Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
1 Kings 15

Məlāḵīm

Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat reigned Abijam over Judah.

8141 [e]
ū·ḇiš·naṯ
וּבִשְׁנַת֙
And in the year
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc
8083 [e]
šə·mō·neh
שְׁמֹנֶ֣ה
eight
Number‑fs
6240 [e]
‘eś·rêh,
עֶשְׂרֵ֔ה
[and] ten
Number‑fs
4428 [e]
lam·me·leḵ
לַמֶּ֖לֶךְ
of King
Prep‑l, Art | N‑ms
3379 [e]
yā·rā·ḇə·‘ām
יָרָבְעָ֣ם
Jeroboam
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
5028 [e]
nə·ḇāṭ;
נְבָ֑ט
of Nebat
N‑proper‑ms
4427 [e]
mā·laḵ
מָלַ֥ךְ
became king
V‑Qal‑Perf‑3ms
38 [e]
’ă·ḇî·yām
אֲבִיָּ֖ם
Abijam
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
3063 [e]
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
Judah
N‑proper‑ms


Three years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom. (KJV)

7969 [e]
šā·lōš
שָׁלֹ֣שׁ
Three
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm,
שָׁנִ֔ים
years
N‑fp
4427 [e]
mā·laḵ
מָלַ֖ךְ
He reigned
V‑Qal‑Perf‑3ms
3389 [e]
bî·rū·šā·lim;
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
in Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs
8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֣ם
And name [was]
Conj‑w | N‑msc
517 [e]
’im·mōw,
אִמּ֔וֹ
of His mother
N‑fsc | 3ms



 
4601 [e]
ma·‘ă·ḵāh
מַעֲכָ֖ה
Maacah
N‑proper‑fs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the granddaughter
N‑fsc
53 [e]
’ă·ḇî·šā·lō·wm.
אֲבִישָׁלֽוֹם׃
of Abishalom
N‑proper‑ms


And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father. (KJV)

1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֕לֶךְ
And he walked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b | N‑msc
2403 [e]
ḥaṭ·ṭō·wṯ
חַטֹּ֥אות
the sins
N‑fpc



 
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
of his father
N‑msc | 3ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה
he had done
V‑Qal‑Perf‑3ms
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw;
לְפָנָ֑יו
before him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֨ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
3824 [e]
lə·ḇā·ḇōw
לְבָב֤וֹ
his heart
N‑msc | 3ms
8003 [e]
šā·lêm
שָׁלֵם֙
loyal
Adj‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hāw,
אֱלֹהָ֔יו
his God
N‑mpc | 3ms
3824 [e]
kil·ḇaḇ
כִּלְבַ֖ב
as was the heart
Prep‑k | N‑msc
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִ֥ד
of David
N‑proper‑ms
1 [e]
’ā·ḇîw.
אָבִֽיו׃
his father
N‑msc | 3ms


Nevertheless for David's sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem: (KJV)

3588 [e]

כִּ֚י
Nevertheless
Conj
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
for sake
Prep
1732 [e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
of David
N‑proper‑ms
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַן֩
gave
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hāw
אֱלֹהָ֥יו
his God
N‑mpc | 3ms
 
lōw
ל֛וֹ
him
Prep | 3ms
5216 [e]
nîr
נִ֖יר
a lamp
N‑ms



 
3389 [e]
bî·rū·šā·lim;
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
in Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs
6965 [e]
lə·hā·qîm
לְהָקִ֤ים
by setting up
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nōw
בְּנוֹ֙
his son
N‑msc | 3ms
310 [e]
’a·ḥă·rāw,
אַחֲרָ֔יו
after him
Prep | 3ms
5975 [e]
ū·lə·ha·‘ă·mîḏ
וּֽלְהַעֲמִ֖יד
and by establishing
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3389 [e]
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
Jerusalem
N‑proper‑fs


because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite. (KJV)

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
because
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֥ה
did
V‑Qal‑Perf‑3ms
1732 [e]
ḏā·wiḏ
דָוִ֛ד
David
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3477 [e]
hay·yā·šār
הַיָּשָׁ֖ר
[what was] right
Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the eyes
Prep‑b | N‑cdc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5493 [e]
sār
סָ֞ר
had turned aside
V‑Qal‑Perf‑3ms
3605 [e]
mik·kōl
מִכֹּ֣ל
from anything
Prep‑m | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wā·hū,
צִוָּ֗הוּ
He commanded him
V‑Piel‑Perf‑3ms | 3ms
3605 [e]
kōl
כֹּ֚ל
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֣י
the days
N‑mpc



 
2416 [e]
ḥay·yāw,
חַיָּ֔יו
of his life
N‑mpc | 3ms
7535 [e]
raq
רַ֕ק
except
Adv
1697 [e]
biḏ·ḇar
בִּדְבַ֖ר
in the matter
Prep‑b | N‑msc
223 [e]
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֥ה
of Uriah
N‑proper‑ms
2850 [e]
ha·ḥit·tî.
הַחִתִּֽי׃
the Hittite
Art | N‑proper‑ms


And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life. (KJV)

4421 [e]
ū·mil·ḥā·māh
וּמִלְחָמָ֨ה
And war
Conj‑w | N‑fs
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֧ה
there was
V‑Qal‑Perf‑3fs
996 [e]
ḇên-
בֵין־
between
Prep
7346 [e]
rə·ḥaḇ·‘ām
רְחַבְעָ֛ם
Rehoboam
N‑proper‑ms
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
and
Conj‑w | Prep
3379 [e]
yā·rā·ḇə·‘ām
יָרָבְעָ֖ם
Jeroboam
N‑proper‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֥י
the days
N‑mpc
2416 [e]
ḥay·yāw.
חַיָּֽיו׃
of his life
N‑mpc | 3ms


Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam. (KJV)

3499 [e]
wə·ye·ṯer
וְיֶ֨תֶר
And the rest
Conj‑w | N‑msc
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֤י
of the acts
N‑mpc



 
38 [e]
’ă·ḇî·yām
אֲבִיָּם֙
of Abijam
N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r



 
6213 [e]
‘ā·śāh,
עָשָׂ֔ה
he did
V‑Qal‑Perf‑3ms
3808 [e]
hă·lō·w-
הֲלֽוֹא־
[are] not
Adv‑NegPrt
1992 [e]
hêm
הֵ֣ם
they
Pro‑3mp
3789 [e]
kə·ṯū·ḇîm,
כְּתוּבִ֗ים
written
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep
5612 [e]
sê·p̄er
סֵ֛פֶר
the book
N‑msc
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
of
N‑mpc
3117 [e]
hay·yā·mîm
הַיָּמִ֖ים
the chronicles
Art | N‑mp
4428 [e]
lə·mal·ḵê
לְמַלְכֵ֣י
of the kings
Prep‑l | N‑mpc


؟
 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
Judah
N‑proper‑ms
4421 [e]
ū·mil·ḥā·māh
וּמִלְחָמָ֥ה
and war
Conj‑w | N‑fs
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֛ה
there was
V‑Qal‑Perf‑3fs
996 [e]
bên
בֵּ֥ין
between
Prep
38 [e]
’ă·ḇî·yām
אֲבִיָּ֖ם
Abijam
N‑proper‑ms
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
and
Conj‑w | Prep
3379 [e]
yā·rā·ḇə·‘ām.
יָרָבְעָֽם׃
Jeroboam
N‑proper‑ms


And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. (KJV)

7901 [e]
way·yiš·kaḇ
וַיִּשְׁכַּ֤ב
So rested
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
38 [e]
’ă·ḇî·yām
אֲבִיָּם֙
Abijam
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
1 [e]
’ă·ḇō·ṯāw,
אֲבֹתָ֔יו
his fathers
N‑mpc | 3ms
6912 [e]
way·yiq·bə·rū
וַיִּקְבְּר֥וּ
and they buried
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
DirObjM | 3ms
5892 [e]
bə·‘îr
בְּעִ֣יר
in the City
Prep‑b | N‑fsc



 
1732 [e]
dā·wiḏ;
דָּוִ֑ד
of David
N‑proper‑ms
4427 [e]
way·yim·lōḵ
וַיִּמְלֹ֛ךְ
and reigned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
609 [e]
’ā·sā
אָסָ֥א
Asa
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇə·nōw
בְנ֖וֹ
his son
N‑msc | 3ms
8478 [e]
taḥ·tāw.
תַּחְתָּֽיו׃
in his place
Prep | 3ms
 

פ
 - 
Punc


And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah. (KJV)

8141 [e]
ū·ḇiš·naṯ
וּבִשְׁנַ֣ת
And in the year
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc
6242 [e]
‘eś·rîm,
עֶשְׂרִ֔ים
twenty
Number‑cp
3379 [e]
lə·yā·rā·ḇə·‘ām
לְיָרָבְעָ֖ם
Jeroboam
Prep‑l | N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
4427 [e]
mā·laḵ
מָלַ֥ךְ
became king
V‑Qal‑Perf‑3ms
609 [e]
’ā·sā
אָסָ֖א
Asa
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
as king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
over Judah
N‑proper‑ms


And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom. (KJV)

705 [e]
wə·’ar·bā·‘îm
וְאַרְבָּעִ֤ים
And forty
Conj‑w | Number‑cp
259 [e]
wə·’a·ḥaṯ
וְאַחַת֙
and one
Conj‑w | Number‑fsc
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
N‑fs
4427 [e]
mā·laḵ
מָלַ֖ךְ
he reigned
V‑Qal‑Perf‑3ms
3389 [e]
bî·rū·šā·lim;
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
in Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs
8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֣ם
And name [was]
Conj‑w | N‑msc
517 [e]
’im·mōw,
אִמּ֔וֹ
of His grandmother
N‑fsc | 3ms



 
4601 [e]
ma·‘ă·ḵāh
מַעֲכָ֖ה
Maacah
N‑proper‑fs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the granddaughter
N‑fsc
53 [e]
’ă·ḇî·šā·lō·wm.
אֲבִישָׁלֽוֹם׃
of Abishalom
N‑proper‑ms


And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father. (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֧עַשׂ
And did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
609 [e]
’ā·sā
אָסָ֛א
Asa
N‑proper‑ms
3477 [e]
hay·yā·šār
הַיָּשָׁ֖ר
[what was] right
Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the eyes
Prep‑b | N‑cdc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1732 [e]
kə·ḏā·wiḏ
כְּדָוִ֖ד
as David
Prep‑k | N‑proper‑ms
1 [e]
’ā·ḇîw.
אָבִֽיו׃
[did] his father
N‑msc | 3ms


And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made. (KJV)

5674 [e]
way·ya·‘ă·ḇêr
וַיַּעֲבֵ֥ר
And he banished
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
6945 [e]
haq·qə·ḏê·šîm
הַקְּדֵשִׁ֖ים
the perverted persons
Art | Adj‑mp
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
Art | N‑fs
5493 [e]
way·yā·sar
וַיָּ֙סַר֙
and removed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1544 [e]
hag·gil·lu·lîm,
הַגִּלֻּלִ֔ים
the idols
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֖וּ
had made
V‑Qal‑Perf‑3cp
1 [e]
’ă·ḇō·ṯāw.
אֲבֹתָֽיו׃
his fathers
N‑mpc | 3ms


And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֣ם ׀
And
Conj‑w | Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4601 [e]
ma·‘ă·ḵāh
מַעֲכָ֣ה
Maacah
N‑proper‑fs



 
517 [e]
’im·mōw,
אִמּ֗וֹ
his grandmother
N‑fsc | 3ms
5493 [e]
way·si·re·hā
וַיְסִרֶ֙הָ֙
and he removed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3fs



 
1377 [e]
mig·gə·ḇî·rāh,
מִגְּבִירָ֔ה
from [being] queen mother
Prep‑m | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
because
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śə·ṯāh
עָשְׂתָ֥ה
she had made
V‑Qal‑Perf‑3fs
4656 [e]
mip̄·le·ṣeṯ
מִפְלֶ֖צֶת
an repulsive image
N‑fs



 
842 [e]
lā·’ă·šê·rāh;
לָאֲשֵׁרָ֑ה
of Asherah
Prep‑l, Art | N‑fs
3772 [e]
way·yiḵ·rōṯ
וַיִּכְרֹ֤ת
and cut down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
609 [e]
’ā·sā
אָסָא֙
Asa
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4656 [e]
mip̄·laṣ·tāh,
מִפְלַצְתָּ֔הּ
the repulsive image
N‑fsc | 3fs
8313 [e]
way·yiś·rōp̄
וַיִּשְׂרֹ֖ף
and burned [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5158 [e]
bə·na·ḥal
בְּנַ֥חַל
by the Brook
Prep‑b | N‑msc
6939 [e]
qiḏ·rō·wn.
קִדְרֽוֹן׃
Kidron
N‑proper‑fs


But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days. (KJV)

1116 [e]
wə·hab·bā·mō·wṯ
וְהַבָּמ֖וֹת
But the high places
Conj‑w, Art | N‑fp
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt



 
5493 [e]
sā·rū;
סָ֑רוּ
were removed
V‑Qal‑Perf‑3cp
7535 [e]
raq
רַ֣ק
nevertheless
Adv
3824 [e]
lə·ḇaḇ-
לְבַב־
heart
N‑msc
609 [e]
’ā·sā,
אָסָ֗א
of Asa
N‑proper‑ms
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
8003 [e]
šā·lêm
שָׁלֵ֛ם
loyal
Adj‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
to
Prep
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
yā·māw.
יָמָֽיו׃
his days
N‑mpc | 3ms


And he brought in the things which his father had dedicated, and the things which himself had dedicated, into the house of the LORD, silver, and gold, and vessels. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇê
וַיָּבֵא֙
And He brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6944 [e]
qā·ḏə·šê
קָדְשֵׁ֣י
the things which had dedicated
N‑mpc
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
his father
N‑msc | 3ms
 
wə·qā·ḏə·šōw
[וקדשו]
 - 
Conj‑w | N‑msc | 3ms



 
6944 [e]
wə·qā·ḏə·šê
(וְקָדְשֵׁ֖י)
and the things dedicated
Conj‑w | N‑mpc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
into the house
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֥סֶף
silver
N‑ms



 
2091 [e]
wə·zā·hāḇ
וְזָהָ֖ב
and gold
Conj‑w | N‑ms
3627 [e]
wə·ḵê·lîm.
וְכֵלִֽים׃
and utensils
Conj‑w | N‑mp


And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. (KJV)

4421 [e]
ū·mil·ḥā·māh
וּמִלְחָמָ֨ה
And war
Conj‑w | N‑fs
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֜ה
there was
V‑Qal‑Perf‑3fs
996 [e]
bên
בֵּ֣ין
between
Prep
609 [e]
’ā·sā,
אָסָ֗א
Asa
N‑proper‑ms
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֛ין
and
Conj‑w | Prep
1201 [e]
ba‘·šā
בַּעְשָׁ֥א
Baasha
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê·hem.
יְמֵיהֶֽם׃
their days
N‑mpc | 3mp


And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah. (KJV)

5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֨עַל
And came up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1201 [e]
ba‘·šā
בַּעְשָׁ֤א
Baasha
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
Judah
N‑proper‑ms
1129 [e]
way·yi·ḇen
וַיִּ֖בֶן
and fortified
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7414 [e]
hā·rā·māh;
הָרָמָ֑ה
Ramah
Art | N‑proper‑fs
1115 [e]
lə·ḇil·tî,
לְבִלְתִּ֗י
that none
Prep‑l
5414 [e]
têṯ
תֵּ֚ת
he might let
V‑Qal‑Inf
3318 [e]
yō·ṣê
יֹצֵ֣א
go out
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
935 [e]
wā·ḇā,
וָבָ֔א
or come in
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
609 [e]
lə·’ā·sā
לְאָסָ֖א
to Asa
Prep‑l | N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
of Judah
N‑proper‑ms


Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to Ben-hadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying, (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֣ח
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
609 [e]
’ā·sā
אָ֠סָא
Asa
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3701 [e]
hak·ke·sep̄
הַכֶּ֨סֶף
the silver
Art | N‑ms
2091 [e]
wə·haz·zā·hāḇ
וְהַזָּהָ֜ב
and gold
Conj‑w, Art | N‑ms
3498 [e]
han·nō·w·ṯā·rîm
הַֽנּוֹתָרִ֣ים ׀
[that was] left
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
214 [e]
bə·’ō·wṣ·rō·wṯ
בְּאוֹצְר֣וֹת
in the treasuries
Prep‑b | N‑mpc
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
of the house
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
214 [e]
’ō·wṣ·rō·wṯ
אֽוֹצְרוֹת֙
the treasuries
N‑mpc



 
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
of house
N‑msc
 
me·leḵ
[מלך]
 - 
N‑ms
4428 [e]
ham·me·leḵ,
(הַמֶּ֔לֶךְ)
of the king
Art | N‑ms
5414 [e]
way·yit·tə·nêm
וַֽיִּתְּנֵ֖ם
and delivered them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
into the hand
Prep‑b | N‑fsc
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw;
עֲבָדָ֑יו
of his servants
N‑mpc | 3ms
7971 [e]
way·yiš·lā·ḥêm
וַיִּשְׁלָחֵ֞ם
And sent them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
king
Art | N‑ms
609 [e]
’ā·sā,
אָסָ֗א
Asa
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
 
ben-
בֶּן־
in
Prep



 
1130 [e]
hă·ḏaḏ
הֲ֠דַד
Ben-hadad
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
2886 [e]
ṭaḇ·rim·mōn
טַבְרִמֹּ֤ן
of Tabrimmon
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc



 
2383 [e]
ḥez·yō·wn
חֶזְיוֹן֙
of Hezion
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
King
N‑msc



 
758 [e]
’ă·rām,
אֲרָ֔ם
of Syria
N‑proper‑fs
3427 [e]
hay·yō·šêḇ
הַיֹּשֵׁ֥ב
who dwelt
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
1834 [e]
bə·ḏam·me·śeq
בְּדַמֶּ֖שֶׂק
in Damascus
Prep‑b | N‑proper‑fs



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


There is a league between me and thee, and between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me. (KJV)

1285 [e]
bə·rîṯ
בְּרִית֙
[Let there be] a treaty
N‑fs
996 [e]
bê·nî
בֵּינִ֣י
between me
Prep | 1cs
996 [e]
ū·ḇê·ne·ḵā,
וּבֵינֶ֔ךָ
and you
Conj‑w | Prep | 2ms
996 [e]
bên
בֵּ֥ין
as there was between
Prep
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֖י
my father
N‑msc | 1cs
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֣ין
and
Conj‑w | Prep
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā;
אָבִ֑יךָ
your father
N‑msc | 2ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּה֩
See
Interjection
7971 [e]
šā·laḥ·tî
שָׁלַ֨חְתִּֽי
I have sent
V‑Qal‑Perf‑1cs
 
lə·ḵā
לְךָ֥
you
Prep | 2ms
7810 [e]
šō·ḥaḏ
שֹׁ֙חַד֙
a present
N‑ms
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֣סֶף
of silver
N‑ms



 
2091 [e]
wə·zā·hāḇ,
וְזָהָ֔ב
and gold
Conj‑w | N‑ms
1980 [e]
lêḵ
לֵ֣ךְ
come
V‑Qal‑Imp‑ms
6565 [e]
hā·p̄ê·rāh,
הָפֵ֗רָה
and break
V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1285 [e]
bə·rî·ṯə·ḵā
בְּרִֽיתְךָ֙
your treaty
N‑fsc | 2ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
1201 [e]
ba‘·šā
בַּעְשָׁ֣א
Baasha
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
5927 [e]
wə·ya·‘ă·leh
וְיַעֲלֶ֖ה
so that he will withdraw
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
5921 [e]
mê·‘ā·lāy.
מֵעָלָֽי׃
from me
Prep‑m | 1cs


So Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abel-beth-maachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֨ע
So heeded
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
ben-
בֶּן־
in
N‑proper‑ms
1130 [e]
hă·ḏaḏ
הֲדַ֜ד
Ben-hadad
Prep
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Art | N‑ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
King
N‑proper‑ms



 
609 [e]
’ā·sā,
אָסָ֗א
Asa
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַ֠יִּשְׁלַח
and sent
DirObjM
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
and
N‑mpc
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֨י
the captains
Art | N‑mp
2428 [e]
ha·ḥă·yā·lîm
הַחֲיָלִ֤ים
of armies
Pro‑r
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Prep | 3ms
 
lōw
לוֹ֙
his
Prep
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֣י
the cities
N‑proper‑ms



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
5221 [e]
way·yaḵ
וַיַּךְ֙
He attacked
DirObjM
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
and
N‑proper‑fs



 
5859 [e]
‘î·yō·wn
עִיּ֣וֹן
Ijon
Conj‑w | DirObjM
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
N‑proper‑ms



 
1835 [e]
dān,
דָּ֔ן
Dan
Conj‑w | DirObjM
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
DirObjM
 
’ā·ḇêl
אָבֵ֣ל
 - 
 
bêṯ-
בֵּֽית־
in
Prep



 
62 [e]
ma·‘ă·ḵāh;
מַעֲכָ֑ה
Abel Beth Maachah
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
3672 [e]
kin·rō·wṯ,
כִּנְר֔וֹת
Chinnereth
N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
with
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
5321 [e]
nap̄·tā·lî.
נַפְתָּלִֽי׃
of Naphtali
N‑proper‑ms


And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִי֙
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8085 [e]
kiš·mō·a‘
כִּשְׁמֹ֣עַ
when heard [it]
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
1201 [e]
ba‘·šā,
בַּעְשָׁ֔א
Baasha
N‑proper‑ms
2308 [e]
way·yeḥ·dal
וַיֶּחְדַּ֕ל
that he stopped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1129 [e]
mib·bə·nō·wṯ
מִבְּנ֖וֹת
building
Prep‑m | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7414 [e]
hā·rā·māh;
הָֽרָמָ֑ה
Ramah
Art | N‑proper‑fs
3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֖שֶׁב
and remained
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8656 [e]
bə·ṯir·ṣāh.
בְּתִרְצָֽה׃
in Tirzah
Prep‑b | N‑proper‑fs


Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah. (KJV)

4428 [e]
wə·ham·me·leḵ
וְהַמֶּ֨לֶךְ
And King
Conj‑w, Art | N‑ms
609 [e]
’ā·sā
אָסָ֜א
Asa
N‑proper‑ms
8085 [e]
hiš·mî·a‘
הִשְׁמִ֤יעַ
made a proclamation
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
throughout
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
Judah
N‑proper‑ms
369 [e]
’ên
אֵ֣ין
none
Adv



 
5355 [e]
nā·qî,
נָקִ֔י
[was] exempted
Adj‑ms
5375 [e]
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂא֞וּ
and they took away
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
68 [e]
’aḇ·nê
אַבְנֵ֤י
the stones
N‑fpc



 
7414 [e]
hā·rā·māh
הָֽרָמָה֙
of Ramah
Art | N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
6086 [e]
‘ê·ṣe·hā,
עֵצֶ֔יהָ
timber
N‑mpc | 3fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r



 
1129 [e]
bā·nāh
בָּנָ֖ה
had used for building
V‑Qal‑Perf‑3ms
1201 [e]
ba‘·šā;
בַּעְשָׁ֑א
Baasha
N‑proper‑ms
1129 [e]
way·yi·ḇen
וַיִּ֤בֶן
and built
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
bām
בָּם֙
with them
Prep | 3mp
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
King
Art | N‑ms
609 [e]
’ā·sā,
אָסָ֔א
Asa
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1387 [e]
ge·ḇa‘
גֶּ֥בַע
Geba
N‑proper‑fs



 
1144 [e]
bin·yā·min
בִּנְיָמִ֖ן
of Benjamin
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
4709 [e]
ham·miṣ·pāh.
הַמִּצְפָּֽה׃
Mizpah
Art | N‑proper‑fs


The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet. (KJV)

3499 [e]
wə·ye·ṯer
וְיֶ֣תֶר
And the rest
Conj‑w | N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
1697 [e]
diḇ·rê-
דִּבְרֵֽי־
the acts
N‑mpc



 
609 [e]
’ā·sā
אָ֠סָא
of Asa
N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc



 
1369 [e]
gə·ḇū·rā·ṯōw
גְּב֨וּרָת֜וֹ
his might
N‑fsc | 3ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r



 
6213 [e]
‘ā·śāh,
עָשָׂ֗ה
he did
V‑Qal‑Perf‑3ms
5892 [e]
wə·he·‘ā·rîm
וְהֶֽעָרִים֙
and the cities
Conj‑w, Art | N‑fp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r



 
1129 [e]
bā·nāh,
בָּנָ֔ה
he built
V‑Qal‑Perf‑3ms
3808 [e]
hă·lō-
הֲלֹֽא־
[are] not
Adv‑NegPrt
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֣מָּה
they
Pro‑3mp
3789 [e]
ḵə·ṯū·ḇîm,
כְתוּבִ֗ים
written
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep
5612 [e]
sê·p̄er
סֵ֛פֶר
the book
N‑msc
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
of
N‑mpc
3117 [e]
hay·yā·mîm
הַיָּמִ֖ים
the chronicles
Art | N‑mp
4428 [e]
lə·mal·ḵê
לְמַלְכֵ֣י
of the kings
Prep‑l | N‑mpc


؟
 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
N‑proper‑ms
7535 [e]
raq
רַ֚ק
but
Adv
6256 [e]
lə·‘êṯ
לְעֵ֣ת
in the time
Prep‑l | N‑csc
2209 [e]
ziq·nā·ṯōw,
זִקְנָת֔וֹ
of his old age
N‑fsc | 3ms
2470 [e]
ḥā·lāh
חָלָ֖ה
he was diseased
V‑Qal‑Perf‑3ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
in
Prep
7272 [e]
raḡ·lāw.
רַגְלָֽיו׃
in his feet
N‑fdc | 3ms


And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead. (KJV)

7901 [e]
way·yiš·kaḇ
וַיִּשְׁכַּ֤ב
So rested
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
609 [e]
’ā·sā
אָסָא֙
Asa
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
1 [e]
’ă·ḇō·ṯāw,
אֲבֹתָ֔יו
his fathers
N‑mpc | 3ms
6912 [e]
way·yiq·qā·ḇêr
וַיִּקָּבֵר֙
and was buried
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
1 [e]
’ă·ḇō·ṯāw,
אֲבֹתָ֔יו
his fathers
N‑mpc | 3ms
5892 [e]
bə·‘îr
בְּעִ֖יר
in the City
Prep‑b | N‑fsc
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִ֣ד
of David
N‑proper‑ms



 
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
N‑msc | 3ms
4427 [e]
way·yim·lōḵ
וַיִּמְלֹ֛ךְ
and reigned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3092 [e]
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
יְהוֹשָׁפָ֥ט
Jehoshaphat
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nōw
בְּנ֖וֹ
his son
N‑msc | 3ms
8478 [e]
taḥ·tāw.
תַּחְתָּֽיו׃
in his place
Prep | 3ms
 

פ
 - 
Punc


And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years. (KJV)

5070 [e]
wə·nā·ḏāḇ
וְנָדָ֣ב
And Nadab
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
3379 [e]
yā·rā·ḇə·‘ām,
יָרָבְעָ֗ם
of Jeroboam
N‑proper‑ms
4427 [e]
mā·laḵ
מָלַךְ֙
became king
V‑Qal‑Perf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
8141 [e]
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֣ת
in the year
Prep‑b | N‑fsc
8147 [e]
šə·ta·yim,
שְׁתַּ֔יִם
second
Number‑fd
609 [e]
lə·’ā·sā
לְאָסָ֖א
of Asa
Prep‑l | N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
N‑proper‑ms
4427 [e]
way·yim·lōḵ
וַיִּמְלֹ֥ךְ
and he reigned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
8141 [e]
šə·nā·ṯā·yim.
שְׁנָתָֽיִם׃
two years
N‑fd


And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin. (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
And he did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7451 [e]
hā·ra‘
הָרַ֖ע
evil
Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֙לֶךְ֙
and walked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1870 [e]
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֣רֶךְ
in the way
Prep‑b | N‑csc



 
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
of his father
N‑msc | 3ms
2403 [e]
ū·ḇə·ḥaṭ·ṭā·ṯōw,
וּ֨בְחַטָּאת֔וֹ
and in his sin
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
by which
Pro‑r
2398 [e]
he·ḥĕ·ṭî
הֶחֱטִ֖יא
he had made sin
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
N‑proper‑ms


And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon. (KJV)

7194 [e]
way·yiq·šōr
וַיִּקְשֹׁ֨ר
And conspired
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֜יו
against him
Prep | 3ms
1201 [e]
ba‘·šā
בַּעְשָׁ֤א
Baasha
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc



 
281 [e]
’ă·ḥî·yāh
אֲחִיָּה֙
of Ahijah
N‑proper‑ms
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
of the house
Prep‑l | N‑msc



 
3485 [e]
yiś·śā·š·ḵār,
יִשָּׂשכָ֔ר
of Issachar
N‑proper‑ms
5221 [e]
way·yak·kê·hū
וַיַּכֵּ֣הוּ
and killed him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
1201 [e]
ḇa‘·šā,
בַעְשָׁ֔א
Baasha
N‑proper‑ms



 
1405 [e]
bə·ḡib·bə·ṯō·wn
בְּגִבְּת֖וֹן
at Gibbethon
Prep‑b | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which [belonged]
Pro‑r



 
6430 [e]
lap·pə·liš·tîm;
לַפְּלִשְׁתִּ֑ים
to the Philistines
Prep‑l, Art | N‑proper‑mp
5070 [e]
wə·nā·ḏāḇ
וְנָדָב֙
and while Nadab
Conj‑w | N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
6696 [e]
ṣā·rîm
צָרִ֖ים
laid siege
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
to
Prep
1405 [e]
gib·bə·ṯō·wn.
גִּבְּתֽוֹן׃
Gibbethon
N‑proper‑fs


Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead. (KJV)

4191 [e]
way·mi·ṯê·hū
וַיְמִתֵ֣הוּ
And killed him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
1201 [e]
ḇa‘·šā,
בַעְשָׁ֔א
Baasha
N‑proper‑ms
8141 [e]
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֣ת
in year
Prep‑b | N‑fsc
7969 [e]
šā·lōš,
שָׁלֹ֔שׁ
three
Number‑fs
609 [e]
lə·’ā·sā
לְאָסָ֖א
of Asa
Prep‑l | N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
N‑proper‑ms
4427 [e]
way·yim·lōḵ
וַיִּמְלֹ֖ךְ
and reigned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8478 [e]
taḥ·tāw.
תַּחְתָּֽיו׃
in his place
Prep | 3ms


And it came to pass, when he reigned, that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite: (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י
And it was so
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
4427 [e]
ḵə·mā·lə·ḵōw,
כְמָלְכ֗וֹ
when he became king
Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3ms
5221 [e]
hik·kāh
הִכָּה֙
[that] he killed
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc



 
3379 [e]
yā·rā·ḇə·‘ām,
יָרָבְעָ֔ם
of Jeroboam
N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
7604 [e]
hiš·’îr
הִשְׁאִ֧יר
he did leave
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
anyone
N‑msc



 
5397 [e]
nə·šā·māh
נְשָׁמָ֛ה
that breathed
N‑fs
3379 [e]
lə·yā·rā·ḇə·‘ām
לְיָרָבְעָ֖ם
to Jeroboam
Prep‑l | N‑proper‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
8045 [e]
hiš·mi·ḏōw;
הִשְׁמִד֑וֹ
He had destroyed him
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 3ms
1697 [e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber,
דִּבֶּ֔ר
He had spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
by
Prep‑b | N‑fsc
5650 [e]
‘aḇ·dōw
עַבְדּ֖וֹ
His servant
N‑msc | 3ms
281 [e]
’ă·ḥî·yāh
אֲחִיָּ֥ה
Ahijah
N‑proper‑ms



 
7888 [e]
haš·šî·lō·nî.
הַשִּׁילֹנִֽי׃
the Shilonite
Art | N‑proper‑ms


because of the sins of Jeroboam which he sinned, and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he provoked the LORD God of Israel to anger. (KJV)

5921 [e]
‘al-
עַל־
because
Prep
2403 [e]
ḥaṭ·ṭō·wṯ
חַטֹּ֤אות
of the sins
N‑fpc
3379 [e]
yā·rā·ḇə·‘ām
יָרָבְעָם֙
of Jeroboam
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r



 
2398 [e]
ḥā·ṭā,
חָטָ֔א
he had sinned
V‑Qal‑Perf‑3ms
834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֥ר
and by which
Conj‑w | Pro‑r
2398 [e]
he·ḥĕ·ṭî
הֶחֱטִ֖יא
he had made sin
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
3708 [e]
bə·ḵa‘·sōw
בְּכַעְס֕וֹ
because of his provocation
Prep‑b | N‑msc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
with which
Pro‑r
3707 [e]
hiḵ·‘îs,
הִכְעִ֔יס
he had provoked to anger
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
God
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? (KJV)

3499 [e]
wə·ye·ṯer
וְיֶ֛תֶר
And the rest
Conj‑w | N‑msc
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
of the acts
N‑mpc



 
5070 [e]
nā·ḏāḇ
נָדָ֖ב
of Nadab
N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r



 
6213 [e]
‘ā·śāh;
עָשָׂ֑ה
he did
V‑Qal‑Perf‑3ms
3808 [e]
hă·lō-
הֲלֹא־
[are] not
Adv‑NegPrt
1992 [e]
hêm
הֵ֣ם
they
Pro‑3mp
3789 [e]
kə·ṯū·ḇîm,
כְּתוּבִ֗ים
written
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep
5612 [e]
sê·p̄er
סֵ֛פֶר
the book
N‑msc
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
of
N‑mpc
3117 [e]
hay·yā·mîm
הַיָּמִ֖ים
the chronicles
Art | N‑mp
4428 [e]
lə·mal·ḵê
לְמַלְכֵ֥י
of the kings
Prep‑l | N‑mpc


؟
 
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. (KJV)

4421 [e]
ū·mil·ḥā·māh
וּמִלְחָמָ֨ה
and war
Conj‑w | N‑fs
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֜ה
there was
V‑Qal‑Perf‑3fs
996 [e]
bên
בֵּ֣ין
between
Prep
609 [e]
’ā·sā,
אָסָ֗א
Asa
N‑proper‑ms
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֛ין
and
Conj‑w | Prep
1201 [e]
ba‘·šā
בַּעְשָׁ֥א
Baasha
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê·hem.
יְמֵיהֶֽם׃
their days
N‑mpc | 3mp
 

פ
 - 
Punc


In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years. (KJV)

8141 [e]
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֣ת
In year
Prep‑b | N‑fsc
7969 [e]
šā·lōš,
שָׁלֹ֔שׁ
three
Number‑fs
609 [e]
lə·’ā·sā
לְאָסָ֖א
of Asa
Prep‑l | N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
N‑proper‑ms
4427 [e]
mā·laḵ
מָ֠לַךְ
became king
V‑Qal‑Perf‑3ms
1201 [e]
ba‘·šā
בַּעְשָׁ֨א
Baasha
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
281 [e]
’ă·ḥî·yāh
אֲחִיָּ֤ה
of Ahijah
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
N‑proper‑ms



 
8656 [e]
bə·ṯir·ṣāh,
בְּתִרְצָ֔ה
in Tirzah
Prep‑b | N‑proper‑fs
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֥ים
[reigned] twenty
Number‑cp
702 [e]
wə·’ar·ba‘
וְאַרְבַּ֖ע
and four
Conj‑w | Number‑fs
8141 [e]
šā·nāh.
שָׁנָֽה׃
years
N‑fs


And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin. (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
And he did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7451 [e]
hā·ra‘
הָרַ֖ע
evil
Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֙לֶךְ֙
and walked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1870 [e]
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֣רֶךְ
in the way
Prep‑b | N‑csc



 
3379 [e]
yā·rā·ḇə·‘ām,
יָרָבְעָ֔ם
of Jeroboam
N‑proper‑ms
2403 [e]
ū·ḇə·ḥaṭ·ṭā·ṯōw,
וּ֨בְחַטָּאת֔וֹ
and in his sin
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
by which
Pro‑r
2398 [e]
he·ḥĕ·ṭî
הֶחֱטִ֖יא
He had made sin
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc