Interlinear Bible |
| 1961 [e] way·hî- וַֽיְהִי־ And there was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ a man N‑ms |
| mib·bin- [מבן־] Benjamin Prep‑m | N‑proper‑ms |
| yā·mîn [ימין] - |
| 1144 [e] mib·bin·yā·mîn, (מִבִּנְיָמִ֗ין) of Benjamin Prep‑m | N‑proper‑ms |
| 8034 [e] ū·šə·mōw וּ֠שְׁמוֹ and whose name Conj‑w | N‑msc | 3ms |
、 | 7027 [e] qîš קִ֣ישׁ [was] Kish N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 22 [e] ’ă·ḇî·’êl אֲבִיאֵ֞ל of Abiel N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 6872 [e] ṣə·rō·wr צְר֧וֹר of Zeror N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 1064 [e] bə·ḵō·w·raṯ בְּכוֹרַ֛ת of Bechorath N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 647 [e] ’ă·p̄î·aḥ אֲפִ֖יחַ of Aphiah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ man N‑ms |
| 3227 [e] yə·mî·nî; יְמִינִ֑י a Benjamite N‑proper‑ms |
| 1368 [e] gib·bō·wr גִּבּ֖וֹר a mighty man Adj‑msc |
| 2428 [e] ḥā·yil. חָֽיִל׃ of power N‑ms |
And he had a son, whose name was Saul, a choice young man, and a goodly: and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people. (KJV)
| wə·lōw- וְלוֹ־ And he Conj‑w | Prep | 3ms |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֨ה had V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 1121 [e] ḇên בֵ֜ן a son N‑ms |
| 8034 [e] ū·šə·mōw וּשְׁמ֤וֹ and whose name Conj‑w | N‑msc | 3ms |
、 | 7586 [e] šā·’ūl שָׁאוּל֙ [was] Saul N‑proper‑ms |
、 | 970 [e] bā·ḥūr בָּח֣וּר choice N‑ms |
– | 2896 [e] wā·ṭō·wḇ, וָט֔וֹב and handsome Conj‑w | Adj‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין and [There was] not Conj‑w | Adv |
| 376 [e] ’îš אִ֛ישׁ a person N‑ms |
| 1121 [e] mib·bə·nê מִבְּנֵ֥י among the sons Prep‑m | N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 2896 [e] ṭō·wḇ ט֣וֹב more handsome Adj‑ms |
| 4480 [e] mim·men·nū; מִמֶּ֑נּוּ than he Prep | 3ms |
| 7926 [e] miš·šiḵ·mōw מִשִּׁכְמ֣וֹ from his shoulders Prep‑m | N‑msc | 3ms |
| 4605 [e] wā·ma‘·lāh, וָמַ֔עְלָה and upward Conj‑w | Adv | 3fs |
| 1364 [e] gā·ḇō·ah גָּבֹ֖הַּ [he was] higher Adj‑ms |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ than any Prep‑m | N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām. הָעָֽם׃ of the people Art | N‑ms |
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses. (KJV)
| 6 [e] wat·tō·ḇaḏ·nāh וַתֹּאבַ֙דְנָה֙ And were lost Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
| 860 [e] hā·’ă·ṯō·nō·wṯ, הָאֲתֹנ֔וֹת The donkeys Art | N‑fp |
| 7027 [e] lə·qîš לְקִ֖ישׁ of Kish Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֣י father N‑msc |
| 7586 [e] šā·’ūl; שָׁא֑וּל of Saul N‑proper‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7027 [e] qîš קִ֜ישׁ Kish N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֣וּל Saul N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw, בְּנ֗וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 3947 [e] qaḥ- קַח־ take V‑Qal‑Imp‑ms |
| 4994 [e] nā נָ֤א please Interjection |
| 854 [e] ’it·tə·ḵā אִתְּךָ֙ with you Prep | 2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 259 [e] ’a·ḥaḏ אַחַ֣ד one Number‑ms |
| 5288 [e] mê·han·nə·‘ā·rîm, מֵֽהַנְּעָרִ֔ים of the servants Prep‑m, Art | N‑mp |
、 | 6965 [e] wə·qūm וְק֣וּם and arise Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 1980 [e] lêḵ, לֵ֔ךְ go V‑Qal‑Imp‑ms |
| 1245 [e] baq·qêš בַּקֵּ֖שׁ and look for V‑Piel‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 860 [e] hā·’ă·ṯō·nōṯ. הָאֲתֹנֹֽת׃ the donkeys Art | N‑fp |
And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found them not: then they passed through the land of Shalim, and there they were not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found them not. (KJV)
| 5674 [e] way·ya·‘ă·ḇōr וַיַּעֲבֹ֧ר So he passed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2022 [e] bə·har- בְּהַר־ through the mountains Prep‑b | N‑msc |
、 | 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֛יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
| 5674 [e] way·ya·‘ă·ḇōr וַיַּעֲבֹ֥ר and Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 776 [e] bə·’e·reṣ- בְּאֶֽרֶץ־ through the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 8031 [e] šā·li·šāh שָׁלִ֖שָׁה of Shalisha N‑proper‑fs |
– | 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] mā·ṣā·’ū; מָצָ֑אוּ they did find [them] V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5674 [e] way·ya·‘aḇ·rū וַיַּעַבְר֤וּ and they passed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 776 [e] ḇə·’e·reṣ- בְאֶֽרֶץ־ through the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 8171 [e] ša·‘ă·lîm שַׁעֲלִים֙ of Shaalim N‑proper‑fs |
– | 369 [e] wā·’a·yin, וָאַ֔יִן and [they were] not [there] Conj‑w | Adv |
| 5674 [e] way·ya·‘ă·ḇōr וַיַּעֲבֹ֥ר and he passed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 776 [e] bə·’e·reṣ- בְּאֶֽרֶץ־ through the land Prep‑b | N‑fsc |
| 3227 [e] yə·mî·nî יְמִינִ֖י of the Benjamite N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] mā·ṣā·’ū. מָצָֽאוּ׃ they did find [them] V‑Qal‑Perf‑3cp |
And when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought for us. (KJV)
| 1992 [e] hêm·māh, הֵ֗מָּה They Pro‑3mp |
| 935 [e] bā·’ū בָּ֚אוּ when had come V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ to the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 6689 [e] ṣūp̄, צ֔וּף of Zuph N‑proper‑fs |
| 7586 [e] wə·šā·’ūl וְשָׁא֥וּל and Saul Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֛ר said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5288 [e] lə·na·‘ă·rōw לְנַעֲר֥וֹ to his servant Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [was] Pro‑r |
| 5973 [e] ‘im·mōw עִמּ֖וֹ with him Prep | 3ms |
、 | 1980 [e] lə·ḵāh לְכָ֣ה come V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
– | 7725 [e] wə·nā·šū·ḇāh; וְנָשׁ֑וּבָה and let us return Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| 6435 [e] pen- פֶּן־ lest Conj |
| 2308 [e] yeḥ·dal יֶחְדַּ֥ל cease [caring] V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1 [e] ’ā·ḇî אָבִ֛י my father N‑msc | 1cs |
| 4480 [e] min- מִן־ about Prep |
、 | 860 [e] hā·’ă·ṯō·nō·wṯ הָאֲתֹנ֖וֹת the donkeys Art | N‑fp |
| 1672 [e] wə·ḏā·’aḡ וְדָ֥אַג and become worried Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| lā·nū. לָֽנוּ׃ about us Prep | 1cp |
And he said unto him, Behold now, there is in this city a man of God, and he is an honourable man; all that he saith cometh surely to pass: now let us go thither; peradventure he can shew us our way that we should go. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw, ל֗וֹ to him Prep | 3ms |
| 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ Look Interjection |
、 | 4994 [e] nā נָ֤א now Interjection |
| 376 [e] ’îš- אִישׁ־ [there is] a man N‑msc |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ of God N‑mp |
| 5892 [e] bā·‘îr בָּעִ֣יר in city Prep‑b, Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ, הַזֹּ֔את this Art | Pro‑fs |
– | 376 [e] wə·hā·’îš וְהָאִ֣ישׁ and [he is] an man Conj‑w, Art | N‑ms |
| 3513 [e] niḵ·bāḏ, נִכְבָּ֔ד honorable V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 3605 [e] kōl כֹּ֥ל all N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 1696 [e] yə·ḏab·bêr יְדַבֵּ֖ר he says V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 935 [e] bō·w בּ֣וֹא surely V‑Qal‑InfAbs |
– | 935 [e] yā·ḇō·w; יָב֑וֹא comes to pass V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּה֙ so Adv |
| 1980 [e] nê·lă·ḵāh נֵ֣לֲכָה let us go V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
– | 8033 [e] šām, שָּׁ֔ם there Adv |
| 194 [e] ’ū·lay אוּלַי֙ perhaps Adv |
| 5046 [e] yag·gîḏ יַגִּ֣יד he can show V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| lā·nū, לָ֔נוּ us Prep | 1cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1870 [e] dar·kê·nū דַּרְכֵּ֖נוּ the way N‑csc | 1cp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 1980 [e] hā·laḵ·nū הָלַ֥כְנוּ we should go V‑Qal‑Perf‑1cp |
| 5921 [e] ‘ā·le·hā. עָלֶֽיהָ׃ that Prep | 3fs |
Then said Saul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we? (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֜וּל Saul N‑proper‑ms |
、 | 5288 [e] lə·na·‘ă·rōw, לְנַעֲר֗וֹ to his servant Prep‑l | N‑msc | 3ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֣ה but look Conj‑w | Interjection |
、 | 1980 [e] nê·lêḵ נֵלֵךְ֮ [if] we go V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 4100 [e] ū·mah- וּמַה־ and what Conj‑w | Interrog |
| 935 [e] nā·ḇî נָּבִ֣יא shall we bring V‑Hifil‑Imperf‑1cp |
؟ | 376 [e] lā·’îš לָאִישׁ֒ the man Prep‑l, Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 3899 [e] hal·le·ḥem הַלֶּ֙חֶם֙ the bread Art | N‑ms |
| 235 [e] ’ā·zal אָזַ֣ל is all gone V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3627 [e] mik·kê·lê·nū, מִכֵּלֵ֔ינוּ in our vessels Prep‑m | N‑mpc | 1cp |
| 8670 [e] ū·ṯə·šū·rāh וּתְשׁוּרָ֥ה and [there is] present Conj‑w | N‑fs |
| 369 [e] ’ên- אֵין־ no Adv |
| 935 [e] lə·hā·ḇî לְהָבִ֖יא to bring Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 376 [e] lə·’îš לְאִ֣ישׁ to the man Prep‑l | N‑msc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָאֱלֹהִ֑ים of God Art | N‑mp |
| 4100 [e] māh מָ֖ה what Interrog |
| 854 [e] ’it·tā·nū. אִתָּֽנוּ׃ do we have Prep | 1cp |
And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way. (KJV)
、 | 3254 [e] way·yō·sep̄ וַיֹּ֤סֶף And again Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֙עַר֙ the servant Art | N‑ms |
| 6030 [e] la·‘ă·nō·wṯ לַעֲנ֣וֹת answered Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּה֙ Look Interjection |
| 4672 [e] nim·ṣā נִמְצָ֣א I have here V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 3027 [e] ḇə·yā·ḏî, בְיָדִ֔י at hand Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
| 7253 [e] re·ḇa‘ רֶ֖בַע one fourth N‑msc |
| 8255 [e] še·qel שֶׁ֣קֶל of a shekel N‑msc |
– | 3701 [e] kā·sep̄; כָּ֑סֶף of silver N‑ms |
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָֽתַתִּי֙ and I will give [that] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 376 [e] lə·’îš לְאִ֣ישׁ to the man Prep‑l | N‑msc |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm, הָאֱלֹהִ֔ים of God Art | N‑mp |
| 5046 [e] wə·hig·gîḏ וְהִגִּ֥יד and to tell Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| lā·nū לָ֖נוּ us Prep | 1cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1870 [e] dar·kê·nū. דַּרְכֵּֽנוּ׃ our way N‑csc | 1cp |
(Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God, thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.) (KJV)
| 6440 [e] lə·p̄ā·nîm לְפָנִ֣ים ׀ Formerly Prep‑l | N‑mp |
、 | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl, בְּיִשְׂרָאֵ֗ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
、 | 559 [e] ’ā·mar אָמַ֤ר he spoke V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 376 [e] hā·’îš הָאִישׁ֙ a man Art | N‑ms |
| 1980 [e] bə·leḵ·tōw בְּלֶכְתּוֹ֙ when went Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 1875 [e] liḏ·rō·wōš לִדְר֣וֹשׁ to inquire Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm, אֱלֹהִ֔ים of God N‑mp |
、 | 1980 [e] lə·ḵū לְכ֥וּ come V‑Qal‑Imp‑mp |
| 1980 [e] wə·nê·lə·ḵāh וְנֵלְכָ֖ה and let us go Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 7203 [e] hā·rō·’eh; הָרֹאֶ֑ה the seer Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 5030 [e] lan·nā·ḇî לַנָּבִיא֙ [he who is called] a prophet Prep‑l, Art | N‑ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם now Art | N‑ms |
| 7121 [e] yiq·qā·rê יִקָּרֵ֥א was [called] V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nîm לְפָנִ֖ים formerly Prep‑l | N‑mp |
| 7203 [e] hā·rō·’eh. הָרֹאֶֽה׃ a seer Art | N‑ms |
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֧וּל Saul N‑proper‑ms |
、 | 5288 [e] lə·na·‘ă·rōw לְנַעֲר֛וֹ to his servant Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 2896 [e] ṭō·wḇ ט֥וֹב Well Adj‑ms |
– | 1697 [e] də·ḇā·rə·ḵā דְּבָרְךָ֖ said N‑msc | 2ms |
、 | 1980 [e] lə·ḵāh לְכָ֣ה ׀ come V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| 1980 [e] nê·lê·ḵāh; נֵלֵ֑כָה let us go V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
| 1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּֽלְכוּ֙ So they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ there Pro‑r |
| 8033 [e] šām שָׁ֖ם where [was] Adv |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ the man N‑msc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm. הָאֱלֹהִֽים׃ of God Art | N‑mp |
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here? (KJV)
| 1992 [e] hêm·māh, הֵ֗מָּה They Pro‑3mp |
| 5927 [e] ‘ō·lîm עֹלִים֙ as went up V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 4608 [e] bə·ma·‘ă·lêh בְּמַעֲלֵ֣ה the hill to Prep‑b | N‑msc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
| 1992 [e] wə·hêm·māh וְהֵ֙מָּה֙ and they Conj‑w | Pro‑3mp |
| 4672 [e] mā·ṣə·’ū מָצְא֣וּ met V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5291 [e] nə·‘ā·rō·wṯ, נְעָר֔וֹת some young women N‑fp |
| 3318 [e] yō·ṣə·’ō·wṯ יֹצְא֖וֹת going out V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
| 7579 [e] liš·’ōḇ לִשְׁאֹ֣ב to draw Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 4325 [e] mā·yim; מָ֑יִם water N‑mp |
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֣וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| lā·hen, לָהֶ֔ן to them Prep | 3fp |
| 3426 [e] hă·yêš הֲיֵ֥שׁ is Adv |
| 2088 [e] bā·zeh בָּזֶ֖ה in this [place] Prep‑b | Pro‑ms |
؟ | 7203 [e] hā·rō·’eh. הָרֹאֶֽה׃ the seer Art | N‑ms |
And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place: (KJV)
| 6030 [e] wat·ta·‘ă·ne·nāh וַתַּעֲנֶ֧ינָה and they answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֛ם them DirObjM | 3mp |
、 | 559 [e] wat·tō·mar·nāh וַתֹּאמַ֥רְנָה and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
– | 3426 [e] yêš יֵּ֖שׁ there he is Adv |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֣ה Yes Interjection |
| 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā; לְפָנֶ֑יךָ of just ahead you Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
| 4116 [e] ma·hêr מַהֵ֣ר ׀ Hurry V‑Piel‑Imp‑ms |
、 | 6258 [e] ‘at·tāh, עַתָּ֗ה now Adv |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּוֹם֙ today Art | N‑ms |
| 935 [e] bā בָּ֣א he came V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 5892 [e] lā·‘îr, לָעִ֔יר to the city Prep‑l, Art | N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י because Conj |
| 2077 [e] ze·ḇaḥ זֶ֧בַח there is a sacrifice N‑msc |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֛וֹם of today Art | N‑ms |
| 5971 [e] lā·‘ām לָעָ֖ם the people Prep‑l, Art | N‑ms |
– | 1116 [e] bab·bā·māh. בַּבָּמָֽה׃ on the high place Prep‑b, Art | N‑fs |
as soon as ye be come into the city, ye shall straightway find him, before he go up to the high place to eat: for the people will not eat until he come, because he doth bless the sacrifice; and afterwards they eat that be bidden. Now therefore get you up; for about this time ye shall find him. (KJV)
| 935 [e] kə·ḇō·’ă·ḵem כְּבֹאֲכֶ֣ם as soon as you come into Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 2mp |
、 | 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֣יר the city Art | N‑fs |
| 3651 [e] kên כֵּ֣ן you will surely Adv |
| 4672 [e] tim·ṣə·’ūn תִּמְצְא֣וּן find V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֡וֹ him DirObjM | 3ms |
| 2962 [e] bə·ṭe·rem בְּטֶרֶם֩ before Prep‑b | Adv |
| 5927 [e] ya·‘ă·leh יַעֲלֶ֨ה he goes up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1116 [e] hab·bā·mā·ṯāh הַבָּמָ֜תָה to the high place Art | N‑fs | 3fs |
、 | 398 [e] le·’ĕ·ḵōl, לֶאֱכֹ֗ל to eat Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3588 [e] kî כִּ֠י for Conj |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 398 [e] yō·ḵal יֹאכַ֤ל will eat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
、 | 935 [e] bō·’ōw, בֹּא֔וֹ he comes V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
| 1931 [e] hū הוּא֙ he Pro‑3ms |
| 1288 [e] yə·ḇā·rêḵ יְבָרֵ֣ךְ must bless V‑Piel‑Imperf‑3ms |
– | 2077 [e] haz·ze·ḇaḥ, הַזֶּ֔בַח the sacrifice Art | N‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê- אַחֲרֵי־ afterwards Prep |
| 3651 [e] ḵên כֵ֖ן afterward Adv |
| 398 [e] yō·ḵə·lū יֹאכְל֣וּ those will eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 7121 [e] haq·qə·ru·’îm; הַקְּרֻאִ֑ים who are invited Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֣ה And therefore Conj‑w | Adv |
– | 5927 [e] ‘ă·lū, עֲל֔וּ go up V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֥וֹ this [is] DirObjM | 3ms |
| 3117 [e] ḵə·hay·yō·wm כְהַיּ֖וֹם about the time Prep‑k, Art | N‑ms |
| 4672 [e] tim·ṣə·’ūn תִּמְצְא֥וּן you will find V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
| 853 [e] ’ō·ṯōw. אֹתֽוֹ׃ him DirObjM | 3ms |
And they went up into the city: and when they were come into the city, behold, Samuel came out against them, for to go up to the high place. (KJV)
| 5927 [e] way·ya·‘ă·lū וַֽיַּעֲל֖וּ So they went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר to the city Art | N‑fs |
| 1992 [e] hêm·māh, הֵ֗מָּה They Pro‑3mp |
| 935 [e] bā·’îm בָּאִים֙ as were coming V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֣וֹךְ into Prep‑b | N‑msc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֤ה and there was Conj‑w | Interjection |
| 8050 [e] šə·mū·’êl שְׁמוּאֵל֙ Samuel N‑proper‑ms |
| 3318 [e] yō·ṣê יֹצֵ֣א coming out V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7122 [e] liq·rā·ṯām, לִקְרָאתָ֔ם toward them Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 5927 [e] la·‘ă·lō·wṯ לַעֲל֖וֹת on his way up Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1116 [e] hab·bā·māh. הַבָּמָֽה׃ to the high place Art | N‑fs |
| s ס - Punc |
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying, (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh, וַֽיהוָ֔ה And Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1540 [e] gā·lāh גָּלָ֖ה had told V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ in DirObjM |
| 241 [e] ’ō·zen אֹ֣זֶן his ear N‑fsc |
| 8050 [e] šə·mū·’êl; שְׁמוּאֵ֑ל Samuel N‑proper‑ms |
| 3117 [e] yō·wm י֣וֹם day N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֔ד one Number‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 935 [e] ḇō·w- בֽוֹא־ came V‑Qal‑Inf |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֖וּל Saul N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me. (KJV)
| 6256 [e] kā·‘êṯ כָּעֵ֣ת ׀ about the time Prep‑k, Art | N‑cs |
| 4279 [e] mā·ḥār מָחָ֡ר Tomorrow Adv |
| 7971 [e] ’eš·laḥ אֶשְׁלַח֩ I will send V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֨יךָ you Prep | 2ms |
| 376 [e] ’îš אִ֜ישׁ A man N‑ms |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ from the land Prep‑m | N‑fsc |
、 | 1144 [e] bin·yā·min, בִּנְיָמִ֗ן of Benjamin N‑proper‑ms |
| 4886 [e] ū·mə·šaḥ·tōw וּמְשַׁחְתּ֤וֹ and you shall anoint him Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 3ms |
| 5057 [e] lə·nā·ḡîḏ לְנָגִיד֙ commander Prep‑l | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֣י My people N‑msc | 1cs |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 3467 [e] wə·hō·wō·šî·a‘ וְהוֹשִׁ֥יעַ that he may save Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֖י My people N‑msc | 1cs |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֣ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
| 6430 [e] pə·liš·tîm; פְּלִשְׁתִּ֑ים of the Philistines N‑proper‑mp |
| 3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
| 7200 [e] rā·’î·ṯî רָאִ֙יתִי֙ I have looked upon V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5971 [e] ‘am·mî, עַמִּ֔י My people N‑msc | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֛י because Conj |
| 935 [e] bā·’āh בָּ֥אָה has come V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 6818 [e] ṣa·‘ă·qā·ṯōw צַעֲקָת֖וֹ their cry N‑fsc | 3ms |
| 413 [e] ’ê·lāy. אֵלָֽי׃ to me Prep | 1cs |
And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! this same shall reign over my people. (KJV)
| 8050 [e] ū·šə·mū·’êl וּשְׁמוּאֵ֖ל And when Samuel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 7200 [e] rā·’āh רָאָ֣ה saw V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7586 [e] šā·’ūl; שָׁא֑וּל Saul N‑proper‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh וַיהוָ֣ה Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 6030 [e] ‘ā·nā·hū, עָנָ֔הוּ said to him V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms |
| 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה there he is Interjection |
| 376 [e] hā·’îš הָאִישׁ֙ the man Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר of whom Pro‑r |
| 559 [e] ’ā·mar·tî אָמַ֣רְתִּי I spoke V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā, אֵלֶ֔יךָ to you Prep | 2ms |
| 2088 [e] zeh זֶ֖ה this [one] Pro‑ms |
| 6113 [e] ya‘·ṣōr יַעְצֹ֥ר shall reign V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5971 [e] bə·‘am·mî. בְּעַמִּֽי׃ over My people Prep‑b | N‑msc | 1cs |
Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer's house is. (KJV)
| 5066 [e] way·yig·gaš וַיִּגַּ֥שׁ And drew near Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֛וּל Saul N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ to DirObjM |
| 8050 [e] šə·mū·’êl שְׁמוּאֵ֖ל Samuel N‑proper‑ms |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֣וֹךְ in Prep‑b | N‑msc |
、 | 8179 [e] haš·šā·‘ar; הַשָּׁ֑עַר the gate Art | N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5046 [e] hag·gî·ḏāh- הַגִּֽידָה־ tell V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
、 | 4994 [e] nā נָּ֣א please Interjection |
| lî, לִ֔י me Prep | 1cs |
| 335 [e] ’ê- אֵי־ where [is] Interrog |
| 2088 [e] zeh זֶ֖ה - Pro‑ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית house N‑msc |
| 7203 [e] hā·rō·’eh. הָרֹאֶֽה׃ of the seer Art | N‑ms |
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer: go up before me unto the high place; for ye shall eat with me to day, and to morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart. (KJV)
| 6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֨עַן And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8050 [e] šə·mū·’êl שְׁמוּאֵ֜ל Samuel N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֗וּל Saul N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֣י I [am] Pro‑1cs |
| 7203 [e] hā·rō·’eh, הָרֹאֶ֔ה the seer Art | N‑ms |
| 5927 [e] ‘ă·lêh עֲלֵ֤ה go up V‑Qal‑Imp‑ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nay לְפָנַי֙ before me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
– | 1116 [e] hab·bā·māh, הַבָּמָ֔ה to the high place Art | N‑fs |
| 398 [e] wa·’ă·ḵal·tem וַאֲכַלְתֶּ֥ם for you shall eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 5973 [e] ‘im·mî עִמִּ֖י with me Prep | 1cs |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm; הַיּ֑וֹם today Art | N‑ms |
、 | 7971 [e] wə·šil·laḥ·tî·ḵā וְשִׁלַּחְתִּ֣יךָ and I will let you go Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
| 1242 [e] ḇab·bō·qer, בַבֹּ֔קֶר tomorrow Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֛ל and all Conj‑w | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that [is] Pro‑r |
| 3824 [e] bil·ḇā·ḇə·ḵā בִּֽלְבָבְךָ֖ in your heart Prep‑b | N‑msc | 2ms |
| 5046 [e] ’ag·gîḏ אַגִּ֥יד will tell V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| lāḵ. לָֽךְ׃ you Prep | 2fs |
And as for thine asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. And on whom is all the desire of Israel? Is it not on thee, and on all thy father's house? (KJV)
| 860 [e] wə·lā·’ă·ṯō·nō·wṯ וְלָאֲתֹנ֞וֹת But as for donkeys Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fp |
| 6 [e] hā·’ō·ḇə·ḏō·wṯ הָאֹבְד֣וֹת that were lost Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
| lə·ḵā, לְךָ֗ your Prep | 2ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּוֹם֙ days Art | N‑ms |
| 7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֣שֶׁת three Number‑msc |
、 | 3117 [e] hay·yā·mîm, הַיָּמִ֔ים ago Art | N‑mp |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 7760 [e] tā·śem תָּ֧שֶׂם do be anxious V‑Qal‑Imperf.Jus‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 3820 [e] lib·bə·ḵā לִבְּךָ֛ - N‑msc | 2ms |
| lā·hem לָהֶ֖ם about them Prep | 3mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 4672 [e] nim·ṣā·’ū; נִמְצָ֑אוּ they have been found V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 4310 [e] ū·lə·mî וּלְמִי֙ And on whom [is] Conj‑w, Prep‑l | Interrog |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 2532 [e] ḥem·daṯ חֶמְדַּ֣ת the desire N‑fsc |
؟ | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֣וֹא [is it] not Adv‑NegPrt |
| lə·ḵā, לְךָ֔ on you Prep | 2ms |
| 3605 [e] ū·lə·ḵōl וּלְכֹ֖ל and on all Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
؟ | 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית house N‑msc |
| 1 [e] ’ā·ḇî·ḵā. אָבִֽיךָ׃ of your father N‑msc | 2ms |
| s ס - Punc |
And Saul answered and said, Am not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest thou so to me? (KJV)
| 6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֨עַן And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֜וּל Saul N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֨וֹא [am] not Adv‑NegPrt |
| ḇen- בֶן־ in N‑msc |
、 | 1145 [e] yə·mî·nî יְמִינִ֤י a Benjamite N‑proper‑ms |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָ֙נֹכִי֙ I Pro‑1cs |
| 6996 [e] miq·qa·ṭan·nê מִקַּטַנֵּי֙ of the smallest Prep‑m | Adj‑mpc |
| 7626 [e] šiḇ·ṭê שִׁבְטֵ֣י of the tribes N‑mpc |
؟ | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 4940 [e] ū·miš·paḥ·tî וּמִשְׁפַּחְתִּי֙ and my family Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
| 6810 [e] haṣ·ṣə·‘i·rāh, הַצְּעִרָ֔ה the least Art | Adj‑fs |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּֽל־ of all Prep‑m | N‑msc |
| 4940 [e] miš·pə·ḥō·wṯ מִשְׁפְּח֖וֹת the families N‑fpc |
| 7626 [e] šiḇ·ṭê שִׁבְטֵ֣י of the tribe N‑mpc |
؟ | 1144 [e] ḇin·yā·min; בִנְיָמִ֑ן of Benjamin N‑proper‑ms |
| 4100 [e] wə·lām·māh וְלָ֙מָּה֙ then why Conj‑w | Interrog |
| 1696 [e] dib·bar·tā דִּבַּ֣רְתָּ do you speak V‑Piel‑Perf‑2ms |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
| 1697 [e] kad·dā·ḇār כַּדָּבָ֖ר like Prep‑k, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
| s ס - Punc |
And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the parlour, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, which were about thirty persons. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֤ח And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8050 [e] šə·mū·’êl שְׁמוּאֵל֙ Samuel N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֣וּל Saul N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶֽת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 5288 [e] na·‘ă·rōw, נַעֲר֔וֹ his servant N‑msc | 3ms |
| 935 [e] way·ḇî·’êm וַיְבִיאֵ֖ם and brought them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
、 | 3957 [e] liš·kā·ṯāh; לִשְׁכָּ֑תָה into the hall N‑fs | 3fs |
| 5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֨ן and had sit Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lā·hem לָהֶ֤ם them Prep | 3mp |
| 4725 [e] mā·qō·wm מָקוֹם֙ the place N‑ms |
| 7218 [e] bə·rōš בְּרֹ֣אשׁ of in honor Prep‑b | N‑msc |
、 | 7121 [e] haq·qə·rū·’îm, הַקְּרוּאִ֔ים among those who were invited Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 1992 [e] wə·hêm·māh וְהֵ֖מָּה and they [were] Conj‑w | Pro‑3mp |
| 7970 [e] kiš·lō·šîm כִּשְׁלֹשִׁ֥ים about thirty Prep‑k | Number‑cp |
| 376 [e] ’îš. אִֽישׁ׃ persons N‑ms |
And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8050 [e] šə·mū·’êl שְׁמוּאֵל֙ Samuel N‑proper‑ms |
、 | 2876 [e] laṭ·ṭab·bāḥ, לַטַּבָּ֔ח to the cook Prep‑l, Art | N‑ms |
| 5414 [e] tə·nāh תְּנָה֙ bring V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4490 [e] ham·mā·nāh, הַמָּנָ֔ה the portion Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֖תִּי I gave V‑Qal‑Perf‑1cs |
| lāḵ; לָ֑ךְ you Prep | 2fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ of which Pro‑r |
| 559 [e] ’ā·mar·tî אָמַ֣רְתִּי I said V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā, אֵלֶ֔יךָ to you Prep | 2ms |
| 7760 [e] śîm שִׂ֥ים Set V‑Qal‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’ō·ṯāh אֹתָ֖הּ it DirObjM | 3fs |
| 5973 [e] ‘im·māḵ. עִמָּֽךְ׃ apart Prep | 2fs |
And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which is left! set it before thee, and eat: for unto this time hath it been kept for thee since I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day. (KJV)
| 7311 [e] way·yā·rem וַיָּ֣רֶם So took up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 2876 [e] haṭ·ṭab·bāḥ הַ֠טַּבָּח the cook Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7785 [e] haš·šō·wq הַשּׁ֨וֹק the leg Art | N‑fs |
| 5921 [e] wə·he·‘ā·le·hā וְהֶעָלֶ֜יהָ and what was attached to it Conj‑w, Art | Prep | 3fs |
| 7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֣שֶׂם ׀ and set [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֗וּל Saul N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And [Samuel] said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה Here it is Interjection |
| 7604 [e] han·niš·’ār הַנִּשְׁאָר֙ what was kept back Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 7760 [e] śîm- שִׂים־ [It] was set apart V‑Qal‑Imp‑ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā לְפָנֶ֣יךָ for you Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
、 | 398 [e] ’ĕ·ḵōl, אֱכֹ֔ל Eat V‑Qal‑Imp‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֧י for Conj |
| 4150 [e] lam·mō·w·‘êḏ לַמּוֹעֵ֛ד until this time Prep‑l, Art | N‑ms |
| 8104 [e] šā·mūr- שָֽׁמוּר־ it has been kept V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| lə·ḵā לְךָ֥ for you Prep | 2ms |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹ֖ר since I said Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם ׀ the people Art | N‑ms |
| 7121 [e] qā·rā·ṯî; קָרָ֑אתִי I invited V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 398 [e] way·yō·ḵal וַיֹּ֧אכַל so ate Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֛וּל Saul N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 8050 [e] šə·mū·’êl שְׁמוּאֵ֖ל Samuel N‑proper‑ms |
| 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֥וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū. הַהֽוּא׃ that Art | Pro‑3ms |
And when they were come down from the high place into the city, Samuel communed with Saul upon the top of the house. (KJV)
| 3381 [e] way·yê·rə·ḏū וַיֵּרְד֥וּ And when they had come down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1116 [e] mê·hab·bā·māh מֵהַבָּמָ֖ה from the high place Prep‑m, Art | N‑fs |
、 | 5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר into the city Art | N‑fs |
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר and [Samuel] spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֖וּל Saul N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 1406 [e] hag·gāḡ. הַגָּֽג׃ the top of the house Art | N‑ms |
And they arose early: and it came to pass about the spring of the day, that Samuel called Saul to the top of the house, saying, Up, that I may send thee away. And Saul arose, and they went out both of them, he and Samuel, abroad. (KJV)
– | 7925 [e] way·yaš·ki·mū, וַיַּשְׁכִּ֗מוּ And they arose early Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֞י and it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5927 [e] ka·‘ă·lō·wṯ כַּעֲל֤וֹת about the dawning Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
、 | 7837 [e] haš·ša·ḥar הַשַּׁ֙חַר֙ of the day Art | N‑ms |
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֨א that called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8050 [e] šə·mū·’êl שְׁמוּאֵ֤ל Samuel N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁאוּל֙ Saul N‑proper‑ms |
| hag·gāḡ [הגג] - Art | N‑ms |
、 | 1406 [e] hag·gā·ḡāh (הַגָּ֣גָה) on the top of the house Art | N‑ms | 3fs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 6965 [e] qū·māh ק֖וּמָה Get up V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| 7971 [e] wa·’ă·šal·lə·ḥe·kā; וַאֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ that I may send you on your way Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.h‑1cs | 2mse |
、 | 6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֣קָם And arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֗וּל Saul N‑proper‑ms |
| 3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְא֧וּ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 8147 [e] šə·nê·hem שְׁנֵיהֶ֛ם the two of them Number‑mdc | 3mp |
| 1931 [e] hū ה֥וּא he Pro‑3ms |
、 | 8050 [e] ū·šə·mū·’êl וּשְׁמוּאֵ֖ל and Samuel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 2351 [e] ha·ḥū·ṣāh. הַחֽוּצָה׃ outside Art | N‑ms | 3fs |
And as they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us, (and he passed on,) but stand thou still a while, that I may shew thee the word of God. (KJV)
| 1992 [e] hêm·māh, הֵ֗מָּה They Pro‑3mp |
| 3381 [e] yō·wr·ḏîm יֽוֹרְדִים֙ as were going down V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 7097 [e] biq·ṣêh בִּקְצֵ֣ה to the outskirts Prep‑b | N‑msc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר of the city Art | N‑fs |
| 8050 [e] ū·šə·mū·’êl וּשְׁמוּאֵ֞ל and Samuel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֗וּל Saul N‑proper‑ms |
| 559 [e] ’ĕ·mōr אֱמֹ֥ר Tell V‑Qal‑Imp‑ms |
| 5288 [e] lan·na·‘ar לַנַּ֛עַר the servant Prep‑l, Art | N‑ms |
| 5674 [e] wə·ya·‘ă·ḇōr וְיַעֲבֹ֥ר and to go on Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nê·nū לְפָנֵ֖ינוּ ahead of us Prep‑l | N‑mpc | 1cp |
| 5674 [e] way·ya·‘ă·ḇōr; וַֽיַּעֲבֹ֑ר and he went on Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּה֙ but you Conj‑w | Pro‑2ms |
| 5975 [e] ‘ă·mōḏ עֲמֹ֣ד stand [here] V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 3117 [e] kay·yō·wm, כַּיּ֔וֹם awhile Prep‑k, Art | N‑ms |
| 8085 [e] wə·’aš·mî·‘ă·ḵā וְאַשְׁמִיעֲךָ֖ that I may announce to you Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cs | 2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] də·ḇar דְּבַ֥ר the word N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm. אֱלֹהִֽים׃ of God N‑mp |
| p̄ פ - Punc |