Interlinear Bible |
4569 [e] Saulos Σαῦλος Saul N-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
1510 [e] ēn ἦν was there V-IIA-3S |
4909 [e] syneudokōn συνευδοκῶν consenting V-PPA-NMS |
3588 [e] tē τῇ to the Art-DFS |
336 [e] anairesei ἀναιρέσει killing N-DFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
1096 [e] Egeneto Ἐγένετο Arose V-AIM-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
1722 [e] en ἐν on Prep |
1565 [e] ekeinē ἐκείνῃ that DPro-DFS |
3588 [e] tē τῇ - Art-DFS |
2250 [e] hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
1375 [e] diōgmos διωγμὸς a persecution N-NMS |
3173 [e] megas μέγας great Adj-NMS |
1909 [e] epi ἐπὶ against Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1577 [e] ekklēsian ἐκκλησίαν church N-AFS |
3588 [e] tēn τὴν which [was] Art-AFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2414 [e] Hierosolymois Ἱεροσολύμοις Jerusalem N-DNP |
3956 [e] pantes πάντες All Adj-NMP |
1161 [e] de δὲ then Conj |
1289 [e] diesparēsan διεσπάρησαν were scattered V-AIP-3P |
2596 [e] kata κατὰ throughout Prep |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
5561 [e] chōras χώρας regions N-AFP |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
2449 [e] Ioudaias Ἰουδαίας of Judea N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4540 [e] Samareias Σαμαρείας Samaria N-GFS |
4133 [e] plēn πλὴν except Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
652 [e] apostolōn ἀποστόλων apostles N-GMP |
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. (KJV)
4792 [e] synekomisan συνεκόμισαν Buried V-AIA-3P |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
4736 [e] Stephanon Στέφανον Stephen N-AMS |
435 [e] andres ἄνδρες men N-NMP |
2126 [e] eulabeis εὐλαβεῖς devout Adj-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4160 [e] epoiēsan ἐποίησαν made V-AIA-3P |
2870 [e] kopeton κοπετὸν lamentation N-AMS |
3173 [e] megan μέγαν great Adj-AMS |
1909 [e] ep’ ἐπ’ over Prep |
846 [e] autō αὐτῷ him PPro-DM3S |
As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. (KJV)
4569 [e] Saulos Σαῦλος Saul N-NMS |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3075 [e] elymaineto ἐλυμαίνετο was destroying V-IIM/P-3S |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1577 [e] ekklēsian ἐκκλησίαν church N-AFS |
2596 [e] kata κατὰ [houses] after Prep |
3588 [e] tous τοὺς - Art-AMP |
3624 [e] oikous οἴκους houses N-AMP |
1531 [e] eisporeuomenos εἰσπορευόμενος entering V-PPM/P-NMS |
4951 [e] syrōn σύρων dragging off V-PPA-NMS |
5037 [e] te τε then Conj |
435 [e] andras ἄνδρας men N-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1135 [e] gynaikas γυναῖκας women N-AFP |
3860 [e] paredidou παρεδίδου he was delivering [them] V-IIA-3S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
5438 [e] phylakēn φυλακήν prison N-AFS |
Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word. (KJV)
3588 [e] Hoi Οἱ Those Art-NMP |
3303 [e] men μὲν indeed Prtcl |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
1289 [e] diasparentes διασπαρέντες having been scattered V-APP-NMP |
1330 [e] diēlthon διῆλθον went about V-AIA-3P |
2097 [e] euangelizomenoi εὐαγγελιζόμενοι preaching V-PPM-NMP |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3056 [e] logon λόγον word N-AMS |
Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them. (KJV)
5376 [e] Philippos Φίλιππος Philip N-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
2718 [e] katelthōn κατελθὼν having gone down V-APA-NMS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
4172 [e] polin πόλιν [a] city N-AFS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
4540 [e] Samareias Σαμαρείας of Samaria N-GFS |
2784 [e] ekēryssen ἐκήρυσσεν was proclaiming V-IIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
5547 [e] Christon Χριστόν Christ N-AMS |
And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing and seeing the miracles which he did. (KJV)
4337 [e] proseichon προσεῖχον Were giving heed V-IIA-3P |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
3793 [e] ochloi ὄχλοι crowds N-NMP |
3588 [e] tois τοῖς to the things Art-DNP |
3004 [e] legomenois λεγομένοις being spoken V-PPM/P-DNP |
5259 [e] hypo ὑπὸ by Prep |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
5376 [e] Philippou Φιλίππου Philip N-GMS |
3661 [e] homothymadon ὁμοθυμαδὸν with one accord Adv |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the [time] Art-DNS |
191 [e] akouein ἀκούειν to hear V-PNA |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
991 [e] blepein βλέπειν to see V-PNA |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
4592 [e] sēmeia σημεῖα signs N-ANP |
3739 [e] ha ἃ that RelPro-ANP |
4160 [e] epoiei ἐποίει he was performing V-IIA-3S |
For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that were possessed with them: and many taken with palsies, and that were lame, were healed. (KJV)
4183 [e] polloi πολλοὶ Many Adj-NMP |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3588 [e] tōn τῶν of those Art-GMP |
2192 [e] echontōn ἐχόντων having V-PPA-GMP |
4151 [e] pneumata πνεύματα spirits N-ANP |
169 [e] akatharta ἀκάθαρτα unclean Adj-ANP |
994 [e] boōnta βοῶντα crying V-PPA-ANP |
5456 [e] phōnē φωνῇ voice N-DFS |
3173 [e] megalē μεγάλῃ in a loud Adj-DFS |
1831 [e] exērchonto ἐξήρχοντο they were coming out [of them] V-IIM/P-3P |
4183 [e] polloi πολλοὶ many Adj-NMP |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3886 [e] paralelymenoi παραλελυμένοι having been paralyzed V-RPM/P-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5560 [e] chōloi χωλοὶ lame Adj-NMP |
2323 [e] etherapeuthēsan ἐθεραπεύθησαν were healed V-AIP-3P |
And there was great joy in that city. (KJV)
1096 [e] egeneto ἐγένετο There was V-AIM-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
4183 [e] pollē πολλὴ great Adj-NFS |
5479 [e] chara χαρὰ joy N-NFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
4172 [e] polei πόλει city N-DFS |
1565 [e] ekeinē ἐκείνῃ that DPro-DFS |
But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one: (KJV)
435 [e] Anēr Ἀνὴρ A man N-NMS |
1161 [e] de δέ now Conj |
5100 [e] tis τις certain IPro-NMS |
3686 [e] onomati ὀνόματι named N-DNS |
4613 [e] Simōn Σίμων Simon N-NMS |
4391 [e] proupērchen προϋπῆρχεν had been formerly V-IIA-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
4172 [e] polei πόλει city N-DFS |
3096 [e] mageuōn μαγεύων practicing sorcery V-PPA-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1839 [e] existanōn ἐξιστάνων amazing V-PPA-NMS |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
1484 [e] ethnos ἔθνος people N-ANS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
4540 [e] Samareias Σαμαρείας of Samaria N-GFS |
3004 [e] legōn λέγων declaring V-PPA-NMS |
1510 [e] einai εἶναί to be V-PNA |
5100 [e] tina τινα someone IPro-AMS |
1438 [e] heauton ἑαυτὸν himself RefPro-AM3S |
3173 [e] megan μέγαν great Adj-AMS |
to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God. (KJV)
3739 [e] hō ᾧ to whom RelPro-DMS |
4337 [e] proseichon προσεῖχον were giving heed V-IIA-3P |
3956 [e] pantes πάντες all Adj-NMP |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3398 [e] mikrou μικροῦ small Adj-GMS |
2193 [e] heōs ἕως to Prep |
3173 [e] megalou μεγάλου great Adj-GMS |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
3778 [e] Houtos Οὗτός This one DPro-NMS |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1411 [e] dynamis δύναμις power N-NFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
3588 [e] hē ἡ that Art-NFS |
2564 [e] kaloumenē καλουμένη [is] called V-PPM/P-NFS |
3173 [e] Megalē Μεγάλη Great Adj-NFS |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. (KJV)
4337 [e] proseichon προσεῖχον They were giving heed V-IIA-3P |
1161 [e] de δὲ now Conj |
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
1223 [e] dia διὰ because Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
2425 [e] hikanō ἱκανῷ long Adj-DMS |
5550 [e] chronō χρόνῳ time N-DMS |
3588 [e] tais ταῖς with the Art-DFP |
3095 [e] mageiais μαγείαις* magic arts N-DFP |
1839 [e] exestakenai ἐξεστακέναι he had amazed V-RNA |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. (KJV)
3753 [e] Hote Ὅτε When Adv |
1161 [e] de δὲ however Conj |
4100 [e] episteusan ἐπίστευσαν they believed V-AIA-3P |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
5376 [e] Philippō Φιλίππῳ Philip N-DMS |
2097 [e] euangelizomenō εὐαγγελιζομένῳ proclaiming the gospel V-PPM-DMS |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
932 [e] basileias βασιλείας kingdom N-GFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
3686 [e] onomatos ὀνόματος name N-GNS |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ of Jesus N-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ Christ N-GMS |
907 [e] ebaptizonto ἐβαπτίζοντο they were baptized V-IIM/P-3P |
435 [e] andres ἄνδρες men N-NMP |
5037 [e] te τε both Conj |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1135 [e] gynaikes γυναῖκες women N-NFP |
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done. (KJV)
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
4613 [e] Simōn Σίμων Simon N-NMS |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
846 [e] autos αὐτὸς himself PPro-NM3S |
4100 [e] episteusen ἐπίστευσεν believed V-AIA-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
907 [e] baptistheis βαπτισθεὶς having been baptized V-APP-NMS |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
4342 [e] proskarterōn προσκαρτερῶν steadfastly continuing V-PPA-NMS |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
5376 [e] Philippō Φιλίππῳ with Philip N-DMS |
2334 [e] theōrōn θεωρῶν Beholding V-PPA-NMS |
5037 [e] te τε then Conj |
4592 [e] sēmeia σημεῖα [the] signs N-ANP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1411 [e] dynameis δυνάμεις miracles N-AFP |
3173 [e] megalas μεγάλας great Adj-AFP |
1096 [e] ginomenas γινομένας being performed V-PPM/P-AFP |
1839 [e] existato ἐξίστατο he was amazed V-IIM-3S |
Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John: (KJV)
191 [e] Akousantes Ἀκούσαντες Having heard V-APA-NMP |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2414 [e] Hierosolymois Ἱεροσολύμοις Jerusalem N-DNP |
652 [e] apostoloi ἀπόστολοι apostles N-NMP |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1209 [e] dedektai δέδεκται had received V-RIM/P-3S |
3588 [e] hē ἡ - Art-NFS |
4540 [e] Samareia Σαμάρεια Samaria N-NFS |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3056 [e] logon λόγον word N-AMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
649 [e] apesteilan ἀπέστειλαν they sent V-AIA-3P |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
4074 [e] Petron Πέτρον Peter N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2491 [e] Iōannēn Ἰωάννην John N-AMS |
who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost: (KJV)
3748 [e] hoitines οἵτινες who RelPro-NMP |
2597 [e] katabantes καταβάντες having come down V-APA-NMP |
4336 [e] prosēuxanto προσηύξαντο prayed V-AIM-3P |
4012 [e] peri περὶ for Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
3704 [e] hopōs ὅπως that Conj |
2983 [e] labōsin λάβωσιν they might receive [the] V-ASA-3P |
4151 [e] Pneuma Πνεῦμα Spirit N-ANS |
40 [e] Hagion Ἅγιον Holy Adj-ANS |
(for as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.) (KJV)
3764 [e] oudepō οὐδέπω Not yet Adv |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
1510 [e] ēn ἦν He was V-IIA-3S |
1909 [e] ep’ ἐπ’ upon Prep |
3762 [e] oudeni οὐδενὶ any Adj-DMS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
1968 [e] epipeptōkos ἐπιπεπτωκός fallen V-RPA-NNS |
3440 [e] monon μόνον only Adv |
1161 [e] de δὲ however Conj |
907 [e] bebaptismenoi βεβαπτισμένοι baptized V-RPM/P-NMP |
5225 [e] hypērchon ὑπῆρχον they had been V-IIA-3P |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
3686 [e] onoma ὄνομα name N-ANS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2962 [e] kyriou κυρίου Lord N-GMS |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost. (KJV)
5119 [e] tote τότε Then Adv |
2007 [e] epetithesan ἐπετίθεσαν they began laying V-IIA-3P |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
5495 [e] cheiras χεῖρας hands N-AFP |
1909 [e] ep’ ἐπ’ upon Prep |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2983 [e] elambanon ἐλάμβανον they received V-IIA-3P |
4151 [e] Pneuma Πνεῦμα [the] Spirit N-ANS |
40 [e] Hagion Ἅγιον Holy Adj-ANS |
And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money, (KJV)
3708 [e] Idōn Ἰδὼν Having seen V-APA-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
4613 [e] Simōn Σίμων of Simon N-NMS |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
1936 [e] epitheseōs ἐπιθέσεως laying on N-GFS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GFP |
5495 [e] cheirōn χειρῶν hands N-GFP |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
652 [e] apostolōn ἀποστόλων apostles N-GMP |
1325 [e] didotai δίδοται was given V-PIM/P-3S |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
4151 [e] Pneuma Πνεῦμα Spirit N-NNS |
4374 [e] prosēnenken προσήνεγκεν he offered V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
5536 [e] chrēmata χρήματα money N-ANP |
saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. (KJV)
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
1325 [e] Dote Δότε Give V-AMA-2P |
2504 [e] kamoi κἀμοὶ also to me PPro-D1S |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1849 [e] exousian ἐξουσίαν authority N-AFS |
3778 [e] tautēn ταύτην this DPro-AFS |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
3739 [e] hō ᾧ on whom RelPro-DMS |
1437 [e] ean ἐὰν if Conj |
2007 [e] epithō ἐπιθῶ I may lay V-ASA-1S |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
5495 [e] cheiras χεῖρας hands N-AFP |
2983 [e] lambanē λαμβάνῃ he may receive V-PSA-3S |
4151 [e] Pneuma Πνεῦμα [the] Spirit N-ANS |
40 [e] Hagion Ἅγιον Holy Adj-ANS |
But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money. (KJV)
4074 [e] Petros Πέτρος Peter N-NMS |
1161 [e] de δὲ however Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] auton αὐτόν him PPro-AM3S |
3588 [e] To Τὸ The Art-NNS |
694 [e] argyrion ἀργύριόν silver N-NNS |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
4771 [e] soi σοὶ you PPro-D2S |
1510 [e] eiē εἴη may it be V-POA-3S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
684 [e] apōleian ἀπώλειαν destruction N-AFS |
3754 [e] hoti ὅτι because Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1431 [e] dōrean δωρεὰν gift N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
3543 [e] enomisas ἐνόμισας you thought V-AIA-2S |
1223 [e] dia διὰ by Prep |
5536 [e] chrēmatōn χρημάτων money N-GNP |
2932 [e] ktasthai κτᾶσθαι to be obtained V-PNM/P |
Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God. (KJV)
3756 [e] ouk οὐκ No Adv |
1510 [e] estin ἔστιν there is V-PIA-3S |
4771 [e] soi σοι to you PPro-D2S |
3310 [e] meris μερὶς part N-NFS |
3761 [e] oude οὐδὲ nor Conj |
2819 [e] klēros κλῆρος lot N-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
3056 [e] logō λόγῳ matter N-DMS |
3778 [e] toutō τούτῳ this DPro-DMS |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
2588 [e] kardia καρδία heart N-NFS |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1510 [e] estin ἔστιν is V-PIA-3S |
2117 [e] eutheia εὐθεῖα right Adj-NFS |
1725 [e] enanti ἔναντι before Prep |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ God N-GMS |
Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee. (KJV)
3340 [e] metanoēson μετανόησον Repent V-AMA-2S |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
575 [e] apo ἀπὸ of Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
2549 [e] kakias κακίας wickedness N-GFS |
4771 [e] sou σου of yours PPro-G2S |
3778 [e] tautēs ταύτης this DPro-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1189 [e] deēthēti δεήθητι pray earnestly to V-AMP-2S |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
1487 [e] ei εἰ if Conj |
687 [e] ara ἄρα indeed Conj |
863 [e] aphethēsetai ἀφεθήσεταί will be forgiven V-FIP-3S |
4771 [e] soi σοι you PPro-D2S |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1963 [e] epinoia ἐπίνοια intent N-NFS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
2588 [e] kardias καρδίας heart N-GFS |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. (KJV)
1519 [e] eis εἰς in Prep |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
5521 [e] cholēn χολὴν [the] gall N-AFS |
4088 [e] pikrias πικρίας of bitterness N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4886 [e] syndesmon σύνδεσμον [the] bond N-AMS |
93 [e] adikias ἀδικίας of iniquity N-GFS |
3708 [e] horō ὁρῶ I see V-PIA-1S |
4771 [e] se σε you PPro-A2S |
1510 [e] onta ὄντα being V-PPA-AMS |
Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me. (KJV)
611 [e] Apokritheis Ἀποκριθεὶς Answering V-APP-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
4613 [e] Simōn Σίμων Simon N-NMS |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
1189 [e] Deēthēte Δεήθητε Pray earnestly V-AMP-2P |
4771 [e] hymeis ὑμεῖς you PPro-N2P |
5228 [e] hyper ὑπὲρ on behalf Prep |
1473 [e] emou ἐμοῦ of me PPro-G1S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2962 [e] Kyrion Κύριον Lord N-AMS |
3704 [e] hopōs ὅπως so that Conj |
3367 [e] mēden μηδὲν nothing Adj-NNS |
1904 [e] epelthē ἐπέλθῃ may come V-ASA-3S |
1909 [e] ep’ ἐπ’ upon Prep |
1473 [e] eme ἐμὲ me PPro-A1S |
3739 [e] hōn ὧν of which RelPro-GNP |
2046 [e] eirēkate εἰρήκατε you have spoken V-RIA-2P |
And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans. (KJV)
3588 [e] Hoi Οἱ They Art-NMP |
3303 [e] men μὲν indeed Prtcl |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
1263 [e] diamartyramenoi διαμαρτυράμενοι having earnestly testified V-APM-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2980 [e] lalēsantes λαλήσαντες having spoken V-APA-NMP |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3056 [e] logon λόγον word N-AMS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
5290 [e] hypestrephon ὑπέστρεφον traveled back V-IIA-3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2414 [e] Hierosolyma Ἱεροσόλυμα Jerusalem N-ANP |
4183 [e] pollas πολλάς to many Adj-AFP |
5037 [e] te τε then Conj |
2968 [e] kōmas κώμας villages N-AFP |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
4541 [e] Samaritōn Σαμαριτῶν Samaritans N-GMP |
2097 [e] euēngelizonto εὐηγγελίζοντο they were preaching the gospel V-IIM-3P |
And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert. (KJV)
32 [e] Angelos Ἄγγελος An angel N-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
2980 [e] elalēsen ἐλάλησεν spoke V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
5376 [e] Philippon Φίλιππον Philip N-AMS |
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
450 [e] Anastēthi Ἀνάστηθι Rise up V-AMA-2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4198 [e] poreuou πορεύου go V-PMM/P-2S |
2596 [e] kata κατὰ toward Prep |
3314 [e] mesēmbrian μεσημβρίαν [the] south N-AFS |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3598 [e] hodon ὁδὸν road N-AFS |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
2597 [e] katabainousan καταβαίνουσαν going down V-PPA-AFS |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλὴμ Jerusalem N-GFS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
1048 [e] Gazan Γάζαν Gaza N-AFS |
3778 [e] hautē αὕτη This DPro-NFS |
1510 [e] estin ἐστὶν is V-PIA-3S |
2048 [e] erēmos ἔρημος [the] desert [road] Adj-NFS |
And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship, (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
450 [e] anastas ἀναστὰς having risen up V-APA-NMS |
4198 [e] eporeuthē ἐπορεύθη he went V-AIP-3S |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
435 [e] anēr ἀνὴρ a man N-NMS |
128 [e] Aithiops Αἰθίοψ an Ethiopian N-NMS |
2135 [e] eunouchos εὐνοῦχος a eunuch N-NMS |
1413 [e] dynastēs δυνάστης a potentate N-NMS |
2582 [e] Kandakēs Κανδάκης of Candace N-GFS |
938 [e] basilissēs βασιλίσσης queen N-GFS |
128 [e] Aithiopōn Αἰθιόπων of [the] Ethiopians N-GMP |
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
1909 [e] epi ἐπὶ over Prep |
3956 [e] pasēs πάσης all Adj-GFS |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
1047 [e] gazēs γάζης treasure N-GFS |
846 [e] autēs αὐτῆς of her PPro-GF3S |
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
2064 [e] elēlythei ἐληλύθει had come V-LIA-3S |
4352 [e] proskynēsōn προσκυνήσων to worship V-FPA-NMS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλήμ Jerusalem N-AFS |
was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet. (KJV)
1510 [e] ēn ἦν he was V-IIA-3S |
5037 [e] te τε* then Conj |
5290 [e] hypostrephōn ὑποστρέφων returning V-PPA-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2521 [e] kathēmenos καθήμενος sitting V-PPM/P-NMS |
1909 [e] epi ἐπὶ in Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
716 [e] harmatos ἅρματος chariot N-GNS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
314 [e] aneginōsken ἀνεγίνωσκεν he was reading V-IIA-3S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
4396 [e] prophētēn προφήτην prophet N-AMS |
2268 [e] Ēsaian Ἠσαΐαν Isaiah N-AMS |
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot. (KJV)
2036 [e] Eipen Εἶπεν Said V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
4151 [e] Pneuma Πνεῦμα Spirit N-NNS |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
5376 [e] Philippō Φιλίππῳ to Philip N-DMS |
4334 [e] Proselthe Πρόσελθε Go near V-AMA-2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2853 [e] kollēthēti κολλήθητι join yourself V-AMP-2S |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DNS |
716 [e] harmati ἅρματι chariot N-DNS |
3778 [e] toutō τούτῳ this DPro-DNS |
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest? (KJV)
4370 [e] Prosdramōn Προσδραμὼν Having run up V-APA-NMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
5376 [e] Philippos Φίλιππος Philip N-NMS |
191 [e] ēkousen ἤκουσεν heard V-AIA-3S |
846 [e] autou αὐτοῦ him PPro-GM3S |
314 [e] anaginōskontos ἀναγινώσκοντος reading V-PPA-GMS |
2268 [e] Ēsaian Ἠσαΐαν Isaiah N-AMS |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
4396 [e] prophētēn προφήτην prophet N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
686 [e] Ara Ἆρά Then Conj |
1065 [e] ge γε also Prtcl |
1097 [e] ginōskeis γινώσκεις understand you V-PIA-2S |
3739 [e] ha ἃ what RelPro-ANP |
314 [e] anaginōskeis ἀναγινώσκεις you are reading V-PIA-2S |
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him. (KJV)
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν he said V-AIA-3S |
4459 [e] Pōs Πῶς How Adv |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
302 [e] an ἂν - Prtcl |
1410 [e] dynaimēn δυναίμην could I be able V-POM/P-1S |
1437 [e] ean ἐὰν if Conj |
3361 [e] mē μή not Adv |
5100 [e] tis τις someone IPro-NMS |
3594 [e] hodēgēsei ὁδηγήσει will guide V-FIA-3S |
1473 [e] me με me PPro-A1S |
3870 [e] parekalesen παρεκάλεσέν He invited V-AIA-3S |
5037 [e] te τε then Conj |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
5376 [e] Philippon Φίλιππον Philip N-AMS |
305 [e] anabanta ἀναβάντα having come up V-APA-AMS |
2523 [e] kathisai καθίσαι to sit V-ANA |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
846 [e] autō αὐτῷ him PPro-DM3S |
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; And like a lamb dumb before his shearer, So opened he not his mouth: (KJV)
3588 [e] Hē Ἡ - Art-NFS |
1161 [e] de δὲ Now Conj |
4042 [e] periochē περιοχὴ the passage N-NFS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
1124 [e] graphēs γραφῆς Scripture N-GFS |
3739 [e] hēn ἣν which RelPro-AFS |
314 [e] aneginōsken ἀνεγίνωσκεν he was reading V-IIA-3S |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
3778 [e] hautē αὕτη this DPro-NFS |
5613 [e] Hōs Ὡς As Adv |
4263 [e] probaton πρόβατον a sheep N-NNS |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
4967 [e] sphagēn σφαγὴν slaughter N-AFS |
71 [e] ēchthē ἤχθη He was led V-AIP-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
286 [e] amnos ἀμνὸς a lamb N-NMS |
1726 [e] enantion ἐναντίον before Prep |
3588 [e] tou τοῦ the [one] Art-GMS |
2751 [e] keirantos κείραντος* shearing V-APA-GMS |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
880 [e] aphōnos ἄφωνος [is] silent Adj-NMS |
3779 [e] houtōs οὕτως so Adv |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
455 [e] anoigei ἀνοίγει He opens V-PIA-3S |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4750 [e] stoma στόμα mouth N-ANS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
In his humiliation his judgment was taken away: And who shall declare his generation? For his life is taken from the earth. (KJV)
1722 [e] En Ἐν In Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
5014 [e] tapeinōsei ταπεινώσει humiliation N-DFS |
846 [e] autou [αὐτοῦ] of Him PPro-GM3S |
3588 [e] hē ἡ - Art-NFS |
2920 [e] krisis κρίσις justice N-NFS |
846 [e] autou αὐτοῦ from Him PPro-GM3S |
142 [e] ērthē ἤρθη was taken away V-AIP-3S |
3588 [e] tēn τὴν The Art-AFS |
1074 [e] genean γενεὰν generation N-AFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
5101 [e] tis τίς who IPro-NMS |
1334 [e] diēgēsetai διηγήσεται will describe V-FIM-3S |
3754 [e] hoti ὅτι For Conj |
142 [e] airetai αἴρεται is removed V-PIM/P-3S |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
1093 [e] gēs γῆς earth N-GFS |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
2222 [e] zōē ζωὴ life N-NFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man? (KJV)
611 [e] Apokritheis Ἀποκριθεὶς Answering V-APP-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2135 [e] eunouchos εὐνοῦχος eunuch N-NMS |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
5376 [e] Philippō Φιλίππῳ to Philip N-DMS |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
1189 [e] Deomai Δέομαί I pray V-PIM/P-1S |
4771 [e] sou σου you PPro-G2S |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
5101 [e] tinos τίνος whom IPro-GMS |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
4396 [e] prophētēs προφήτης prophet N-NMS |
3004 [e] legei λέγει says V-PIA-3S |
3778 [e] touto τοῦτο this DPro-ANS |
4012 [e] peri περὶ Concerning Prep |
1438 [e] heautou ἑαυτοῦ himself RefPro-GM3S |
2228 [e] ē ἢ or Conj |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
2087 [e] heterou ἑτέρου other Adj-GMS |
5100 [e] tinos τινός some IPro-GMS |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. (KJV)
455 [e] Anoixas Ἀνοίξας Having opened V-APA-NMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
5376 [e] Philippos Φίλιππος Philip N-NMS |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4750 [e] stoma στόμα mouth N-ANS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
756 [e] arxamenos ἀρξάμενος having begun V-APM-NMS |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
1124 [e] graphēs γραφῆς Scripture N-GFS |
3778 [e] tautēs ταύτης this DPro-GFS |
2097 [e] euēngelisato εὐηγγελίσατο he proclaimed the good news V-AIM-3S |
846 [e] autō αὐτῷ — to him PPro-DM3S |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS |
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized? (KJV)
5613 [e] Hōs Ὡς As Adv |
1161 [e] de δὲ then Conj |
4198 [e] eporeuonto ἐπορεύοντο they were going V-IIM/P-3P |
2596 [e] kata κατὰ along Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3598 [e] hodon ὁδόν road N-AFS |
2064 [e] ēlthon ἦλθον they came V-AIA-3P |
1909 [e] epi ἐπί upon Prep |
5100 [e] ti τι some IPro-ANS |
5204 [e] hydōr ὕδωρ water N-ANS |
2532 [e] kai καί and Conj |
5346 [e] phēsin φησιν says V-PIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2135 [e] eunouchos εὐνοῦχος eunuch N-NMS |
2400 [e] Idou Ἰδοὺ Behold V-AMA-2S |
5204 [e] hydōr ὕδωρ water N-NNS |
5101 [e] ti τί what IPro-NNS |
2967 [e] kōlyei κωλύει prevents V-PIA-3S |
1473 [e] me με me PPro-A1S |
907 [e] baptisthēnai βαπτισθῆναι to be baptized V-ANP |
And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. (KJV)
3004 [e] eipe {εἰπε said V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
5376 [e] Philippos Φίλιππος Philip N-NMS |
1487 [e] Ei Εἰ If Conj |
4100 [e] pisteueis πιστεύεις you believe V-PIA-2S |
1537 [e] ex ἐξ from Prep |
3650 [e] holēs ὅλης all Adj-GFS |
3588 [e] tēs τὴς the Art-GFS |
2588 [e] kardias καρδίας heart N-AFP |
1832 [e] exestin ἔξεστιν it is lawful V-PIA-3S |
611 [e] apokritheis ἀποκριθεὶς He answered V-APP-NMS |
1161 [e] de δὲ and Conj |
2036 [e] heipe εἷπε he said V-AIA-3S |
4100 [e] Pisteuō Πιστεύω I believe V-PIA-1S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
5207 [e] huion ὑιὸν Son N-AMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1510 [e] einai ἐιναι to be V-PNA |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS |
5547 [e] Christon Χριστόν} Christ N-AMS |
And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2753 [e] ekeleusen ἐκέλευσεν he commanded V-AIA-3S |
2476 [e] stēnai στῆναι to stop V-ANA |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
716 [e] harma ἅρμα chariot N-ANS |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2597 [e] katebēsan κατέβησαν they went down V-AIA-3P |
297 [e] amphoteroi ἀμφότεροι both Adj-NMP |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
5204 [e] hydōr ὕδωρ water N-ANS |
3588 [e] ho ὅ - Art-NMS |
5037 [e] te τε both Conj |
5376 [e] Philippos Φίλιππος Philip N-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2135 [e] eunouchos εὐνοῦχος eunuch N-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
907 [e] ebaptisen ἐβάπτισεν he baptized V-AIA-3S |
846 [e] auton αὐτόν him PPro-AM3S |
And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing. (KJV)
3753 [e] Hote Ὅτε When Adv |
1161 [e] de δὲ now Conj |
305 [e] anebēsan ἀνέβησαν they came up V-AIA-3P |
1537 [e] ek ἐκ out of Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
5204 [e] hydatos ὕδατος water N-GNS |
4151 [e] Pneuma Πνεῦμα [the] Spirit N-NNS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
726 [e] hērpasen ἥρπασεν carried away V-AIA-3S |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
5376 [e] Philippon Φίλιππον Philip N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
3708 [e] eiden εἶδεν saw V-AIA-3S |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
3765 [e] ouketi οὐκέτι no longer Adv |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2135 [e] eunouchos εὐνοῦχος eunuch N-NMS |
4198 [e] eporeueto ἐπορεύετο he went V-IIM/P-3S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3598 [e] hodon ὁδὸν way N-AFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
5463 [e] chairōn χαίρων rejoicing V-PPA-NMS |
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Cæsarea. (KJV)
5376 [e] Philippos Φίλιππος Philip N-NMS |
1161 [e] de δὲ however Conj |
2147 [e] heurethē εὑρέθη was found V-AIP-3S |
1519 [e] eis εἰς at Prep |
108 [e] Azōton Ἄζωτον Azotus N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1330 [e] dierchomenos διερχόμενος passing through V-PPM/P-NMS |
2097 [e] euēngelizeto εὐηγγελίζετο he was proclaiming the gospel V-IIM-3S |
3588 [e] tas τὰς to the Art-AFP |
4172 [e] poleis πόλεις towns N-AFP |
3956 [e] pasas πάσας all Adj-AFP |
2193 [e] heōs ἕως until Prep |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
2064 [e] elthein ἐλθεῖν coming V-ANA |
846 [e] auton αὐτὸν his PPro-AM3S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2542 [e] Kaisareian Καισάρειαν Caesarea N-AFS |