Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Isaiah 20

Yəša‘yāhū

In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;

8141 [e]
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֨ת
In the year
Prep‑b | N‑fsc
935 [e]

בֹּ֤א
that came
V‑Qal‑Inf
8661 [e]
ṯar·tān
תַרְתָּן֙
Tartan
N‑ms



 
795 [e]
’aš·dō·w·ḏāh,
אַשְׁדּ֔וֹדָה
to Ashdod
N‑proper‑fs | 3fs
7971 [e]
biš·lōḥ
בִּשְׁלֹ֣ח
when sent
Prep‑b | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
him
DirObjM | 3ms
5623 [e]
sar·ḡō·wn
סַֽרְג֖וֹן
Sargon
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
804 [e]
’aš·šūr;
אַשּׁ֑וּר
of Assyria
N‑proper‑fs
3898 [e]
way·yil·lā·ḥem
וַיִּלָּ֥חֶם
and he fought
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms



 
795 [e]
bə·’aš·dō·wḏ
בְּאַשְׁדּ֖וֹד
against Ashdod
Prep‑b | N‑proper‑fs
3920 [e]
way·yil·kə·ḏāh.
וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃
and took it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs


at the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. (KJV)

6256 [e]
bā·‘êṯ
בָּעֵ֣ת
At time
Prep‑b, Art | N‑cs
1931 [e]
ha·hî,
הַהִ֗יא
that
Art | Pro‑3fs
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָה֮
Yahweh
N‑proper‑ms
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֣ד
by
Prep‑b | N‑fsc
3470 [e]
yə·ša‘·yā·hū
יְשַׁעְיָ֣הוּ
Isaiah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc



 
531 [e]
’ā·mō·wṣ
אָמוֹץ֮
of Amoz
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹר֒
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1980 [e]
lêḵ,
לֵ֗ךְ
go
V‑Qal‑Imp‑ms
6605 [e]
ū·p̄it·taḥ·tā
וּפִתַּחְתָּ֤
and remove
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms
8242 [e]
haś·śaq
הַשַּׂק֙
the sackcloth
Art | N‑ms
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from
Prep‑m



 
4975 [e]
mā·ṯə·ne·ḵā,
מָתְנֶ֔יךָ
your body
N‑mdc | 2ms
5275 [e]
wə·na·‘al·ḵā
וְנַעַלְךָ֥
and your sandals
Conj‑w | N‑fsc | 2ms
2502 [e]
ṯa·ḥă·lōṣ
תַחֲלֹ֖ץ
take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
off
Prep‑m
7272 [e]
raḡ·le·ḵā;
רַגְלֶ֑יךָ
your feet
N‑fdc | 2ms
6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֣עַשׂ
And he did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3651 [e]
kên,
כֵּ֔ן
so
Adv
1980 [e]
hā·lōḵ
הָלֹ֖ךְ
walking
V‑Qal‑InfAbs
6174 [e]
‘ā·rō·wm
עָר֥וֹם
naked
Adj‑ms
3182 [e]
wə·yā·ḥêp̄.
וְיָחֵֽף׃
and barefoot
Conj‑w | Adj‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia; (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
just as
Prep‑k | Pro‑r
1980 [e]
hā·laḵ
הָלַ֛ךְ
has walked
V‑Qal‑Perf‑3ms
5650 [e]
‘aḇ·dî
עַבְדִּ֥י
My servant
N‑msc | 1cs
3470 [e]
yə·ša‘·yā·hū
יְשַׁעְיָ֖הוּ
Isaiah
N‑proper‑ms
6174 [e]
‘ā·rō·wm
עָר֣וֹם
naked
Adj‑ms
3182 [e]
wə·yā·ḥêp̄;
וְיָחֵ֑ף
and barefoot
Conj‑w | Adj‑ms
7969 [e]
šā·lōš
שָׁלֹ֤שׁ
three
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִים֙
years
N‑fp
226 [e]
’ō·wṯ
א֣וֹת
[for] a sign
N‑cs
4159 [e]
ū·mō·w·p̄êṯ,
וּמוֹפֵ֔ת
and a wonder
Conj‑w | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
Egypt
N‑proper‑fs
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep



 
3568 [e]
kūš.
כּֽוּשׁ׃
Ethiopia
N‑proper‑fs


so shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt. (KJV)

3651 [e]
kên
כֵּ֣ן
so
Adv
5090 [e]
yin·haḡ
יִנְהַ֣ג
shall lead away
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
804 [e]
’aš·šūr
אַ֠שּׁוּר
of Assyria
N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7628 [e]
šə·ḇî
שְׁבִ֨י
as prisoners
N‑msc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֜יִם
Egypt
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1546 [e]
gā·lūṯ
גָּל֥וּת
as captives
N‑fsc
3568 [e]
kūš
כּ֛וּשׁ
of the Ethiopia
N‑proper‑fs
5288 [e]
nə·‘ā·rîm
נְעָרִ֥ים
young
N‑mp



 
2205 [e]
ū·zə·qê·nîm
וּזְקֵנִ֖ים
and old
Conj‑w | Adj‑mp
6174 [e]
‘ā·rō·wm
עָר֣וֹם
naked
Adj‑ms



 
3182 [e]
wə·yā·ḥêp̄;
וְיָחֵ֑ף
and barefoot
Conj‑w | Adj‑ms



 
2834 [e]
wa·ḥă·śū·p̄ay
וַחֲשׂוּפַ֥י
and uncovered
Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc
8357 [e]
šêṯ
שֵׁ֖ת
with their buttocks
N‑ms
6172 [e]
‘er·waṯ
עֶרְוַ֥ת
to the shame
N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs


And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. (KJV)

2865 [e]
wə·ḥat·tū
וְחַתּ֖וּ
And they shall be afraid
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
954 [e]
wā·ḇō·šū;
וָבֹ֑שׁוּ
and ashamed
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
3568 [e]
mik·kūš
מִכּוּשׁ֙
of Ethiopia
Prep‑m | N‑proper‑fs



 
4007 [e]
mab·bā·ṭām,
מַבָּטָ֔ם
their expectation
N‑msc | 3mp
4480 [e]
ū·min-
וּמִן־
and
Conj‑w | Prep
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
Egypt
N‑proper‑fs
8597 [e]
tip̄·’ar·tām.
תִּפְאַרְתָּֽם׃
their glory
N‑fsc | 3mp


And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape? (KJV)

559 [e]
wə·’ā·mar
וְ֠אָמַר
And will say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֨ב
the inhabitant
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
339 [e]
hā·’î
הָאִ֣י
of territory
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֮
this
Art | Pro‑ms



 
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
in day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַהוּא֒
that
Art | Pro‑3ms



 
2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּה־
surely
Interjection
3541 [e]
ḵōh
כֹ֣ה
such
Adv



 
4007 [e]
mab·bā·ṭê·nū,
מַבָּטֵ֗נוּ
[is] our expectation
N‑msc | 1cp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
wherever
Pro‑r
5127 [e]
nas·nū
נַ֤סְנוּ
we flee
V‑Qal‑Perf‑1cp
8033 [e]
šām
שָׁם֙
there
Adv
5833 [e]
lə·‘ez·rāh,
לְעֶזְרָ֔ה
for help
Prep‑l | N‑fs
5337 [e]
lə·hin·nā·ṣêl,
לְהִ֨נָּצֵ֔ל
to be delivered
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
from
Prep‑m | N‑cpc
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc



 
804 [e]
’aš·šūr;
אַשּׁ֑וּר
of Assyria
N‑proper‑fs
349 [e]
wə·’êḵ
וְאֵ֖יךְ
and how
Conj‑w | Interjection


؟
 
4422 [e]
nim·mā·lêṭ
נִמָּלֵ֥ט
shall escape
V‑Nifal‑Imperf‑1cp
587 [e]
’ă·nā·ḥə·nū.
אֲנָֽחְנוּ׃
we
Pro‑1cp
 
s
ס
 - 
Punc