā·’êr וְהָאֵ֥ר and Cause to shine Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 6440 [e] pā·ne·ḵā, פָּ֝נֶ֗יךָ Your face N‑cpc | 2ms |
| 3467 [e] wə·niw·wā·šê·‘āh. וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ and we shall be saved Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
Thou hast brought a vine out of Egypt: Thou hast cast out the heathen, and planted it. (KJV)
| 1612 [e] ge·p̄en גֶּ֭פֶן A vine N‑cs |
| 4714 [e] mim·miṣ·ra·yim מִמִּצְרַ֣יִם out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 5265 [e] tas·sî·a‘; תַּסִּ֑יעַ You have brought V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
| 1644 [e] tə·ḡā·rêš תְּגָרֵ֥שׁ You have cast out V‑Piel‑Imperf‑2ms |
、 | 1471 [e] gō·w·yim, גּ֝וֹיִ֗ם the nations N‑mp |
| 5193 [e] wat·tiṭ·ṭā·‘e·hā. וַתִּטָּעֶֽהָ׃ and planted it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms | 3fs |
Thou preparedst room before it, And didst cause it to take deep root, and it filled the land. (KJV)
| 6437 [e] pin·nî·ṯā פִּנִּ֥יתָ You prepared [room] V‑Piel‑Perf‑2ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·ne·hā; לְפָנֶ֑יהָ for it Prep‑l | N‑mpc | 3fs |
| 8327 [e] wat·taš·rêš וַתַּשְׁרֵ֥שׁ and caused it to take deep Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 8328 [e] rā·še·hā, שָׁ֝רָשֶׁ֗יהָ root N‑mpc | 3fs |
| 4390 [e] wat·tə·mal·lê- וַתְּמַלֵּא־ and it filled Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs |
| 776 [e] ’ā·reṣ. אָֽרֶץ׃ the land N‑fs |
The hills were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were like the goodly cedars. (KJV)
| 3680 [e] kās·sū כָּסּ֣וּ Were covered V‑Pual‑Perf‑3cp |
| 2022 [e] hā·rîm הָרִ֣ים the hills N‑mp |
| 6738 [e] ṣil·lāh; צִלָּ֑הּ with its shadow N‑msc | 3fs |
| 6057 [e] wa·‘ă·nā·p̄e·hā, וַ֝עֲנָפֶ֗יהָ and with its boughs Conj‑w | N‑mpc | 3fs |
| 730 [e] ’ar·zê- אַֽרְזֵי־ the cedars N‑mpc |
| 410 [e] ’êl. אֵֽל׃ mighty N‑ms |
She sent out her boughs unto the sea, And her branches unto the river. (KJV)
| 7971 [e] tə·šal·laḥ תְּשַׁלַּ֣ח She sent out V‑Piel‑Imperf‑3fs |
| 7105 [e] qə·ṣî·re·hā קְצִירֶ֣הָ her boughs N‑mpc | 3fs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
、 | 3220 [e] yām; יָ֑ם the Sea N‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
| 5104 [e] nā·hār, נָ֝הָ֗ר the River N‑ms |
| 3127 [e] yō·wn·qō·w·ṯe·hā. יֽוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃ her branches N‑fpc | 3fs |
Why hast thou then broken down her hedges, So that all they which pass by the way do pluck her? (KJV)
| 4100 [e] lām·māh לָ֭מָּה Why Interrog |
| 6555 [e] pā·raṣ·tā פָּרַ֣צְתָּ have You broken down V‑Qal‑Perf‑2ms |
、 | 1447 [e] ḡə·ḏê·re·hā; גְדֵרֶ֑יהָ her hedges N‑mpc | 3fs |
| 717 [e] wə·’ā·rū·hā, וְ֝אָר֗וּהָ so that pluck her [fruit] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 3fs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5674 [e] ‘ō·ḇə·rê עֹ֥בְרֵי who pass by V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 1870 [e] ḏā·reḵ. דָֽרֶךְ׃ the way N‑cs |
The boar out of the wood doth waste it, And the wild beast of the field doth devour it. (KJV)
| 3765 [e] yə·ḵar·sə·men·nāh יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה Uproots it V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3fse |
| 2386 [e] ḥă·zîr חֲזִ֣יר the boar N‑ms |
| 3293 [e] mî·yā·‘ar; מִיָּ֑עַר out of the woods Prep‑m | N‑ms |
| 2123 [e] wə·zîz וְזִ֖יז and the wild beast Conj‑w | N‑msc |
| 7704 [e] śā·ḏay שָׂדַ֣י of the field N‑ms |
| 7462 [e] yir·‘en·nāh. יִרְעֶֽנָּה׃ devours it V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3fse |
Return, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, And behold, and visit this vine; (KJV)
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים God N‑mp |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָאוֹת֮ of hosts N‑cp |
、 | 7725 [e] šūḇ- שֽׁ֫וּב־ Return V‑Qal‑Imp‑ms |
| 4994 [e] nā נָ֥א we beseech You Interjection |
| 5027 [e] hab·bêṭ הַבֵּ֣ט Look down V‑Hifil‑Imp‑ms |
、 | 8064 [e] miš·šā·ma·yim מִשָּׁמַ֣יִם from heaven Prep‑m | N‑mp |
、 | 7200 [e] ū·rə·’êh; וּרְאֵ֑ה and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 6485 [e] ū·p̄ə·qōḏ, וּ֝פְקֹ֗ד and visit Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
– | 1612 [e] ge·p̄en גֶּ֣פֶן vine N‑cs |
| 2063 [e] zōṯ. זֹֽאת׃ this Pro‑fs |
And the vineyard which thy right hand hath planted, And the branch that thou madest strong for thyself. (KJV)
| 3657 [e] wə·ḵan·nāh וְ֭כַנָּה And the vineyard Conj‑w | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
、 | 5193 [e] nā·ṭə·‘āh נָטְעָ֣ה has planted V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 3225 [e] yə·mî·ne·ḵā; יְמִינֶ֑ךָ Your right hand N‑fsc | 2ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
| 1121 [e] bên, בֵּ֝֗ן the branch N‑ms |
| 553 [e] ’im·maṣ·tāh אִמַּ֥צְתָּה [that] You made strong V‑Piel‑Perf‑2ms |
| lāḵ. לָּֽךְ׃ for Yourself Prep | 2fs |
It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance. (KJV)
| 8313 [e] śə·ru·p̄āh שְׂרֻפָ֣ה [it is] burned V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
、 | 784 [e] ḇā·’êš בָאֵ֣שׁ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
– | 3683 [e] kə·sū·ḥāh; כְּסוּחָ֑ה [it is] cut down V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
| 1606 [e] mig·ga·‘ă·raṯ מִגַּעֲרַ֖ת at the rebuke Prep‑m | N‑fsc |
| 6440 [e] pā·ne·ḵā פָּנֶ֣יךָ of Your countenance N‑cpc | 2ms |
| 6 [e] yō·ḇê·ḏū. יֹאבֵֽדוּ׃ they perish V‑Qal‑Imperf‑3mp |
Let thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself. (KJV)
| 1961 [e] tə·hî- תְּֽהִי־ Let be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs |
| 3027 [e] yā·ḏə·ḵā יָ֭דְךָ Your hand N‑fsc | 2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ the man N‑msc |
、 | 3225 [e] yə·mî·ne·ḵā; יְמִינֶ֑ךָ of Your right hand N‑fsc | 2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ Upon Prep |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
| 120 [e] ’ā·ḏām, אָ֝דָ֗ם of man N‑ms |
| 553 [e] ’im·maṣ·tā אִמַּ֥צְתָּ [whom] You made strong V‑Piel‑Perf‑2ms |
| lāḵ. לָּֽךְ׃ for Yourself Prep | 2fs |
So will not we go back from thee: Quicken us, and we will call upon thy name. (KJV)
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ And not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5472 [e] nā·sō·wḡ נָס֥וֹג we will turn back V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 4480 [e] mim·me·kā; מִמֶּ֑ךָּ from You Prep | 2ms |
| 2421 [e] tə·ḥay·yê·nū, תְּ֝חַיֵּ֗נוּ Revive us V‑Piel‑Imperf‑2ms | 1cp |
| 8034 [e] ū·ḇə·šim·ḵā וּבְשִׁמְךָ֥ and upon Your name Conj‑w, Prep‑b | N‑msc | 2ms |
| 7121 [e] niq·rā. נִקְרָֽא׃ we will call V‑Qal‑Imperf‑1cp |
Turn us again, O LORD God of hosts, Cause thy face to shine; and we shall be saved. (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh יְה֘וָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים God N‑mp |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֣וֹת of hosts N‑cp |
、 | 7725 [e] hă·šî·ḇê·nū; הֲשִׁיבֵ֑נוּ Restore us V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cp |
– | 215 [e] hā·’êr הָאֵ֥ר Cause to shine V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 6440 [e] pā·ne·ḵā, פָּ֝נֶ֗יךָ Your face N‑cpc | 2ms |
| 3467 [e] wə·niw·wā·šê·‘āh. וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ and we shall be saved Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |