Interlinear Bible |
、 | 1121 [e] bə·nî בְּ֭נִי My son N‑msc | 1cs |
、 | 2451 [e] lə·ḥā·ḵə·mā·ṯî לְחָכְמָתִ֣י to my wisdom Prep‑l | N‑fsc | 1cs |
| 7181 [e] haq·šî·ḇāh; הַקְשִׁ֑יבָה pay attention V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
– | 8394 [e] liṯ·ḇū·nā·ṯî, לִ֝תְבוּנָתִ֗י to my understanding Prep‑l | N‑fsc | 1cs |
| 5186 [e] haṭ- הַט־ Lend V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 241 [e] ’ā·zə·ne·ḵā. אָזְנֶֽךָ׃ your ear N‑fsc | 2ms |
That thou mayest regard discretion, And that thy lips may keep knowledge. (KJV)
| 8104 [e] liš·mōr לִשְׁמֹ֥ר That you may preserve Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 4209 [e] mə·zim·mō·wṯ; מְזִמּ֑וֹת discretion N‑fp |
| 1847 [e] wə·ḏa·‘aṯ, וְ֝דַ֗עַת and knowledge Conj‑w | N‑fs |
| 8193 [e] śə·p̄ā·ṯe·ḵā שְׂפָתֶ֥יךָ your lips N‑fdc | 2ms |
| 5341 [e] yin·ṣō·rū. יִנְצֹֽרוּ׃ may keep V‑Qal‑Imperf‑3mp |
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, And her mouth is smoother than oil: (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
、 | 5317 [e] nō·p̄eṯ נֹ֣פֶת honey N‑ms |
| 5197 [e] tiṭ·ṭō·p̄ə·nāh תִּ֭טֹּפְנָה drip V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 8193 [e] śip̄·ṯê שִׂפְתֵ֣י the lips N‑fdc |
| 2114 [e] zā·rāh; זָרָ֑ה of an immoral woman Adj‑fs |
| 2509 [e] wə·ḥā·lāq וְחָלָ֖ק and smoother Conj‑w | Adj‑ms |
– | 8081 [e] miš·še·men מִשֶּׁ֣מֶן than oil Prep‑m | N‑ms |
| 2441 [e] ḥik·kāh. חִכָּֽהּ׃ her mouth [is] N‑msc | 3fs |
But her end is bitter as wormwood, Sharp as a twoedged sword. (KJV)
| 319 [e] wə·’a·ḥă·rî·ṯāh וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ But in the end Conj‑w | N‑fsc | 3fs |
| 4751 [e] mā·rāh מָרָ֣ה she is bitter Adj‑fs |
、 | 3939 [e] ḵal·la·‘ă·nāh; כַֽלַּעֲנָ֑ה as wormwood Prep‑k, Art | N‑fs |
| 2299 [e] ḥad·dāh, חַ֝דָּ֗ה Sharp Adj‑fs |
| 2719 [e] kə·ḥe·reḇ כְּחֶ֣רֶב as a sword Prep‑k | N‑fsc |
| 6310 [e] pî·yō·wṯ. פִּיּֽוֹת׃ two-edged N‑mp |
Her feet go down to death; Her steps take hold on hell. (KJV)
| 7272 [e] raḡ·le·hā רַ֭גְלֶיהָ Her feet N‑fdc | 3fs |
| 3381 [e] yō·rə·ḏō·wṯ יֹרְד֣וֹת go down V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
– | 4194 [e] mā·weṯ; מָ֑וֶת to death N‑ms |
| 7585 [e] ’ō·wl, שְׁ֝א֗וֹל of hell N‑cs |
| 6806 [e] ṣə·‘ā·ḏe·hā צְעָדֶ֥יהָ Her steps N‑mpc | 3fs |
| 8551 [e] yiṯ·mō·ḵū. יִתְמֹֽכוּ׃ lay hold V‑Qal‑Imperf‑3mp |
Lest thou shouldest ponder the path of life, Her ways are moveable, that thou canst not know them. (KJV)
| 734 [e] ’ō·raḥ אֹ֣רַח [her] path N‑csc |
、 | 2416 [e] ḥay·yîm חַ֭יִּים of life N‑mp |
| 6435 [e] pen- פֶּן־ lest Conj |
| 6424 [e] tə·p̄al·lês; תְּפַלֵּ֑ס you ponder V‑Piel‑Imperf‑3fs |
、 | 5128 [e] nā·‘ū נָע֥וּ are unstable V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4570 [e] ma‘·gə·lō·ṯe·hā, מַ֝עְגְּלֹתֶ֗יהָ Her ways N‑fpc | 3fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] ṯê·ḏā‘. תֵדָֽע׃ You do know [them] V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| p̄ פ - Punc |
Hear me now therefore, O ye children, And depart not from the words of my mouth. (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֣ה Therefore now Conj‑w | Adv |
、 | 1121 [e] ḇā·nîm בָ֭נִים [my] children N‑mp |
| 8085 [e] šim·‘ū- שִׁמְעוּ־ hear V‑Qal‑Imp‑mp |
| lî; לִ֑י me Prep | 1cs |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
| 5493 [e] tā·sū·rū, תָּ֝ס֗וּרוּ do depart V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 561 [e] mê·’im·rê- מֵאִמְרֵי־ from the words Prep‑m | N‑mpc |
| 6310 [e] p̄î. פִֽי׃ of my mouth N‑msc | 1cs |
Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house: (KJV)
| 7368 [e] har·ḥêq הַרְחֵ֣ק Remove far V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 5921 [e] mê·‘ā·le·hā מֵעָלֶ֣יהָ from her Prep‑m | 3fs |
| 1870 [e] ḏar·ke·ḵā; דַרְכֶּ֑ךָ your way N‑csc | 2ms |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
| 7126 [e] tiq·raḇ, תִּ֝קְרַ֗ב do go near V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֥תַח the door N‑msc |
、 | 1004 [e] bê·ṯāh. בֵּיתָֽהּ׃ of her house N‑msc | 3fs |
Lest thou give thine honour unto others, And thy years unto the cruel: (KJV)
| 6435 [e] pen- פֶּן־ lest Conj |
| 5414 [e] tit·tên תִּתֵּ֣ן you give V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 312 [e] la·’ă·ḥê·rîm לַאֲחֵרִ֣ים to others Prep‑l | Adj‑mp |
| 1935 [e] hō·w·ḏe·ḵā; הוֹדֶ֑ךָ your honor N‑msc | 2ms |
| 8141 [e] ū·šə·nō·ṯe·ḵā, וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ and your years Conj‑w | N‑fpc | 2ms |
– | 394 [e] lə·’aḵ·zā·rî. לְאַכְזָרִֽי׃ to the cruel [one] Prep‑l | Adj‑ms |
Lest strangers be filled with thy wealth; And thy labours be in the house of a stranger; (KJV)
| 6435 [e] pen- פֶּֽן־ lest Conj |
| 7646 [e] yiś·bə·‘ū יִשְׂבְּע֣וּ be filled V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 2114 [e] zā·rîm זָרִ֣ים aliens Adj‑mp |
– | 3581 [e] kō·ḥe·ḵā; כֹּחֶ֑ךָ with your wealth N‑msc | 2ms |
| 6089 [e] wa·‘ă·ṣā·ḇe·ḵā, וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ and your labors [go] Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
| 1004 [e] bə·ḇêṯ בְּבֵ֣ית to the house Prep‑b | N‑msc |
– | 5237 [e] nā·ḵə·rî. נָכְרִֽי׃ of a foreigner Adj‑ms |
And thou mourn at the last, When thy flesh and thy body are consumed, (KJV)
| 5098 [e] wə·nā·ham·tā וְנָהַמְתָּ֥ and you mourn Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
、 | 319 [e] ḇə·’a·ḥă·rî·ṯe·ḵā; בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ at last Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
、 | 3615 [e] biḵ·lō·wṯ בִּכְל֥וֹת when are consumed Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 1320 [e] bə·śā·rə·ḵā, בְּ֝שָׂרְךָ֗ your flesh N‑msc | 2ms |
| 7607 [e] ū·šə·’ê·re·ḵā. וּשְׁאֵרֶֽךָ׃ and your body Conj‑w | N‑msc | 2ms |
And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof; (KJV)
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tā, וְֽאָמַרְתָּ֗ And say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 349 [e] ’êḵ אֵ֭יךְ how Interjection |
| 8130 [e] śā·nê·ṯî שָׂנֵ֣אתִי I have hated V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 4148 [e] mū·sār; מוּסָ֑ר instruction N‑ms |
– | 8433 [e] wə·ṯō·w·ḵa·ḥaṯ, וְ֝תוֹכַ֗חַת and correction Conj‑w | N‑fs |
| 5006 [e] nā·’aṣ נָאַ֥ץ despised V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3820 [e] lib·bî. לִבִּֽי׃ my heart N‑msc | 1cs |
And have not obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me! (KJV)
| 3808 [e] wə·lō·šā- וְֽלֹא־ And not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] ma‘·tî שָׁ֭מַעְתִּי I have obeyed V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 6963 [e] bə·qō·wl בְּק֣וֹל the voice Prep‑b | N‑msc |
、 | 3384 [e] mō·w·rāy; מוֹרָ֑י of my teachers N‑mpc | 1cs |
| 3925 [e] wə·lim·lam·mə·ḏay, וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י and to those who instructed me Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
| 3808 [e] lō- לֹא־ nor Adv‑NegPrt |
| 5186 [e] hiṭ·ṭî·ṯî הִטִּ֥יתִי inclined V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 241 [e] ’ā·zə·nî. אָזְנִֽי׃ my ear N‑fsc | 1cs |
I was almost in all evil In the midst of the congregation and assembly. (KJV)
| 4592 [e] kim·‘aṭ כִּ֭מְעַט On the verge Prep‑k | Adj‑ms |
| 1961 [e] hā·yî·ṯî הָיִ֣יתִי I was V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3605 [e] ḇə·ḵāl- בְכָל־ of total Prep‑b | N‑msc |
| 7451 [e] rā‘; רָ֑ע ruin Adj‑ms |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֖וֹךְ in the midst Prep‑b | N‑msc |
| 6951 [e] qā·hāl קָהָ֣ל of the congregation N‑ms |
| 5712 [e] wə·‘ê·ḏāh. וְעֵדָֽה׃ and assembly Conj‑w | N‑fs |
Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well. (KJV)
| 8354 [e] šə·ṯêh- שְׁתֵה־ Drink V‑Qal‑Imp‑ms |
| 4325 [e] ma·yim מַ֥יִם water N‑mp |
、 | 953 [e] mib·bō·w·re·ḵā; מִבּוֹרֶ֑ךָ from your own cistern Prep‑m | N‑msc | 2ms |
| 5140 [e] wə·nō·zə·lîm, וְ֝נֹזְלִ֗ים and running water Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 8432 [e] mit·tō·wḵ מִתּ֥וֹךְ from Prep‑m | N‑msc |
| 875 [e] bə·’ê·re·ḵā. בְּאֵרֶֽךָ׃ your own well N‑fsc | 2ms |
Let thy fountains be dispersed abroad, And rivers of waters in the streets. (KJV)
| 6327 [e] yā·p̄ū·ṣū יָפ֣וּצוּ Should be dispersed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 4599 [e] ma‘·yə·nō·ṯe·ḵā מַעְיְנֹתֶ֣יךָ your fountains N‑mpc | 2ms |
、 | 2351 [e] ḥū·ṣāh; ח֑וּצָה abroad N‑ms | 3fs |
| 7339 [e] bā·rə·ḥō·ḇō·wṯ, בָּ֝רְחֹב֗וֹת in the streets Prep‑b, Art | N‑mp |
| 6388 [e] pal·ḡê- פַּלְגֵי־ Streams N‑mpc |
| 4325 [e] mā·yim. מָֽיִם׃ of water N‑mp |
Let them be only thine own, And not strangers' with thee. (KJV)
| 1961 [e] yih·yū- יִֽהְיוּ־ Let them be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| lə·ḵā לְךָ֥ your own Prep | 2ms |
| 905 [e] lə·ḇad·de·ḵā; לְבַדֶּ֑ךָ only Prep‑l | N‑msc | 2ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֖ין and not Conj‑w | Adv |
| 2114 [e] lə·zā·rîm לְזָרִ֣ים for strangers Prep‑l | Adj‑mp |
| 854 [e] ’it·tāḵ. אִתָּֽךְ׃ with you Prep | 2ms |
Let thy fountain be blessed: And rejoice with the wife of thy youth. (KJV)
| 1961 [e] yə·hî- יְהִֽי־ Let be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
| 4726 [e] mə·qō·wr·ḵā מְקוֹרְךָ֥ your fountain N‑msc | 2ms |
、 | 1288 [e] ḇā·rūḵ; בָר֑וּךְ blessed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 8055 [e] ū·śə·maḥ, וּ֝שְׂמַ֗ח and rejoice Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 802 [e] mê·’ê·šeṯ מֵאֵ֥שֶׁת with the wife Prep‑m | N‑fsc |
| 5271 [e] nə·‘ū·re·ḵā. נְעוּרֶֽךָ׃ of your youth N‑mpc | 2ms |
Let her be as the loving hind and pleasant roe; Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love. (KJV)
| 365 [e] ’ay·ye·leṯ אַיֶּ֥לֶת [As a] deer N‑fsc |
| 158 [e] ’ă·hā·ḇîm, אֲהָבִ֗ים of love N‑mp |
– | 3280 [e] wə·ya·‘ă·laṯ- וְֽיַעֲלַ֫ת־ and a doe Conj‑w | N‑fsc |
| 2580 [e] ḥên חֵ֥ן graceful N‑ms |
| 1717 [e] dad·de·hā דַּ֭דֶּיהָ her breasts N‑mdc | 3fs |
| 7301 [e] yə·raw·wu·ḵā יְרַוֻּ֣ךָ let satisfy you V‑Piel‑Imperf‑3mp | 2ms |
| 3605 [e] ḇə·ḵāl- בְכָל־ at all Prep‑b | N‑msc |
– | 6256 [e] ‘êṯ; עֵ֑ת times N‑cs |
| 160 [e] bə·’a·hă·ḇā·ṯāh, בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ with her love Prep‑b | N‑fsc | 3fs |
| 7686 [e] tiš·geh תִּשְׁגֶּ֥ה and be enraptured V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 8548 [e] ṯā·mîḏ. תָמִֽיד׃ always Adv |
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a stranger? (KJV)
| 4100 [e] wə·lām·māh וְלָ֤מָּה For why Conj‑w | Interrog |
| 7686 [e] ṯiš·geh תִשְׁגֶּ֣ה should you be enraptured V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nî בְנִ֣י my son N‑msc | 1cs |
、 | 2114 [e] ḇə·zā·rāh; בְזָרָ֑ה by an immoral woman Prep‑b | Adj‑fs |
| 2263 [e] ū·ṯə·ḥab·bêq, וּ֝תְחַבֵּ֗ק and be embraced Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑2ms |
| 2436 [e] ḥêq חֵ֣ק in the arms N‑msc |
؟ | 5237 [e] nā·ḵə·rî·yāh. נָכְרִיָּֽה׃ of a seductress Adj‑fs |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, And he pondereth all his goings. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 5227 [e] nō·ḵaḥ נֹ֨כַח ׀ [are] before Prep |
| 5869 [e] ‘ê·nê עֵינֵ֣י the eyes N‑cdc |
| 3069 [e] Yah·weh יְ֭הוָה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1870 [e] dar·ḵê- דַּרְכֵי־ the ways N‑cpc |
| 376 [e] ’îš; אִ֑ישׁ of man N‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְֽכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 4570 [e] ma‘·gə·lō·ṯāw מַעְגְּלֹתָ֥יו his paths N‑fpc | 3ms |
| 6424 [e] mə·p̄al·lês. מְפַלֵּֽס׃ He ponders V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
His own iniquities shall take the wicked himself, And he shall be holden with the cords of his sins. (KJV)
| 5771 [e] ‘a·wō·w·nō·w·ṯāw, עַֽווֹנוֹתָ֗יו His own iniquities N‑cpc | 3ms |
| 3920 [e] yil·kə·ḏu·nōw יִלְכְּדֻנ֥וֹ entrap V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3ms, Pn |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7563 [e] hā·rā·šā‘; הָרָשָׁ֑ע the wicked [man] Art | Adj‑ms |
| 8551 [e] ū·ḇə·ḥaḇ·lê וּבְחַבְלֵ֥י and in the cords Conj‑w, Prep | N‑mpc |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭā·ṯōw, חַ֝טָּאת֗וֹ of his sin N‑fsc | 3ms |
| 2256 [e] yit·tā·mêḵ. יִתָּמֵֽךְ׃ he is caught V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
He shall die without instruction; And in the greatness of his folly he shall go astray. (KJV)
| 1931 [e] hū, ה֗וּא He Pro‑3ms |
| 4191 [e] yā·mūṯ יָ֭מוּת shall die V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 369 [e] bə·’ên בְּאֵ֣ין for lack Prep‑b | Adv |
– | 4148 [e] mū·sār; מוּסָ֑ר of instruction N‑ms |
| 7230 [e] ū·ḇə·rōḇ וּבְרֹ֖ב and in the greatness Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 200 [e] ’iw·wal·tōw אִוַּלְתּ֣וֹ of his folly N‑fsc | 3ms |
| 7686 [e] yiš·geh. יִשְׁגֶּֽה׃ he shall go astray V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| p̄ פ - Punc |