Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
2 Kings 25

Məlāḵīm

And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his host, against Jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about.

1961 [e]
way·hî
וַיְהִי֩
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8141 [e]
ḇiš·naṯ
בִשְׁנַ֨ת
in year
Prep‑b | N‑fsc
8671 [e]
hat·tə·šî·‘îṯ
הַתְּשִׁיעִ֜ית
the ninth
Art | Number‑ofs



 
4427 [e]
lə·mā·lə·ḵōw,
לְמָלְכ֗וֹ
of his reign
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms



 
2320 [e]
ba·ḥō·ḏeš
בַּחֹ֣דֶשׁ
in the month
Prep‑b, Art | N‑ms
6224 [e]
hā·‘ă·śî·rî
הָעֲשִׂירִי֮
tenth
Art | Number‑oms
6218 [e]
be·‘ā·śō·wr
בֶּעָשׂ֣וֹר
on the tenth [day]
Prep‑b, Art | N‑ms



 
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš
לַחֹדֶשׁ֒
of the month
Prep‑l, Art | N‑ms



 
935 [e]

בָּ֠א
[that] came
V‑Qal‑Perf‑3ms
5019 [e]
nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבֻכַדְנֶאצַּ֨ר
Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֜ל
of Babylon
N‑proper‑fs



 
1931 [e]

ה֧וּא
he
Pro‑3ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc



 
2428 [e]
ḥê·lōw
חֵיל֛וֹ
his army
N‑msc | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
3389 [e]
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jerusalem
N‑proper‑fs
2583 [e]
way·yi·ḥan
וַיִּ֣חַן
and encamped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘ā·le·hā;
עָלֶ֑יהָ
against it
Prep | 3fs
1129 [e]
way·yiḇ·nū
וַיִּבְנ֥וּ
and they built
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֖יהָ
against it
Prep | 3fs
1785 [e]
dā·yêq
דָּיֵ֥ק
a siege wall
N‑ms
5439 [e]
sā·ḇîḇ.
סָבִֽיב׃
all around
Adv


And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah. (KJV)

935 [e]
wat·tā·ḇō
וַתָּבֹ֥א
So
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
Art | N‑fs
4692 [e]
bam·mā·ṣō·wr;
בַּמָּצ֑וֹר
was besieged
Prep‑b, Art | N‑ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֚ד
until
Prep
6249 [e]
‘aš·tê
עַשְׁתֵּ֣י
one
Number‑csc
6240 [e]
‘eś·rêh
עֶשְׂרֵ֣ה
[and] ten
Number‑fs
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
the year
N‑fs
4428 [e]
lam·me·leḵ
לַמֶּ֖לֶךְ
of King
Prep‑l, Art | N‑ms
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yā·hū.
צִדְקִיָּֽהוּ׃
Zedekiah
N‑proper‑ms


And on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land. (KJV)

8672 [e]
bə·ṯiš·‘āh
בְּתִשְׁעָ֣ה
By [day] nine
Prep‑b | Number‑ms
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš,
לַחֹ֔דֶשׁ
of the [fourth] month
Prep‑l, Art | N‑ms
2388 [e]
way·ye·ḥĕ·zaq
וַיֶּחֱזַ֥ק
and had become so severe
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7458 [e]
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָ֖ב
the famine
Art | N‑ms



 
5892 [e]
bā·‘îr;
בָּעִ֑יר
in the city
Prep‑b, Art | N‑fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
that no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh
הָ֥יָה
there was
V‑Qal‑Perf‑3ms
3899 [e]
le·ḥem
לֶ֖חֶם
food
N‑ms
5971 [e]
lə·‘am
לְעַ֥ם
for the people
Prep‑l | N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the land
Art | N‑fs


And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain. (KJV)




 
1234 [e]
wat·tib·bā·qa‘
וַתִּבָּקַ֣ע
And was broken through
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs
5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֗יר
the city [wall]
Art | N‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֨י
the men
N‑mpc
4421 [e]
ham·mil·ḥā·māh
הַמִּלְחָמָ֤ה ׀
of war
Art | N‑fs
3915 [e]
hal·lay·lāh
הַלַּ֙יְלָה֙
[fled] at night
Art | N‑ms
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֜רֶךְ
by way
N‑csc
8179 [e]
ša·‘ar
שַׁ֣עַר ׀
of the gate
N‑ms
996 [e]
bên
בֵּ֣ין
between
Prep



 
2346 [e]
ha·ḥō·mō·ṯa·yim,
הַחֹמֹתַ֗יִם
two walls
Art | N‑fd
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
which was
Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep



 
1588 [e]
gan
גַּ֣ן
garden
N‑csc
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king's
Art | N‑ms
3778 [e]
wə·ḵaś·dîm
וְכַשְׂדִּ֥ים
and even though the Chaldeans
Conj‑w | N‑proper‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
[were] still encamped against
Prep
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
Art | N‑fs
5439 [e]
sā·ḇîḇ;
סָבִ֑יב
all around
Adv
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֖לֶךְ
and [the king] went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֥רֶךְ
by way
N‑csc
6160 [e]
hā·‘ă·rā·ḇāh.
הָעֲרָבָֽה׃
of the plain
Art | N‑fs


And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him. (KJV)

7291 [e]
way·yir·də·p̄ū
וַיִּרְדְּפ֤וּ
But pursued
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
2428 [e]
ḥêl-
חֵיל־
the army
N‑msc
3778 [e]
kaś·dîm
כַּשְׂדִּים֙
of the Chaldeans
N‑proper‑mp
310 [e]
’a·ḥar
אַחַ֣ר
after
Adv



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
5381 [e]
way·yaś·śi·ḡū
וַיַּשִּׂ֥גוּ
and they overtook
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
DirObjM | 3ms
6160 [e]
bə·‘ar·ḇō·wṯ
בְּעַרְב֣וֹת
in the plains
Prep‑b | N‑fpc



 
3405 [e]
yə·rê·ḥōw;
יְרֵח֑וֹ
of Jericho
N‑proper‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
2428 [e]
ḥê·lōw,
חֵיל֔וֹ
his army
N‑msc | 3ms
6327 [e]
nā·p̄ō·ṣū
נָפֹ֖צוּ
was scattered
V‑Nifal‑Perf‑3cp
5921 [e]
mê·‘ā·lāw.
מֵעָלָֽיו׃
from him
Prep‑m | 3ms


So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him. (KJV)

8610 [e]
way·yiṯ·pə·śū
וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙
So they took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
5927 [e]
way·ya·‘ă·lū
וַיַּעֲל֥וּ
and brought up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֛וֹ
him
DirObjM | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs



 
7247 [e]
riḇ·lā·ṯāh;
רִבְלָ֑תָה
at Riblah
N‑proper‑fs | 3fs
1696 [e]
way·ḏab·bə·rū
וַיְדַבְּר֥וּ
and they pronounced
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
854 [e]
’it·tōw
אִתּ֖וֹ
on him
Prep | 3ms
4941 [e]
miš·pāṭ.
מִשְׁפָּֽט׃
judgment
N‑ms


And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
And
Conj‑w | DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵי֙
the sons
N‑mpc
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yā·hū,
צִדְקִיָּ֔הוּ
of Zedekiah
N‑proper‑ms
7819 [e]
šā·ḥă·ṭū
שָׁחֲט֖וּ
they killed
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
5869 [e]
lə·‘ê·nāw;
לְעֵינָ֑יו
before his eyes
Prep‑l | N‑cdc | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5869 [e]
‘ê·nê
עֵינֵ֤י
the eyes
N‑cdc



 
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֙הוּ֙
of Zedekiah
N‑proper‑ms
5786 [e]
‘iw·wêr,
עִוֵּ֔ר
put out
V‑Piel‑Perf‑3ms
631 [e]
way·ya·’as·rê·hū
וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙
and bound him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms



 
5178 [e]
ḇan·ḥuš·ta·yim,
בַֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם
with bronze fetters
Prep‑b, Art | N‑fd
935 [e]
way·ḇi·’ê·hū
וַיְבִאֵ֖הוּ
and took him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
894 [e]
bā·ḇel.
בָּבֶֽל׃
to Babylon
N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


And in the fifth month, on the seventh day of the month, which is the nineteenth year of king Nebuchadnezzar king of Babylon, came Nebuzar-adan, captain of the guard, a servant of the king of Babylon, unto Jerusalem: (KJV)




 
2320 [e]
ū·ḇa·ḥō·ḏeš
וּבַחֹ֤דֶשׁ
And in the month
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
2549 [e]
ha·ḥă·mî·šî
הַֽחֲמִישִׁי֙
fifth
Art | Number‑oms
7651 [e]
bə·šiḇ·‘āh
בְּשִׁבְעָ֣ה
on [day] seven
Prep‑b | Number‑ms



 
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš,
לַחֹ֔דֶשׁ
of the month
Prep‑l, Art | N‑ms
1931 [e]
hî,
הִ֗יא
that [was]
Pro‑3fs
8141 [e]
šə·naṯ
שְׁנַת֙
the year
N‑fsc
8672 [e]
tə·ša‘-
תְּשַֽׁע־
nine
Number‑fsc
6240 [e]
‘eś·rêh
עֶשְׂרֵ֣ה
[and] ten
Number‑fs
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
year
N‑fs
4428 [e]
lam·me·leḵ
לַמֶּ֖לֶךְ
of King
Prep‑l, Art | N‑ms
5019 [e]
nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבֻכַדְנֶאצַּ֣ר
Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
894 [e]
bā·ḇel;
בָּבֶ֑ל
of Babylon
N‑proper‑fs
935 [e]

בָּ֞א
came
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
5018 [e]
nə·ḇū·zar·’ă·ḏān
נְבוּזַרְאֲדָ֧ן
Nebuzaradan
N‑proper‑ms
7227 [e]
raḇ-
רַב־
the captain
N‑msc



 
2876 [e]
ṭab·bā·ḥîm
טַבָּחִ֛ים
of the guard
N‑mp
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
a servant
N‑msc
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
N‑msc



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs
3389 [e]
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
to Jerusalem
N‑proper‑fs


and he burnt the house of the LORD, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house burnt he with fire. (KJV)

8313 [e]
way·yiś·rōp̄
וַיִּשְׂרֹ֥ף
And He burned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
the house
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
house
N‑msc
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֨ת
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1004 [e]
bāt·tê
בָּתֵּ֧י
the houses
N‑mpc



 
3389 [e]
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֛ם
of Jerusalem
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
that is
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the houses
N‑msc
1419 [e]
gā·ḏō·wl
גָּד֖וֹל
of the great
Adj‑ms
8313 [e]
śā·rap̄
שָׂרַ֥ף
he burned
V‑Qal‑Perf‑3ms
784 [e]
bā·’êš.
בָּאֵֽשׁ׃
with fire
Prep‑b, Art | N‑cs


And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
And
Conj‑w | DirObjM
2346 [e]
ḥō·w·mōṯ
חוֹמֹ֥ת
the walls
N‑fpc
3389 [e]
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֖ם
of Jerusalem
N‑proper‑fs
5439 [e]
sā·ḇîḇ;
סָבִ֑יב
all around
Adv
5422 [e]
nā·ṯə·ṣū
נָֽתְצוּ֙
Broke down
V‑Qal‑Perf‑3cp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
2428 [e]
ḥêl
חֵ֣יל
the army
N‑msc



 
3778 [e]
kaś·dîm,
כַּשְׂדִּ֔ים
of the Chaldeans
N‑proper‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
who [were with]
Pro‑r
7227 [e]
raḇ-
רַב־
the captain
N‑msc



 
2876 [e]
ṭab·bā·ḥîm.
טַבָּחִֽים׃
of the guard
N‑mp


Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzar-adan the captain of the guard carry away. (KJV)

853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֩
and
Conj‑w | DirObjM
3499 [e]
ye·ṯer
יֶ֨תֶר
the rest
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֜ם
of the people
Art | N‑ms
7604 [e]
han·niš·’ā·rîm
הַנִּשְׁאָרִ֣ים
[who] remained
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp



 
5892 [e]
bā·‘îr,
בָּעִ֗יר
in the city
Prep‑b, Art | N‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5307 [e]
han·nō·p̄ə·lîm
הַנֹּֽפְלִים֙
the defectors
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Pro‑r
5307 [e]
nā·p̄ə·lū
נָפְלוּ֙
had deserted
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
of Babylon
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
Conj‑w | DirObjM
3499 [e]
ye·ṯer
יֶ֣תֶר
with the rest
N‑msc



 
1995 [e]
he·hā·mō·wn;
הֶהָמ֑וֹן
of the multitude
Art | N‑ms
1540 [e]
heḡ·lāh
הֶגְלָ֕ה
carried away captive
V‑Hifil‑Perf‑3ms
5018 [e]
nə·ḇū·zar·’ă·ḏān
נְבוּזַרְאֲדָ֖ן
Nebuzaradan
N‑proper‑ms
7227 [e]
raḇ-
רַב־
the captain
N‑msc
2876 [e]
ṭab·bā·ḥîm.
טַבָּחִֽים׃
of the guard
N‑mp


But the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen. (KJV)

1803 [e]
ū·mid·dal·laṯ
וּמִדַּלַּ֣ת
But [some] of the poor
Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
Art | N‑fs
7604 [e]
hiš·’îr
הִשְׁאִ֖יר
left
V‑Hifil‑Perf‑3ms
7227 [e]
raḇ-
רַב־
the captain
N‑msc
2876 [e]
ṭab·bā·ḥîm;
טַבָּחִ֑ים
of the guard
N‑mp
3755 [e]
lə·ḵō·rə·mîm
לְכֹֽרְמִ֖ים
as vinedressers
Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
1461 [e]
ū·lə·yō·ḡə·ḇîm.
וּלְיֹגְבִֽים׃
and farmers
Conj‑w, Prep | V‑Qal‑Prtcpl‑mp


And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, did the Chaldees break in pieces, and carried the brass of them to Babylon. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
And
Conj‑w | DirObjM
5982 [e]
‘am·mū·ḏê
עַמּוּדֵ֨י
the pillars
N‑mpc
5178 [e]
han·nə·ḥō·šeṯ
הַנְּחֹ֜שֶׁת
bronze
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that [were]
Pro‑r
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
in the house
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְֽאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
4350 [e]
ham·mə·ḵō·nō·wṯ
הַמְּכֹנ֞וֹת
the carts
Art | N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3220 [e]
yām
יָ֧ם
Sea
N‑msc
5178 [e]
han·nə·ḥō·šeṯ
הַנְּחֹ֛שֶׁת
the bronze
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that [were]
Pro‑r
1004 [e]
bə·ḇêṯ-
בְּבֵית־
in the house
Prep‑b | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
7665 [e]
šib·bə·rū
שִׁבְּר֣וּ
broke in pieces
V‑Piel‑Perf‑3cp
3778 [e]
ḵaś·dîm;
כַשְׂדִּ֑ים
the Chaldeans
N‑proper‑mp
5375 [e]
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂא֥וּ
and carried
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5178 [e]
nə·ḥuš·tām
נְחֻשְׁתָּ֖ם
their bronze
N‑fsc | 3mp
894 [e]
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
to Babylon
N‑proper‑fs | 3fs


And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
And also
Conj‑w | DirObjM



 
5518 [e]
has·sî·rōṯ
הַסִּירֹ֨ת
the pots
Art | N‑cp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
3257 [e]
hay·yā·‘îm
הַיָּעִ֜ים
the shovels
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
4212 [e]
ham·zam·mə·rō·wṯ
הַֽמְזַמְּר֣וֹת
the trimmers
Art | N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
3709 [e]
hak·kap·pō·wṯ,
הַכַּפּ֗וֹת
the spoons
Art | N‑fp
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֨ת
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3627 [e]
kə·lê
כְּלֵ֧י
the utensils
N‑mpc
5178 [e]
han·nə·ḥō·šeṯ
הַנְּחֹ֛שֶׁת
bronze
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
with which
Pro‑r



 
8334 [e]
yə·šā·rə·ṯū-
יְשָֽׁרְתוּ־
the priests ministered
V‑Piel‑Imperf‑3mp
 
ḇām
בָ֖ם
they
Prep | 3mp
3947 [e]
lā·qā·ḥū.
לָקָֽחוּ׃
took away
V‑Qal‑Perf‑3cp


And the firepans, and the bowls, and such things as were of gold, in gold, and of silver, in silver, the captain of the guard took away. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
And
Conj‑w | DirObjM



 
4289 [e]
ham·maḥ·tō·wṯ
הַמַּחְתּוֹת֙
the firepans
Art | N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
4219 [e]
ham·miz·rā·qō·wṯ,
הַמִּזְרָק֗וֹת
the basins
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
the things
Pro‑r



 
2091 [e]
zā·hāḇ
זָהָב֙
of gold
N‑ms



 
2091 [e]
zā·hāḇ,
זָהָ֔ב
solid
N‑ms
834 [e]
wa·’ă·šer-
וַאֲשֶׁר־
and
Conj‑w | Pro‑r



 
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֖סֶף
silver
N‑ms



 
3701 [e]
kā·sep̄;
כָּ֑סֶף
solid
N‑ms
3947 [e]
lā·qaḥ
לָקַ֖ח
took away
V‑Qal‑Perf‑3ms
7227 [e]
raḇ-
רַב־
the captain
N‑msc
2876 [e]
ṭab·bā·ḥîm.
טַבָּחִֽים׃
of the guard
N‑mp


The two pillars, one sea, and the bases which Solomon had made for the house of the LORD; the brass of all these vessels was without weight. (KJV)




 
5982 [e]
hā·‘am·mū·ḏîm
הָעַמּוּדִ֣ים ׀
The pillars
Art | N‑mp
8147 [e]
šə·na·yim,
שְׁנַ֗יִם
two
Number‑md



 
3220 [e]
hay·yām
הַיָּ֤ם
Sea
Art | N‑ms
259 [e]
hā·’e·ḥāḏ
הָֽאֶחָד֙
one
Art | Number‑ms
4350 [e]
wə·ham·mə·ḵō·nō·wṯ,
וְהַמְּכֹנ֔וֹת
and the carts
Conj‑w, Art | N‑fp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֥ה
had made
V‑Qal‑Perf‑3ms
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֖ה
Solomon
N‑proper‑ms
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
for the house
Prep‑l | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
outside
Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֣ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
4948 [e]
miš·qāl,
מִשְׁקָ֔ל
[beyond] measure
N‑ms
5178 [e]
lin·ḥō·šeṯ
לִנְחֹ֖שֶׁת
The bronze
Prep‑l | N‑fsc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
3627 [e]
hak·kê·lîm
הַכֵּלִ֥ים
articles
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Art | Pro‑cp


The height of the one pillar was eighteen cubits, and the chapiter upon it was brass: and the height of the chapiter three cubits; and the wreathen work, and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with wreathen work. (KJV)

8083 [e]
šə·mō·neh
שְׁמֹנֶה֩
Eight
Number‑fs
6240 [e]
‘eś·rêh
עֶשְׂרֵ֨ה
[was] [and] ten
Number‑fs



 
520 [e]
’am·māh
אַמָּ֜ה
cubits
N‑fs
6967 [e]
qō·w·maṯ
קוֹמַ֣ת ׀
the height
N‑fsc
5982 [e]
hā·‘am·mūḏ
הָעַמּ֣וּד
of pillar
Art | N‑ms
259 [e]
hā·’e·ḥāḏ,
הָאֶחָ֗ד
one
Art | Number‑ms
3805 [e]
wə·ḵō·ṯe·reṯ
וְכֹתֶ֨רֶת
and the capital
Conj‑w | N‑fs
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֥יו ׀
on it
Prep | 3ms



 
5178 [e]
nə·ḥō·šeṯ
נְחֹשֶׁת֮
[was] of bronze
N‑fs
6967 [e]
wə·qō·w·maṯ
וְקוֹמַ֣ת
and the height
Conj‑w | N‑fsc
3805 [e]
hak·kō·ṯe·reṯ
הַכֹּתֶרֶת֮
of the capital
Art | N‑fs
7969 [e]
šā·lōš
שָׁלֹ֣שׁ
[was] three
Number‑fs
 
’am·māh
[אמה]
cubits
N‑fs



 
520 [e]
’am·mō·wṯ
(אַמּוֹת֒)
cubits
N‑fp



 
7639 [e]
ū·śə·ḇā·ḵāh
וּשְׂבָכָ֨ה
and the network
Conj‑w | N‑fs
7416 [e]
wə·rim·mō·nîm
וְרִמֹּנִ֧ים
and pomegranates
Conj‑w | N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
on
Prep
3805 [e]
hak·kō·ṯe·reṯ
הַכֹּתֶ֛רֶת
the capital
Art | N‑fs



 
5439 [e]
sā·ḇîḇ
סָבִ֖יב
all around
Adv
3605 [e]
hak·kōl
הַכֹּ֣ל
all
Art | N‑ms
5178 [e]
nə·ḥō·šeṯ;
נְחֹ֑שֶׁת
were of bronze
N‑fs
428 [e]
wə·ḵā·’êl·leh
וְכָאֵ֛לֶּה
And as these
Conj‑w, Prep‑k | Pro‑cp
5982 [e]
la·‘am·mūḏ
לַֽעַמּ֥וּד
the pillar
Prep‑l, Art | N‑ms
8145 [e]
haš·šê·nî
הַשֵּׁנִ֖י
second
Art | Number‑oms
5921 [e]
‘al-
עַל־
with
Prep
7639 [e]
haś·śə·ḇā·ḵāh.
הַשְּׂבָכָֽה׃
a network
Art | N‑fs


And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֣ח
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7227 [e]
raḇ-
רַב־
the captain
N‑msc
2876 [e]
ṭab·bā·ḥîm,
טַבָּחִ֗ים
of the guard
N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8304 [e]
śə·rā·yāh
שְׂרָיָה֙
Seraiah
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
kō·hên
כֹּהֵ֣ן
priest
N‑msc
7218 [e]
hā·rōš,
הָרֹ֔אשׁ
the chief
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
6846 [e]
ṣə·p̄an·yā·hū
צְפַנְיָ֖הוּ
Zephaniah
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
kō·hên
כֹּהֵ֣ן
the priest
N‑ms
4932 [e]
miš·neh;
מִשְׁנֶ֑ה
second
N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
7969 [e]
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֖שֶׁת
three
Number‑msc
8104 [e]
šō·mə·rê
שֹׁמְרֵ֥י
keepers
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
5592 [e]
has·sap̄.
הַסַּֽף׃
the doorkeepers
Art | N‑ms


and out of the city he took an officer that was set over the men of war, and five men of them that were in the king's presence, which were found in the city, and the principal scribe of the host, which mustered the people of the land, and threescore men of the people of the land that were found in the city: (KJV)

4480 [e]
ū·min-
וּמִן־
And out
Conj‑w | Prep
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֡יר
of the city
Art | N‑fs
3947 [e]
lā·qaḥ
לָקַח֩
He took
V‑Qal‑Perf‑3ms
5631 [e]
sā·rîs
סָרִ֨יס
officer
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֜ד
an
Number‑ms
834 [e]
’ăšer-
אֲ‍ֽשֶׁר־
who
Pro‑r
1931 [e]

ה֥וּא
he
Pro‑3ms
6496 [e]
p̄ā·qîḏ
פָקִ֣יד ׀
had charge
N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
of
Prep
582 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֣י
the men
N‑mpc



 
4421 [e]
ham·mil·ḥā·māh,
הַמִּלְחָמָ֗ה
of war
Art | N‑fs
2568 [e]
wa·ḥă·miš·šāh
וַחֲמִשָּׁ֨ה
and five
Conj‑w | Number‑ms
582 [e]
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֜ים
men
N‑mp
7200 [e]
mê·rō·’ê
מֵרֹאֵ֤י
of associates
Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
6440 [e]
p̄ə·nê-
פְנֵֽי־
close
N‑mpc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
of the king
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Pro‑r
4672 [e]
nim·ṣə·’ū
נִמְצְא֣וּ
were found
V‑Nifal‑Perf‑3cp



 
5892 [e]
ḇā·‘îr,
בָעִ֔יר
in the city
Prep‑b, Art | N‑fs
853 [e]
wə·’êṯ,
וְאֵ֗ת
and
Conj‑w | DirObjM
5608 [e]
has·sō·p̄êr
הַסֹּפֵר֙
the recruiting officer
Art | N‑ms
8269 [e]
śar
שַׂ֣ר
of chief
N‑msc



 
6635 [e]
haṣ·ṣā·ḇā,
הַצָּבָ֔א
the army
Art | N‑cs
6633 [e]
ham·maṣ·bi
הַמַּצְבִּ֖א
who mustered
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
‘am
עַ֣ם
the people
N‑msc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
Art | N‑fs
8346 [e]
wə·šiš·šîm
וְשִׁשִּׁ֥ים
and sixty
Conj‑w | Number‑cp
376 [e]
’îš
אִישׁ֙
men
N‑ms
5971 [e]
mê·‘am
מֵעַ֣ם
of the people
Prep‑m | N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
Art | N‑fs
4672 [e]
han·nim·ṣə·’îm
הַֽנִּמְצְאִ֖ים
[who were] found
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
5892 [e]
bā·‘îr.
בָּעִֽיר׃
in the city
Prep‑b, Art | N‑fs


and Nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah: (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֣ח
So took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
these
DirObjM | 3mp
5018 [e]
nə·ḇū·zar·’ă·ḏān
נְבוּזַרְאֲדָ֖ן
Nebuzaradan
N‑proper‑ms
7227 [e]
raḇ-
רַב־
captain
N‑msc
2876 [e]
ṭab·bā·ḥîm;
טַבָּחִ֑ים
of the guard
N‑mp
1980 [e]
way·yō·leḵ
וַיֹּ֧לֶךְ
and brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֛ם
them
DirObjM | 3mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs
7247 [e]
riḇ·lā·ṯāh.
רִבְלָֽתָה׃
at Riblah
N‑proper‑fs | 3fs


and the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land. (KJV)

5221 [e]
way·yaḵ
וַיַּ֣ךְ
And struck
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָם֩
them
DirObjM | 3mp
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֨לֶךְ
the king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֧ל
of Babylon
N‑proper‑fs
4191 [e]
way·mî·ṯêm
וַיְמִיתֵ֛ם
and put them to death
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
7247 [e]
bə·riḇ·lāh
בְּרִבְלָ֖ה
at Riblah
Prep‑b | N‑proper‑fs
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
2574 [e]
ḥă·māṯ;
חֲמָ֑ת
of Hamath
N‑proper‑fs
1540 [e]
way·yi·ḡel
וַיִּ֥גֶל
Thus was carried away captive
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
Judah
N‑proper‑ms
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֥ל
from
Prep‑m
127 [e]
’aḏ·mā·ṯōw.
אַדְמָתֽוֹ׃
its own land
N‑fsc | 3ms


And as for the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, ruler. (KJV)

5971 [e]
wə·hā·‘ām,
וְהָעָ֗ם
And the people
Conj‑w, Art | N‑ms
7604 [e]
han·niš·’ār
הַנִּשְׁאָר֙
who remained
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
Pro‑r



 
7604 [e]
hiš·’îr,
הִשְׁאִ֔יר
had left
V‑Hifil‑Perf‑3ms
5019 [e]
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֖ר
Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel;
בָּבֶ֑ל
of Babylon
N‑proper‑fs
6485 [e]
way·yap̄·qêḏ
וַיַּפְקֵ֣ד
and he made governor
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘ă·lê·hem,
עֲלֵיהֶ֔ם
Over
Prep | 3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1436 [e]
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָ֖הוּ
Gedaliah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
296 [e]
’ă·ḥî·qām
אֲחִיקָ֥ם
of Ahikam
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc



 
8227 [e]
šā·p̄ān.
שָׁפָֽן׃
of Shaphan
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


And when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, there came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Careah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַיִּשְׁמְעוּ֩
and when heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֨י
the captains
N‑mpc



 
2428 [e]
ha·ḥă·yā·lîm
הַחֲיָלִ֜ים
of the armies
Art | N‑mp
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֣מָּה
they
Pro‑3mp



 
376 [e]
wə·hā·’ă·nā·šîm,
וְהָאֲנָשִׁ֗ים
and [their] men
Conj‑w, Art | N‑mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj



 
6485 [e]
hip̄·qîḏ
הִפְקִ֤יד
had made governor
V‑Hifil‑Perf‑3ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶל֙
of Babylon
N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1436 [e]
gə·ḏal·yā·hū,
גְּדַלְיָ֔הוּ
Gedaliah
N‑proper‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֥אוּ
and they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1436 [e]
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָ֖הוּ
Gedaliah
N‑proper‑ms



 
4709 [e]
ham·miṣ·pāh;
הַמִּצְפָּ֑ה
at Mizpah
Art | N‑proper‑fs
3458 [e]
wə·yiš·mā·‘êl
וְיִשְׁמָעֵ֣אל
and Ishmael
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
5418 [e]
nə·ṯan·yāh
נְתַנְיָ֡ה
of Nethaniah
N‑proper‑ms
3110 [e]
wə·yō·w·ḥā·nān
וְיוֹחָנָ֣ן
and Johanan
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
7143 [e]
qā·rê·aḥ
קָ֠רֵחַ
of Kareah
N‑proper‑ms
8304 [e]
ū·śə·rā·yāh
וּשְׂרָיָ֨ה
and Seraiah
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
8576 [e]
tan·ḥu·meṯ
תַּנְחֻ֜מֶת
of Tanhumeth
N‑proper‑ms



 
5200 [e]
han·nə·ṭō·p̄ā·ṯî,
הַנְּטֹפָתִ֗י
the Netophathite
Art | N‑proper‑ms
2970 [e]
wə·ya·’ă·zan·yā·hū
וְיַֽאֲזַנְיָ֙הוּ֙
and Jaazaniah
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
4602 [e]
ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî,
הַמַּ֣עֲכָתִ֔י
of a Maachathite
Art | N‑proper‑ms
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
376 [e]
wə·’an·šê·hem.
וְאַנְשֵׁיהֶֽם׃
and their men
Conj‑w | N‑mpc | 3mp


And Gedaliah sware to them, and to their men, and said unto them, Fear not to be the servants of the Chaldees: dwell in the land, and serve the king of Babylon; and it shall be well with you. (KJV)

7650 [e]
way·yiš·šā·ḇa‘
וַיִּשָּׁבַ֨ע
And took an oath
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶ֤ם
before them
Prep | 3mp
1436 [e]
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָ֙הוּ֙
Gedaliah
N‑proper‑ms



 
376 [e]
ū·lə·’an·šê·hem,
וּלְאַנְשֵׁיהֶ֔ם
and their men
Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 3mp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3372 [e]
tî·rə·’ū
תִּֽירְא֖וּ
do be afraid
V‑Qal‑Imperf‑2mp
5650 [e]
mê·‘aḇ·ḏê
מֵעַבְדֵ֣י
of the servants
Prep‑m | N‑mpc



 
3778 [e]
hak·kaś·dîm;
הַכַּשְׂדִּ֑ים
of the Chaldeans
Art | N‑proper‑mp
3427 [e]
šə·ḇū
שְׁב֣וּ
Dwell
V‑Qal‑Imp‑mp



 
776 [e]
ḇā·’ā·reṣ,
בָאָ֗רֶץ
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs
5647 [e]
wə·‘iḇ·ḏū
וְעִבְד֛וּ
and serve
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs
3190 [e]
wə·yi·ṭaḇ
וְיִטַ֥ב
and it shall be well
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
 
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
with you
Prep | 2mp
 
s
ס
 - 
Punc


But it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the seed royal, came, and ten men with him, and smote Gedaliah, that he died, and the Jews and the Chaldees that were with him at Mizpah. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י ׀
But it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2320 [e]
ba·ḥō·ḏeš
בַּחֹ֣דֶשׁ
in the month
Prep‑b, Art | N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֗י
seventh
Art | Number‑oms



 
935 [e]

בָּ֣א
that came
V‑Qal‑Perf‑3ms
3458 [e]
yiš·mā·‘êl
יִשְׁמָעֵ֣אל
Ishmael
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
5418 [e]
nə·ṯan·yāh
נְ֠תַנְיָה
of Nethaniah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc



 
476 [e]
’ĕ·lî·šā·mā‘
אֱלִ֨ישָׁמָ֜ע
of Elishama
N‑proper‑ms
2233 [e]
miz·ze·ra‘
מִזֶּ֣רַע
of family
Prep‑m | N‑msc



 
4410 [e]
ham·mə·lū·ḵāh,
הַמְּלוּכָ֗ה
the royal
Art | N‑fs
6235 [e]
wa·‘ă·śā·rāh
וַעֲשָׂרָ֤ה
and with ten
Conj‑w | Number‑ms
376 [e]
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁים֙
men
N‑mp
854 [e]
’it·tōw,
אִתּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms
5221 [e]
way·yak·kū
וַיַּכּ֥וּ
and struck
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1436 [e]
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָ֖הוּ
Gedaliah
N‑proper‑ms



 
4191 [e]
way·yā·mōṯ;
וַיָּמֹ֑ת
and killed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3064 [e]
hay·yə·hū·ḏîm
הַיְּהוּדִים֙
the Jews
Art | N‑proper‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and as well as
Conj‑w | DirObjM
3778 [e]
hak·kaś·dîm,
הַכַּשְׂדִּ֔ים
the Chaldeans
Art | N‑proper‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
1961 [e]
hā·yū
הָי֥וּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
854 [e]
’it·tōw
אִתּ֖וֹ
with him
Prep | 3ms
4709 [e]
bam·miṣ·pāh.
בַּמִּצְפָּֽה׃
at Mizpah
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs


And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees. (KJV)




 
6965 [e]
way·yā·qu·mū
וַיָּקֻ֨מוּ
And arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֜ם
the people
Art | N‑ms
6996 [e]
miq·qā·ṭōn
מִקָּטֹ֤ן
small
Prep‑m | Adj‑ms
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and
Conj‑w | Prep



 
1419 [e]
gā·ḏō·wl
גָּדוֹל֙
great
Adj‑ms
8269 [e]
wə·śā·rê
וְשָׂרֵ֣י
and the captains
Conj‑w | N‑mpc



 
2428 [e]
ha·ḥă·yā·lîm,
הַחֲיָלִ֔ים
of the armies
Art | N‑mp
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֖אוּ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
to Egypt
N‑proper‑fs
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
3372 [e]
yā·rə·’ū
יָרְא֖וּ
they were afraid
V‑Qal‑Perf‑3cp
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֥י
of
Prep‑m | N‑cpc
3778 [e]
ḵaś·dîm.
כַשְׂדִּֽים׃
the Chaldeans
N‑proper‑mp
 

פ
 - 
Punc


And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon in the year that he began to reign did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison; (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִי֩
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7970 [e]
ḇiš·lō·šîm
בִשְׁלֹשִׁ֨ים
in thirty
Prep‑b | Number‑cp
7651 [e]
wā·še·ḇa‘
וָשֶׁ֜בַע
and seven
Conj‑w | Number‑fs
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֗ה
the year
N‑fs
1546 [e]
lə·ḡā·lūṯ
לְגָלוּת֙
of the captivity
Prep‑l | N‑fsc
3078 [e]
yə·hō·w·yā·ḵîn
יְהוֹיָכִ֣ין
of Jehoiachin
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
8147 [e]
biš·nêm
בִּשְׁנֵ֤ים
in two
Prep‑b | Number‑md
6240 [e]
‘ā·śār
עָשָׂר֙
[and] ten
Number‑ms



 
2320 [e]
ḥō·ḏeš,
חֹ֔דֶשׁ
the month
N‑ms
6242 [e]
bə·‘eś·rîm
בְּעֶשְׂרִ֥ים
on the twenty
Prep‑b | Number‑cp
7651 [e]
wə·šiḇ·‘āh
וְשִׁבְעָ֖ה
and seven [day]
Conj‑w | Number‑ms



 
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš;
לַחֹ֑דֶשׁ
of the month
Prep‑l, Art | N‑ms
5375 [e]
nā·śā
נָשָׂ֡א
released
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
’ĕ·wîl
אֱוִ֣יל
 - 
192 [e]
mə·rō·ḏaḵ
מְרֹדַךְ֩
[that] Evil-merodach
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֨לֶךְ
king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֜ל
of Babylon
N‑proper‑fs
8141 [e]
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֣ת
in the year
Prep‑b | N‑fsc
4427 [e]
mā·lə·ḵōw,
מָלְכ֗וֹ
that he began to reign
V‑Qal‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7218 [e]
rōš
רֹ֛אשׁ
the head
N‑msc
3078 [e]
yə·hō·w·yā·ḵîn
יְהוֹיָכִ֥ין
Jehoiachin
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms
1004 [e]
mib·bêṯ
מִבֵּ֥ית
from
Prep‑m | N‑msc
3608 [e]
ke·le.
כֶּֽלֶא׃
prison
N‑ms


and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon; (KJV)

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֥ר
And He spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
854 [e]
’it·tōw
אִתּ֖וֹ
to him
Prep | 3ms
2896 [e]
ṭō·ḇō·wṯ;
טֹב֑וֹת
kindly
N‑fp
5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּן֙
and gave
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3678 [e]
kis·’ōw,
כִּסְא֔וֹ
him a seat
N‑msc | 3ms
5921 [e]
mê·‘al,
מֵעַ֗ל
more prominent than
Prep‑m
3678 [e]
kis·sê
כִּסֵּ֧א
those
N‑msc
4428 [e]
ham·mə·lā·ḵîm
הַמְּלָכִ֛ים
of the kings
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who [were]
Pro‑r
854 [e]
’it·tōw
אִתּ֖וֹ
with him
Prep | 3ms



 
894 [e]
bə·ḇā·ḇel.
בְּבָבֶֽל׃
in Babylon
Prep‑b | N‑proper‑fs


and changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life. (KJV)

8132 [e]
wə·šin·nā
וְשִׁנָּ֕א
so Jehoiachin changed
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM



 
899 [e]
biḡ·ḏê
בִּגְדֵ֣י
from garments
N‑mpc
3608 [e]
ḵil·’ōw;
כִלְא֑וֹ
his prison
N‑msc | 3ms
398 [e]
wə·’ā·ḵal
וְאָכַ֨ל
and he ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3899 [e]
le·ḥem
לֶ֧חֶם
bread
N‑ms
8548 [e]
tā·mîḏ
תָּמִ֛יד
regularly
Adv
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw
לְפָנָ֖יו
before the [king]
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֥י
the days
N‑mpc
2416 [e]
ḥay·yāw.
חַיָּֽיו׃
of his life
N‑mpc | 3ms


And his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life. (KJV)

737 [e]
wa·’ă·ru·ḥā·ṯōw,
וַאֲרֻחָת֗וֹ
And as for his provisions
Conj‑w | N‑fsc | 3ms
737 [e]
’ă·ru·ḥaṯ
אֲרֻחַ֨ת
[there was] ration
N‑fsc
8548 [e]
tā·mîḏ
תָּמִ֧יד
a regular
Adv
5414 [e]
nit·tə·nāh-
נִתְּנָה־
given
V‑Nifal‑Perf‑3fs
 
lōw
לּ֛וֹ
him
Prep | 3ms
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
by
Prep‑m | DirObjM



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
a portion
N‑msc
3117 [e]
yō·wm
י֣וֹם
each day
N‑ms



 
3117 [e]
bə·yō·w·mōw;
בְּיוֹמ֑וֹ
for each day
Prep‑b | N‑msc | 3ms
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֥י
the days
N‑mpc
2416 [e]
ḥay·yāw.
חַיָּֽו׃
of his life
N‑mpc | 3ms