Interlinear Bible |
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהֹוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵּאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, over against Baal-zephon: before it shall ye encamp by the sea. (KJV)
| 1696 [e] dab·bêr דַּבֵּר֮ speak V‑Piel‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֒ of Israel N‑proper‑ms |
| 7725 [e] wə·yā·šu·ḇū, וְיָשֻׁ֗בוּ that they turn Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 2583 [e] wə·ya·ḥă·nū וְיַחֲנוּ֙ and camp Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ before Prep‑l | N‑cpc |
| pî פִּ֣י - |
、 | 6367 [e] ha·ḥî·rōṯ, הַחִירֹ֔ת Pi Hahiroth N‑proper‑fs |
| 996 [e] bên בֵּ֥ין between Prep |
| 4024 [e] miḡ·dōl מִגְדֹּ֖ל Migdol N‑proper‑fs |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֣ין and Conj‑w | Prep |
、 | 3220 [e] hay·yām; הַיָּ֑ם the sea Art | N‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ opposite Prep‑l | N‑cpc |
| ba·‘al בַּ֣עַל - Prep |
、 | 1189 [e] ṣə·p̄ōn, צְפֹ֔ן Baal Zephon N‑proper‑fs |
| 5226 [e] niḵ·ḥōw נִכְח֥וֹ before it Prep | 3ms |
| 2583 [e] ṯa·ḥă·nū תַחֲנ֖וּ you shall camp V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
| 3220 [e] hay·yām. הַיָּֽם׃ the sea Art | N‑ms |
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in. (KJV)
| 559 [e] wə·’ā·mar וְאָמַ֤ר For will say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹה֙ Pharaoh N‑proper‑ms |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֣י of the sons Prep‑l | N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 943 [e] nə·ḇu·ḵîm נְבֻכִ֥ים [are] bewildered V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 1992 [e] hêm הֵ֖ם they Pro‑3mp |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ; בָּאָ֑רֶץ by the land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 5462 [e] sā·ḡar סָגַ֥ר has closed in V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם them Prep | 3mp |
| 4057 [e] ham·miḏ·bār. הַמִּדְבָּֽר׃ the wilderness Art | N‑ms |
And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so. (KJV)
| 2388 [e] wə·ḥiz·zaq·tî וְחִזַּקְתִּ֣י And I will harden Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3820 [e] lêḇ- לֵב־ heart N‑msc |
、 | 6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹה֮ of Pharaoh N‑proper‑ms |
| 7291 [e] wə·rā·ḏap̄ וְרָדַ֣ף so that he will pursue Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem אַחֲרֵיהֶם֒ them Prep | 3mp |
| 3513 [e] wə·’ik·kā·ḇə·ḏāh וְאִכָּבְדָ֤ה and I will gain honor Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
、 | 6547 [e] bə·p̄ar·‘ōh בְּפַרְעֹה֙ over Pharaoh Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] ū·ḇə·ḵāl וּבְכָל־ and over all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
、 | 2426 [e] ḥê·lōw, חֵיל֔וֹ his army N‑msc | 3ms |
| 3045 [e] wə·yā·ḏə·‘ū וְיָדְע֥וּ that may know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה [am] Yahweh N‑proper‑ms |
| 6213 [e] way·ya·‘ă·śū- וַיַּֽעֲשׂוּ־ And they did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3651 [e] ḵên. כֵֽן׃ so Adv |
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us? (KJV)
| 5046 [e] way·yug·gaḏ וַיֻּגַּד֙ And it was told Conj‑w | V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] lə·me·leḵ לְמֶ֣לֶךְ the king Prep‑l | N‑msc |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
| 1272 [e] ḇā·raḥ בָרַ֖ח had fled V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 5971 [e] hā·‘ām; הָעָ֑ם the people Art | N‑ms |
| 2015 [e] way·yê·hā·p̄êḵ וַ֠יֵּהָפֵךְ and was turned Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3824 [e] lə·ḇaḇ לְבַ֨ב the heart N‑msc |
| 6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹ֤ה of Pharaoh N‑proper‑ms |
| 5650 [e] wa·‘ă·ḇā·ḏāw וַעֲבָדָיו֙ and his servants Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
– | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·m·rū וַיֹּֽאמרוּ֙ and they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
| 2063 [e] zōṯ זֹּ֣את [is] this [that] Pro‑fs |
、 | 6213 [e] ‘ā·śî·nū, עָשִׂ֔ינוּ have we done V‑Qal‑Perf‑1cp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 7971 [e] šil·laḥ·nū שִׁלַּ֥חְנוּ we have let go V‑Piel‑Perf‑1cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
| 5647 [e] mê·‘ā·ḇə·ḏê·nū. מֵעָבְדֵֽנוּ׃ from serving us Prep‑m | V‑Qal‑Inf | 1cp |
And he made ready his chariot, and took his people with him: (KJV)
| 631 [e] way·ye’·sōr וַיֶּאְסֹ֖ר So he made ready Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7393 [e] riḵ·bōw; רִכְבּ֑וֹ his chariot N‑msc | 3ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 5971 [e] ‘am·mōw עַמּ֖וֹ his people N‑msc | 3ms |
| 3947 [e] lā·qaḥ לָקַ֥ח took V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5973 [e] ‘im·mōw. עִמּֽוֹ׃ with him Prep | 3ms |
and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ, וַיִּקַּ֗ח And he took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8337 [e] šêš- שֵׁשׁ־ six Number‑fsc |
| 3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֥וֹת hundred Number‑fp |
| 7393 [e] re·ḵeḇ רֶ֙כֶב֙ chariots N‑ms |
、 | 970 [e] bā·ḥūr, בָּח֔וּר choice V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֖ל and all Conj‑w | N‑msc |
| 7393 [e] re·ḵeḇ רֶ֣כֶב the chariots N‑msc |
、 | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 7991 [e] wə·šā·li·šim וְשָׁלִשִׁ֖ם and with captains Conj‑w | N‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3605 [e] kul·lōw. כֻּלּֽוֹ׃ every one of them N‑msc | 3ms |
And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand. (KJV)
| 2388 [e] way·ḥaz·zêq וַיְחַזֵּ֣ק And hardened Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהֹוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3820 [e] lêḇ לֵ֤ב the heart N‑msc |
| 6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹה֙ of Pharaoh N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 7291 [e] way·yir·dōp̄ וַיִּרְדֹּ֕ף and he pursued Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֖י after Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י and the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3318 [e] yō·ṣə·’îm יֹצְאִ֖ים went out V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 3027 [e] bə·yāḏ בְּיָ֥ד with Prep‑b | N‑fs |
| 7311 [e] rā·māh. רָמָֽה׃ boldness V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pi-hahiroth, before Baal-zephon. (KJV)
| 7291 [e] way·yir·də·p̄ū וַיִּרְדְּפ֨וּ So pursued Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֜יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem, אַחֲרֵיהֶ֗ם them Prep | 3mp |
| 5381 [e] way·yaś·śî·ḡū וַיַּשִּׂ֤יגוּ and overtook Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
| 2583 [e] ḥō·nîm חֹנִ֣ים camping V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
| 3220 [e] hay·yām, הַיָּ֔ם the sea Art | N‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5483 [e] sūs סוּס֙ the horses N‑msc |
| 7393 [e] re·ḵeḇ רֶ֣כֶב [and] chariots N‑msc |
、 | 6547 [e] par·‘ōh, פַּרְעֹ֔ה of Pharaoh N‑proper‑ms |
、 | 6571 [e] ū·p̄ā·rā·šāw וּפָרָשָׁ֖יו and his horsemen Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
、 | 2428 [e] wə·ḥê·lōw; וְחֵיל֑וֹ and his army Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ beside Prep |
| pî פִּי֙ - |
、 | 6367 [e] ha·ḥî·rōṯ, הַֽחִירֹ֔ת Pi Hahiroth N‑proper‑fs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י before Prep‑l | N‑cpc |
| ba·‘al בַּ֥עַל - Prep |
| 1189 [e] ṣə·p̄ōn. צְפֹֽן׃ Baal Zephon N‑proper‑fs |
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD. (KJV)
| 6547 [e] ū·p̄ar·‘ōh וּפַרְעֹ֖ה And when Pharaoh Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 7126 [e] hiq·rîḇ; הִקְרִ֑יב drew near V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 5375 [e] way·yiś·’ū וַיִּשְׂאוּ֩ and lifted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֨ל of Israel N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5869 [e] ‘ê·nê·hem עֵינֵיהֶ֜ם their eyes N‑cdc | 3mp |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֥ה and behold Conj‑w | Interjection |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֣יִם ׀ Egypt N‑proper‑fs |
| 5265 [e] nō·sê·a‘ נֹסֵ֣עַ marched V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem, אַחֲרֵיהֶ֗ם after them Prep | 3mp |
| 3372 [e] way·yî·rə·’ū וַיִּֽירְאוּ֙ So they were afraid Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3966 [e] mə·’ōḏ, מְאֹ֔ד very Adv |
| 6817 [e] way·yiṣ·‘ă·qū וַיִּצְעֲק֥וּ And cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt? (KJV)
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְרוּ֮ And they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֒ Moses N‑proper‑ms |
| 1097 [e] ha·mib·bə·lî הַֽמִבְּלִ֤י because Prep | Adv |
| 369 [e] ’ên- אֵין־ no Adv |
| 6913 [e] qə·ḇā·rîm קְבָרִים֙ [there were] graves N‑mp |
、 | 4714 [e] bə·miṣ·ra·yim, בְּמִצְרַ֔יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3947 [e] lə·qaḥ·tā·nū לְקַחְתָּ֖נוּ have you taken us away V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cp |
| 4191 [e] lā·mūṯ לָמ֣וּת to die Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
؟ | 4057 [e] bam·miḏ·bār; בַּמִּדְבָּ֑ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
| 4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
| 2063 [e] zōṯ זֹּאת֙ [is] this Pro‑fs |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯā עָשִׂ֣יתָ [that] you have dealt so V‑Qal‑Perf‑2ms |
| lā·nū, לָּ֔נוּ with us Prep | 1cp |
| 3318 [e] lə·hō·w·ṣî·’ā·nū לְהוֹצִיאָ֖נוּ to bring up us Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cp |
| 4714 [e] mim·miṣ·rā·yim. מִמִּצְרָֽיִם׃ out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness. (KJV)
| 3808 [e] hă·lō- הֲלֹא־ [Is] not Adv‑NegPrt |
| 2088 [e] zeh זֶ֣ה this Pro‑ms |
| 1697 [e] had·dā·ḇār, הַדָּבָ֗ר the word Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ that Pro‑r |
| 1696 [e] dib·bar·nū דִּבַּ֨רְנוּ we told V‑Piel‑Perf‑1cp |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֤יךָ you Prep | 2ms |
、 | 4714 [e] ḇə·miṣ·ra·yim בְמִצְרַ֙יִם֙ in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2308 [e] ḥă·ḏal חֲדַ֥ל let alone V‑Qal‑Imp‑ms |
| 4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֖נּוּ us Prep | 1cp |
| 5647 [e] wə·na·‘aḇ·ḏāh וְנַֽעַבְדָ֣ה that we may serve Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4713 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 2896 [e] ṭō·wḇ ט֥וֹב [it would have been] better Adj‑ms |
| lā·nū לָ֙נוּ֙ for us Prep | 1cp |
| 5647 [e] ‘ă·ḇōḏ עֲבֹ֣ד to serve V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 4191 [e] mim·mu·ṯê·nū מִמֻּתֵ֖נוּ than that we should die Prep‑m | V‑Qal‑Inf | 1cp |
| 4057 [e] bam·miḏ·bār. בַּמִּדְבָּֽר׃ in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֣ה Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֮ the people Art | N‑ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 3372 [e] tî·rā·’ū תִּירָאוּ֒ do be afraid V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3320 [e] hiṯ·yaṣ·ḇū, הִֽתְיַצְב֗וּ Stand still V‑Hitpael‑Imp‑mp |
| 7200 [e] ū·rə·’ū וּרְאוּ֙ and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3444 [e] yə·šū·‘aṯ יְשׁוּעַ֣ת the salvation N‑fsc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 6213 [e] ya·‘ă·śeh יַעֲשֶׂ֥ה He will accomplish V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lā·ḵem לָכֶ֖ם for you Prep | 2mp |
– | 3117 [e] hay·yō·wm; הַיּ֑וֹם today Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî, כִּ֗י for Conj |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר whom Pro‑r |
| 7200 [e] rə·’î·ṯem רְאִיתֶ֤ם you see V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֙יִם֙ Egypt N‑proper‑fs |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם today Art | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א no Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] ṯō·sî·p̄ū תֹסִ֛יפוּ more V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 7200 [e] lir·’ō·ṯām לִרְאֹתָ֥ם you shall see Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד again Adv |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ even to Prep |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ ever N‑ms |
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace. (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3898 [e] yil·lā·ḥêm יִלָּחֵ֣ם will fight V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
、 | lā·ḵem; לָכֶ֑ם for you Prep | 2mp |
| 859 [e] wə·’at·tem וְאַתֶּ֖ם and you Conj‑w | Pro‑2mp |
| 2790 [e] ta·ḥă·rî·šūn. תַּחֲרִישֽׁוּן׃ shall hold your peace V‑Hifil‑Imperf‑2mp | Pn |
| p̄ פ - Punc |
And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward: (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
| 4100 [e] mah- מַה־ why Interrog |
| 6817 [e] tiṣ·‘aq תִּצְעַ֖ק you cry V‑Qal‑Imperf‑2ms |
؟ | 413 [e] ’ê·lāy; אֵלָ֑י to Me Prep | 1cs |
| 1696 [e] dab·bêr דַּבֵּ֥ר Tell V‑Piel‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
– | 5265 [e] wə·yis·sā·‘ū. וְיִסָּֽעוּ׃ and to go forward Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
but lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea. (KJV)
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֞ה but you Conj‑w | Pro‑2ms |
| 7311 [e] hā·rêm הָרֵ֣ם lift up V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
、 | 4294 [e] maṭ·ṭə·ḵā, מַטְּךָ֗ your rod N‑msc | 2ms |
| 5186 [e] ū·nə·ṭêh וּנְטֵ֧ה and stretch out Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3027 [e] yā·ḏə·ḵā יָדְךָ֛ your hand N‑fsc | 2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3220 [e] hay·yām הַיָּ֖ם the sea Art | N‑ms |
| 1234 [e] ū·ḇə·qā·‘ê·hū; וּבְקָעֵ֑הוּ and divide it Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms | 3ms |
| 935 [e] wə·yā·ḇō·’ū וְיָבֹ֧אוּ And shall go Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֥וֹךְ through the midst Prep‑b | N‑msc |
| 3220 [e] hay·yām הַיָּ֖ם of the sea Art | N‑ms |
| 3004 [e] bay·yab·bā·šāh. בַּיַּבָּשָֽׁה׃ on dry [ground] Prep‑b, Art | N‑fs |
And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen. (KJV)
、 | 589 [e] wa·’ă·nî, וַאֲנִ֗י And I Conj‑w | Pro‑1cs |
、 | 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֤י indeed Interjection | 1cs |
| 2388 [e] mə·ḥaz·zêq מְחַזֵּק֙ will harden V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3820 [e] lêḇ לֵ֣ב the hearts N‑msc |
、 | 4713 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 935 [e] wə·yā·ḇō·’ū וְיָבֹ֖אוּ and they shall follow Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
、 | 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem; אַחֲרֵיהֶ֑ם them Prep | 3mp |
| 3513 [e] wə·’ik·kā·ḇə·ḏāh וְאִכָּבְדָ֤ה so I will gain honor Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
、 | 6547 [e] bə·p̄ar·‘ōh בְּפַרְעֹה֙ over Pharaoh Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] ū·ḇə·ḵāl וּבְכָל־ and over all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
、 | 2426 [e] ḥê·lōw, חֵיל֔וֹ his army N‑msc | 3ms |
、 | 7393 [e] bə·riḵ·bōw בְּרִכְבּ֖וֹ his chariots Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 6571 [e] ū·ḇə·p̄ā·rā·šāw. וּבְפָרָשָֽׁיו׃ and his horsemen Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen. (KJV)
| 3045 [e] wə·yā·ḏə·‘ū וְיָדְע֥וּ And shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה [am] Yahweh N‑proper‑ms |
| 3513 [e] bə·hik·kā·ḇə·ḏî בְּהִכָּבְדִ֣י when I have gained honor for Myself Prep‑b | V‑Nifal‑Inf | 1cs |
、 | 6547 [e] bə·p̄ar·‘ōh, בְּפַרְעֹ֔ה over Pharaoh Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 7393 [e] bə·riḵ·bōw בְּרִכְבּ֖וֹ his chariots Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 6571 [e] ū·ḇə·p̄ā·rā·šāw. וּבְפָרָשָֽׁיו׃ and his horsemen Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: (KJV)
| 5265 [e] way·yis·sa‘ וַיִּסַּ֞ע And moved Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֣ךְ the Angel N‑msc |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm, הָאֱלֹהִ֗ים of God Art | N‑mp |
| 1980 [e] ha·hō·lêḵ הַהֹלֵךְ֙ who went Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ before Prep‑l | N‑cpc |
| 4264 [e] ma·ḥă·nêh מַחֲנֵ֣ה the camp N‑csc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֖לֶךְ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 310 [e] mê·’a·ḥă·rê·hem; מֵאַחֲרֵיהֶ֑ם behind them Prep‑m | 3mp |
| 5265 [e] way·yis·sa‘ וַיִּסַּ֞ע and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5982 [e] ‘am·mūḏ עַמּ֤וּד the pillar N‑msc |
| 6051 [e] he·‘ā·nān הֶֽעָנָן֙ of cloud Art | N‑ms |
、 | 6440 [e] mip·pə·nê·hem, מִפְּנֵיהֶ֔ם from before them Prep‑m | N‑mpc | 3mp |
| 5975 [e] way·ya·‘ă·mōḏ וַיַּֽעֲמֹ֖ד and stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 310 [e] mê·’a·ḥă·rê·hem. מֵאַחֲרֵיהֶֽם׃ behind them Prep‑m | 3mp |
and it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֞א So it came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 996 [e] bên בֵּ֣ין ׀ between Prep |
| 4264 [e] ma·ḥă·nêh מַחֲנֵ֣ה the camp N‑csc |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֗יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵין֙ and Conj‑w | Prep |
| 4264 [e] ma·ḥă·nêh מַחֲנֵ֣ה the camp N‑csc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י thus it was [to the one] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6051 [e] he·‘ā·nān הֶֽעָנָן֙ a cloud Art | N‑ms |
| 2822 [e] wə·ha·ḥō·šeḵ, וְהַחֹ֔שֶׁךְ and darkness Conj‑w, Art | N‑ms |
| 215 [e] way·yā·’er וַיָּ֖אֶר and it gave light [to the other] Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3915 [e] hal·lā·yə·lāh; הַלָּ֑יְלָה by night Art | N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ So that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7126 [e] qā·raḇ קָרַ֥ב did come near V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2088 [e] zeh זֶ֛ה this Pro‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2088 [e] zeh זֶ֖ה this Pro‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3915 [e] hal·lā·yə·lāh. הַלָּֽיְלָה׃ night Art | N‑ms |
And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided. (KJV)
| 5186 [e] way·yêṭ וַיֵּ֨ט And stretched out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֣ה Moses N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3027 [e] yā·ḏōw יָדוֹ֮ his hand N‑fsc | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
– | 3220 [e] hay·yām הַיָּם֒ the sea Art | N‑ms |
| 1980 [e] way·yō·w·leḵ וַיּ֣וֹלֶךְ and caused to go [back] Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה ׀ Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3220 [e] hay·yām הַ֠יָּם the sea Art | N‑ms |
| 7307 [e] bə·rū·aḥ בְּר֨וּחַ by a wind Prep‑b | N‑csc |
| 6921 [e] qā·ḏîm קָדִ֤ים east N‑ms |
| 5794 [e] ‘az·zāh עַזָּה֙ strong Adj‑fs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 3915 [e] hal·lay·lāh, הַלַּ֔יְלָה that night Art | N‑ms |
| 7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֥שֶׂם and made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3220 [e] hay·yām הַיָּ֖ם the sea Art | N‑ms |
、 | 2724 [e] le·ḥā·rā·ḇāh; לֶחָרָבָ֑ה into dry [land] Prep‑l, Art | N‑fs |
| 1234 [e] way·yib·bā·qə·‘ū וַיִּבָּקְע֖וּ and were divided Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4325 [e] ham·mā·yim. הַמָּֽיִם׃ the waters Art | N‑mp |
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֧אוּ So went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֥וֹךְ into the midst Prep‑b | N‑msc |
| 3220 [e] hay·yām הַיָּ֖ם of the sea Art | N‑ms |
、 | 3004 [e] bay·yab·bā·šāh; בַּיַּבָּשָׁ֑ה on the dry [ground] Prep‑b, Art | N‑fs |
| 4325 [e] wə·ham·ma·yim וְהַמַּ֤יִם and the waters Conj‑w, Art | N‑mp |
| lā·hem לָהֶם֙ to them Prep | 3mp |
| 2346 [e] ḥō·māh, חֹמָ֔ה [were] a wall N‑fs |
、 | 3225 [e] mî·mî·nām מִֽימִינָ֖ם on their right hand Prep‑m | N‑fsc | 3mp |
| 8040 [e] ū·miś·śə·mō·lām. וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃ and on their left Conj‑w, Prep‑m | N‑msc | 3mp |
And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. (KJV)
、 | 7291 [e] way·yir·də·p̄ū וַיִּרְדְּפ֤וּ And pursued Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֙יִם֙ Egypt N‑proper‑fs |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֣אוּ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem, אַחֲרֵיהֶ֔ם after them Prep | 3mp |
| 3605 [e] kōl כֹּ֚ל all N‑msc |
| 5483 [e] sūs ס֣וּס horses N‑msc |
、 | 6547 [e] par·‘ōh, פַּרְעֹ֔ה of Pharaoh N‑proper‑ms |
、 | 7393 [e] riḵ·bōw רִכְבּ֖וֹ his chariots N‑msc | 3ms |
| 6571 [e] ū·p̄ā·rā·šāw; וּפָרָשָׁ֑יו and his horsemen Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ Into Prep |
| 8432 [e] tō·wḵ תּ֖וֹךְ the midst N‑msc |
、 | 3220 [e] hay·yām. הַיָּֽם׃ of the sea Art | N‑ms |
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians, (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ and it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 821 [e] bə·’aš·mō·reṯ בְּאַשְׁמֹ֣רֶת in watch Prep‑b | N‑fsc |
、 | 1242 [e] hab·bō·qer, הַבֹּ֔קֶר the morning Art | N‑ms |
| 8259 [e] way·yaš·qêp̄ וַיַּשְׁקֵ֤ף that looked down Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ upon Prep |
| 4264 [e] ma·ḥă·nêh מַחֲנֵ֣ה the army N‑csc |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 5982 [e] bə·‘am·mūḏ בְּעַמּ֥וּד through the pillar Prep‑b | N‑msc |
| 784 [e] ’êš אֵ֖שׁ of fire N‑cs |
、 | 6051 [e] wə·‘ā·nān; וְעָנָ֑ן and cloud Conj‑w | N‑ms |
| 2000 [e] way·yā·hām וַיָּ֕הָם and He troubled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 4264 [e] ma·ḥă·nêh מַחֲנֵ֥ה the army N‑csc |
| 4713 [e] miṣ·rā·yim. מִצְרָֽיִם׃ of Egypt N‑proper‑fs |
and took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians. (KJV)
| 5493 [e] way·yā·sar, וַיָּ֗סַר And He took off Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 212 [e] ’ō·p̄an אֹפַ֣ן wheels N‑msc |
、 | 4818 [e] mar·kə·ḇō·ṯāw, מַרְכְּבֹתָ֔יו their chariot N‑fpc | 3ms |
| 5090 [e] way·na·hă·ḡê·hū וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ so that they drove them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
– | 3517 [e] biḵ·ḇê·ḏuṯ; בִּכְבֵדֻ֑ת with difficulty Prep‑b | N‑fs |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4713 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֗יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 5127 [e] ’ā·nū·sāh אָנ֙וּסָה֙ let us flee V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֣י from the face Prep‑m | N‑cpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3898 [e] nil·ḥām נִלְחָ֥ם fights V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| lā·hem לָהֶ֖ם for them Prep | 3mp |
| 4713 [e] bə·miṣ·rā·yim בְּמִצְרָֽיִם against Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
| p̄ פ - Punc |
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
| 5186 [e] nə·ṭêh נְטֵ֥ה Stretch out V‑Qal‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3027 [e] yā·ḏə·ḵā יָדְךָ֖ your hand N‑fsc | 2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
、 | 3220 [e] hay·yām; הַיָּ֑ם the sea Art | N‑ms |
| 7725 [e] wə·yā·šu·ḇū וְיָשֻׁ֤בוּ that may come back Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 4325 [e] ham·ma·yim הַמַּ֙יִם֙ the waters Art | N‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
、 | 4713 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 7393 [e] riḵ·bōw רִכְבּ֖וֹ their chariots N‑msc | 3ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and on Conj‑w | Prep |
| 6571 [e] pā·rā·šāw. פָּרָשָֽׁיו׃ their horsemen N‑mpc | 3ms |
And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea. (KJV)
| 5186 [e] way·yêṭ וַיֵּט֩ And stretched out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֨ה Moses N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3027 [e] yā·ḏōw יָד֜וֹ his hand N‑fsc | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
、 | 3220 [e] hay·yām, הַיָּ֗ם the sea Art | N‑ms |
| 7725 [e] way·yā·šāḇ וַיָּ֨שָׁב and returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3220 [e] hay·yām הַיָּ֜ם the sea Art | N‑ms |
| 6437 [e] lip̄·nō·wṯ לִפְנ֥וֹת when appeared Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1242 [e] bō·qer בֹּ֙קֶר֙ the morning N‑ms |
| 386 [e] lə·’ê·ṯā·nōw, לְאֵ֣יתָנ֔וֹ to its [full] depth Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 4713 [e] ū·miṣ·ra·yim וּמִצְרַ֖יִם And while Egypt Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 5127 [e] nā·sîm נָסִ֣ים was fleeing V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 7125 [e] liq·rā·ṯōw; לִקְרָאת֑וֹ into it Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 5287 [e] way·na·‘êr וַיְנַעֵ֧ר so overthrew Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֥וֹךְ in the midst Prep‑b | N‑msc |
| 3220 [e] hay·yām. הַיָּֽם׃ of the sea Art | N‑ms |
And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them. (KJV)
| 7725 [e] way·yā·šu·ḇū וַיָּשֻׁ֣בוּ And returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4325 [e] ham·ma·yim, הַמַּ֗יִם the waters Art | N‑mp |
| 3680 [e] way·ḵas·sū וַיְכַסּ֤וּ and covered Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7393 [e] hā·re·ḵeḇ הָרֶ֙כֶב֙ the chariots Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 6571 [e] hap·pā·rā·šîm, הַפָּ֣רָשִׁ֔ים the horsemen Art | N‑mp |
| 3605 [e] lə·ḵōl לְכֹל֙ [and] all Prep‑l | N‑msc |
| 2426 [e] ḥêl חֵ֣יל the army N‑msc |
| 6547 [e] par·‘ōh, פַּרְעֹ֔ה of Pharaoh N‑proper‑ms |
| 935 [e] hab·bā·’îm הַבָּאִ֥ים coming Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem אַחֲרֵיהֶ֖ם after them Prep | 3mp |
| 3220 [e] bay·yām; בַּיָּ֑ם into the sea Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
| 7604 [e] niš·’ar נִשְׁאַ֥ר remained V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| bā·hem בָּהֶ֖ם of them Prep | 3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ so much as Prep |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ. אֶחָֽד׃ one Number‑ms |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֧י But the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1980 [e] hā·lə·ḵū הָלְכ֥וּ had walked V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3004 [e] ḇay·yab·bā·šāh בַיַּבָּשָׁ֖ה on dry [land] Prep‑b, Art | N‑fs |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֣וֹךְ in the midst Prep‑b | N‑msc |
– | 3220 [e] hay·yām; הַיָּ֑ם of the sea Art | N‑ms |
| 4325 [e] wə·ham·ma·yim וְהַמַּ֤יִם and the waters Conj‑w, Art | N‑mp |
| lā·hem לָהֶם֙ to them Prep | 3mp |
| 2346 [e] ḥō·māh, חֹמָ֔ה [were] a wall N‑fs |
、 | 3225 [e] mî·mî·nām מִֽימִינָ֖ם on their right hand Prep‑m | N‑fsc | 3mp |
| 8040 [e] ū·miś·śə·mō·lām וּמִשְּׂמֹאלָֽם and on their left Conj‑w, Prep‑m | N‑msc | 3mp |
Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. (KJV)
| 3467 [e] way·yō·wō·ša‘ וַיּ֨וֹשַׁע So saved Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֥וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַה֛וּא that Art | Pro‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֣ד out of the hand Prep‑m | N‑fsc |
、 | 4713 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 7200 [e] way·yar וַיַּ֤רְא and saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ Israel N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 4191 [e] mêṯ מֵ֖ת dead V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 8193 [e] śə·p̄aṯ שְׂפַ֥ת the shore N‑fsc |
| 3220 [e] hay·yām. הַיָּֽם׃ of the sea Art | N‑ms |
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses. (KJV)
| 7200 [e] way·yar וַיַּ֨רְא Thus saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֜ל Israel N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3027 [e] hay·yāḏ הַיָּ֣ד the work Art | N‑fs |
| 1419 [e] hag·gə·ḏō·lāh, הַגְּדֹלָ֗ה great Art | Adj‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֤ה had done V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
– | 4713 [e] bə·miṣ·ra·yim, בְּמִצְרַ֔יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3372 [e] way·yî·rə·’ū וַיִּֽירְא֥וּ so feared Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 539 [e] way·ya·’ă·mî·nū וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ and believed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 3068 [e] Yah·weh, בַּֽיהוָ֔ה Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 4872 [e] ū·ḇə·mō·šeh וּבְמֹשֶׁ֖ה and Moses Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dōw. עַבְדּֽוֹ׃ His servant N‑msc | 3ms |
| p̄ פ - Punc |